Перевод "restroom" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение restroom (рэструм) :
ɹˈɛstɹuːm

рэструм транскрипция – 30 результатов перевода

You'll be hearing from me on Yelp.
Um, where is your rest room?
Say, what time is your husband joining us?
Вы услышите обо мне на Йелп.
А где у вас тут уборная?
Скажи, а когда твой муж присоединится к нам?
Скопировать
Let me show you another product.
I haven't sort it, where is the restroom?
Right there.
Я ничего об этом не знал.
Вы ничего не рассказали клиенту о лаке Престиж? Я вам не показывал Престиж? Клянусь тебе, Жеже...
Но...
Скопировать
Okay, you know he's not good under pressure.
He can't pee in a public restroom because there's an audience.
You know what? This is a family thing. I'll leave you to it.
Постой, ты же знаешь, ему не по себе, когда на него давят.
Он даже не может писать в общественном туалете, потому что там люди.
Знаете, у вас тут дела семейные, я лучше вас покину.
Скопировать
You did give us a fright.
Wouldn't you like to go to the restroom... - and lie down a bit?
- No, I... I'd rather stay here, if you don't mind.
Вы зачем нас испугали?
Может, пройдете в гостиную и приляжете?
Нет, я посижу тут, если можно.
Скопировать
When you hit 50, the old machinery doesn't work so well.
You be at a public rest room going, "How're you doing?
Great game today, huh"?
Может быть, потому что когда тебе 50, старые механизмы уже не так хорошо работают.
Заходишь такой в общественный туалет: "Ну как жизнь?
Отличная игра сегодня была, а?"
Скопировать
All right, fine.
I'm gonna run to the restroom, I'll meet you back.
- What's crackin', player?
Ладно, хорошо.
Я пойду в туалет. Сейчас вернусь.
- Ну как житуха, чувак?
Скопировать
Now, excuse me.
I'm gonna use the restroom.
- Now you're watching me walk away.
Так, прошу прощения.
Я пройду в дамскую комнату.
- А теперь ты смотришь, как я ухожу.
Скопировать
[ Chuckles ] Yeah. Never would've guessed.
It tells people things like where the restroom is.
It's an integrated computer network, and I will not have it aboard this ship.
Ни за что не догадалась бы.
Это говорит о том, например, что комнаты отдыха здесь.
Это обьеденённая компьютерная сеть и уменя на борту этого не будет.
Скопировать
Tell me.
Hey, he can't use a restroom unless he knows it's clean.
- What's the matter with that?
Расскажи мне.
Он не ходит в туалет, если не уверен, что он чистый.
- А что в этом такого?
Скопировать
Frankly, I was spanking.
And it was a fucking traumatizing event, because I haven't been able to use a public restroom since that
Me neither.
Откровенно говоря, это было круто.
И эта хуйня так травмировала меня что я с тех пор больше не могу ходить в общественные уборные.
Я тоже.
Скопировать
That's when I got my final assignment: toilet cleaner.
Still: from divinity to the restroom, what a trip!
Very soon, I felt a strange relief.
И тогда я получила свое последнее назначение - уборщица туалетов.
От божественности до туалетов. Хороший путь.
Вскоре я почувствовала странное облегчение.
Скопировать
In Japan, that's called sabotage, and is a serious crime. That's why they use the French word: Only a foreigner could be so base.
But Fubuki used the restroom more and more.
She now brushed her teeth twice a day.
В Японии это именуется саботажем, проступком настолько тяжким, что его называют французским словом.
Зато Фубуки стала посещать туалет всё чаще и чаще.
Теперь два раза в день она чистила там зубы.
Скопировать
Wait, be patient. Your time will come.
Did you know that there's a boy here whose mother... abandoned him in a restroom of a five-and-dime?
- Or that Polly Anne's father... sold her to some men for one dollar?
Надо подождать.
- Ты знаешь, что у нас есть мальчик, которого мать бросила в закусочной?
- Нет, но...
Скопировать
- You all right, Bob? - Yeah.
I just need to use the restroom.
Want me to fix you something while you're on the throne?
- Всё в порядке, Боб?
- Да. Мне просто нужно в туалет.
Хочешь, расскажу тебе что-нибудь, пока будешь сидеть на троне?
Скопировать
You're kind of playing it fast and loose with the word "interesting. "
If you'll excuse me, I'm going to use the restroom.
Qh, my God!
Вы нас очень заинтриговали, употребив слово "интересно".
Прошу меня извинить, мне нужно в уборную.
Бог ты мой.
Скопировать
Love child, never meant to be
There's no restroom in the lobby, and if you're not an approved visitor...
Okay.
Дитя любви, никто его не ждал
У нас нет туалета в холле, и если вы не приглашенный гость... у меня нет на это права.
Ладно.
Скопировать
- Yeah?
Of course, he ended up using a public restroom in New Delhi and they had to cut off his leg.
You know... but he got there cheap, is what I'm saying. OK, I don't have anything to Germany for a week.
Правда он плохо кончил, когда решил воспользоваться общественным туалетом в Нью Дэили, ему потом ногу отрезали.
Конечно. Но... полёт обошёлся ему очень дёшево.
Так, в течении недели у меня нет ничего в Германию.
Скопировать
Are you looking for somebody, ma'am?
Yes, my husband, I believe he went to the restroom
It's over there.
Вы кого-то ищете, мадам?
Да, моего мужа. Он пошел в серебряный кабинет.
Он где-то здесь.
Скопировать
- this boat is ancient - lt probably leaks, huh?
ah, my shoes, my shoes... wait, is there a restroom here?
- they should.
- Старовата лодчонка. - Небось, ещё и протекает, а?
- Они заплатят вдвойне?
- Должны.
Скопировать
You wouldn't have anything ready for lunch?
- The restroom, please?
- It's over there.
Вы бы смогли приготовить нам обед?
- А где у вас туалет?
- Вон там.
Скопировать
I'd rather give you 80 hats in exchange though.
Is there a restroom here?
Right there.
Но я предпочел бы отдать вам 80 шляп.
Здесь нет ванной?
Да, вон туда.
Скопировать
Ricky?
Listen, Daliah, there is a couple in the restroom.
Like a million dollars.
Рики?
Послушай, Далия, там в туалете парочка. Как я выгляжу, хорошо?
На миллион шекелей.
Скопировать
-Goodbye.
Sammy... the restroom.
I'm asking you to come out, continue at home.
- До свидания.
Сами... туалет.
Я прошу вас выйти. Продолжите дома.
Скопировать
You'll give us half, you cunt.
I'm going to get my head together in the restroom.
Then I'll make order.
Твою мать тоже, давай полбутылки, курва.
Я пойду в туалет. Сейчас вернусь.
А ты держи порядок.
Скопировать
I think she knows.
But talk to her. ln the meantime I'll go to the restroom and then pay.
Then we'll go?
Я думаю, она знает.
Но ты поговори с ней. Я пока пойду в туалет. И заплачу.
И после этого поедем?
Скопировать
It's not clean but you won't be staying for long, so I guess it's okay.
The restroom is over there.
- Ryoji, bring the pieces.
Здесь грязно, но вы здесь не задержитесь, так что сойдёт.
Спальня там.
- Рёджи, принеси пушки.
Скопировать
Jim, where are you going?
- Hey, how long were you in that restroom?
Jim, bad news, Bill's turned.
Это я, Самуэль.
- Эй, сколько ты просидел там в туалете? - Это не ваше дело.
Джим, плохие новости. Бил предатель.
Скопировать
Excuse me.
I have to use the restroom.
Oh, guess what? When I called the machine to check the messages, um, one of them was from Bethel Baptist.
Извините.
Отойду на секунду.
Когда я звонила домой, чтобы проверить сообщения на автоответчике... одно из них оказалось из твоей баптисткой церкви.
Скопировать
She's taken.
A man was beaten in a restroom by a bathroom attendant.
The victim is unable to speak, but witnesses described the assailant.
Она занята.
Мужчина избит в ресторане служителем туалетной комнаты.
Ж ертва не может говорить, но свидетели описали покушавшегося.
Скопировать
- I also knew I needed some air.
- Can you tell me where the restroom is?
Oh, actually, the one down here is a mess. We're remodeling. Uh, why don't you try the one at the top of the stairs?
я так же пон€л что нуждаюсь в глотке свежего воздуха.
¬ы мне можете показать где туалет?
"от который на этом этаже не в пор€дке, он переделываетс€ ѕочему бы ¬ам не выбрать один на верху. —едьма€ дверь налево.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов restroom (рэструм)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы restroom для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить рэструм не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение