Перевод "riddling" на русский

English
Русский
0 / 30
riddlingзагадка грохот изрешетить грохотить изрешечивать
Произношение riddling (ридлин) :
ɹˈɪdlɪŋ

ридлин транскрипция – 10 результатов перевода

Be plain, good son, and homely in thy drift.
Riddling confession finds but riddling shrift.
Then plainly know my heart's dear love is set... ..on the fair daughter of rich Capulet.
А исцеленья мы оба ждем от твоего уменья.
Ясней, мой сын!
Играть не надо в прятки, чтобы в ответ не получить загадки. дочь Капулетти, знай, я полюбил, и ей такую же любовь внушил.
Скопировать
Be plain, good son, and homely in thy drift.
Riddling confession finds but riddling shrift.
Then plainly know my heart's dear love is set
Ясней, мой сын, Играть не надо в прятки,
Чтобы в ответ не получить загадки.
Так знай, мне стала сердцу дорога
Скопировать
We make quite a team.
If it weren't for me you'd be stuck at home riddling out your existence.
We did dealt it what like you asked.
У нас отличная команда.
Если бы не я, ты бы сидел дома, тратя жизнь попусту.
Детектив Обри.
Скопировать
Thanks.
The treatment involves riddling the infected area with BB-sized pellets of anti-fungal meds.
I assume you don't just load up the 12-gauge and pepper me with birdshot.
Спасибо.
Чтобы это вылечить, надо обложить заражённую область крупинками антигрибкового препарата, размером в дробь.
Ну, думаю, ты не станешь решетить меня мелкой дробью из 12-калиберного ружья?
Скопировать
What's happening?
There is a recording that shows some thugs riddling a patrol car with bullets.
But there is another recording which shows it was the cops who shot up that patrol car.
Что?
Есть запись, на которой бандитьl расстреливают патрульную машину.
Но есть и другая и запись, на которой видно что это полицейские убивают патруль.
Скопировать
You son of a whore.
I'm a hair's breadth... from riddling you with holes, Doctor.
One simple job!
Ты шлюхин сын.
Я на волоске от... того, чтобы наделать в тебе дырок, Доктор!
Одна простая работа!
Скопировать
Be plain, good son, and homely in thy drift.
Riddling confession finds but riddling shrift.
Then plainly know my heart's dear love is set on the fair daughter of rich Capulet.
Ясней, мой сын!
В загадках толку нет, на них дают загадочный ответ.
Я буду ясен: я всем сердцем полюбил дочь старого синьора Капулетти.
Скопировать
What did you do?
talked about, and then these goddamn squids, these Japs, these fucking Kamikaze pilots are coming at me, riddling
I had to do a little improv, and they got very emotional.
Что ты натворил?
Я играл офигенно, пока япошки, камикадзе дотошные не сунулись с дурацкими вопросами.
Пришлось импровизировать и они вдруг задергались.
Скопировать
Hmm. None that I can administer.
For my part, I have found these last days staring into the riddling face of death enough to sober me.
What have you seen?
По крайней мере среди тех, что могу назначить.
Что касается меня, то те дни, которые я провёл, глядя в глаза смерти, отрезвили меня.
Что вы увидели?
Скопировать
I actually wrote a paper about her in college.
Joyce carol oates and the riddling nature of female desire.
Well that sounds like a riveting marketing plan to me.
Я в колледже писала о ней заметку.
Джойс Кэрол Оутс и загадочная природа желания женщины.
Для меня это звучит прямо как непревзойденный маркетинговый план.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов riddling (ридлин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы riddling для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ридлин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение