Перевод "retainer agreement" на русский
Произношение retainer agreement (ритэйнэр эгримонт) :
ɹɪtˈeɪnəɹ ɐɡɹˈiːmənt
ритэйнэр эгримонт транскрипция – 14 результатов перевода
Your what?
Well, here's a copy of our standard retainer agreement.
Mrs. Sorrentino hired us on a contingency basis.
Что что?
Это копия нашего стандартного соглашения о найме.
Миссис Соррентино наняла нас по договору с оплатой по результату.
Скопировать
Come on, Your Honor.
This isn't about our retainer agreement.
This is about a will.
Да бросьте, ваша честь.
Дело не в соглашении о гонораре.
Дело в завещании.
Скопировать
It is, uh, an argument about... many things.
Specifically, if-if this will is invalid, then the identically witnessed Lockhart-Gardner retainer agreement
I think that's probably true, but you're still left with an invalid will.
У меня контраргумент по... многим вопросам.
А именно, если это завещание недействительно, то заверенное вами же соглашение о выплате вознаграждения для Локхарт/Гарднер также недействительно.
Полагаю, это похоже на правду, но у нас по-прежнему вопрос в недействительности завещания.
Скопировать
I see.
Uh, did you, uh, witness the Lockhart-Gardner retainer agreement?
Come on, Your Honor.
Понятно.
Вы ставили подпись под соглашением о гонораре для Локхарт/Гарднер?
Да бросьте, ваша честь.
Скопировать
That's my business plan that you wouldn't read.
I don't recall reading this being part of the retainer agreement.
Mmm, well, if you had read the retainer, you would have seen the definition on page four under miscellaneous business.
Это мой бизнес-план, который Вы не стали читать.
не припомню, чтобы чтение этого являлось частью нашего договора.
Если бы прочитали хотя бы оглавление, то увидели бы на четвертой странице определение для смешанного бизнеса.
Скопировать
Vernon Jordan might be in play.
This is the attorney-client retainer agreement.
When you sign that, we're your lawyers, everything we say is privileged and cannot be used in court.
Вернон Джордан может быть в игре.
Это предварительное клиентское соглашение.
После того, как вы его подпишите, мы станем вашими адвокатами, все, что вы скажите, не подлежит разглашению и не может быть использовано в суде.
Скопировать
But jury verdict for a grieving widow -- instant payday.
So whoever gets the retainer agreement first gets the client.
Oh, well, I just faxed one to them.
Однако присяжные встанут, на строну скорбящей вдовы... а это мгновенная оплата.
Так что тот, кто подпишет соглашение с клиентом первым, забирает дело.
О, хорошо, я только что отправила факс одному из них.
Скопировать
Apology rejected.
Retainer agreement signed by Annie Maslin.
Bam.
Извинение не принято
Соглашение о предварительном гонораре было подписано Энни Маслин
Баам!
Скопировать
Only here's the thing, I don't do pro bono work.
And my retainer agreement requires a down payment of $10,000.
Now, as your attorney, my job is to give you advice.
Только вот в чем дело, я бесплатно не работаю.
А согласно данному договору, первоначальный взнос составляет 10 тысяч долларов.
И как ваш адвокат, я обязан дать вам совет.
Скопировать
I came to David Lee for advice.
Is this your signature on the attorney-client retainer agreement?
And what does it say on the top there?
Я пришла к Дэвиду Ли за советом.
Это ваша подпись на договоре с адвокатом?
А что написано сверху?
Скопировать
I got a better idea.
Retainer agreement.
If you sign right here, you'll become one of my clients.
У меня идея получше.
Договор поручения.
Если вы подпишите здесь, вы станете одним из моих клиентов.
Скопировать
What's that piece of paper?
The retainer agreement.
I haven't signed it.
Что это за клочок бумаги?
Соглашение между клиентом и адвокатом.
Я его не подписывал.
Скопировать
- What's this?
- It's a copy of a retainer agreement for a new client that Diane just signed.
And she thinks this will save her?
Что это?
- Это копия договора о представительстве интересов в суде с новым клиентом, который Даян только что подписала.
И она думает, он ее спасет?
Скопировать
It's done.
A copy of the retainer agreement is already in the mail to a friend of yours.
Liam Gerraghty?
Уже сделано.
Копия договора уже отправлена по почте твоему другу.
Лияму Герати?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов retainer agreement (ритэйнэр эгримонт)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы retainer agreement для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ритэйнэр эгримонт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение