Перевод "right or wrong" на русский
Произношение right or wrong (райт о рон) :
ɹˈaɪt ɔː ɹˈɒŋ
райт о рон транскрипция – 30 результатов перевода
And it won't make one bit of difference
If I answer right or wrong
When you're rich, they think you really know
И ничего не будет значить:
Отвечу верно я иль нет
Ведь коли я богат, то знаю я любой ответ.
Скопировать
I can see it in your eyes
It has nothing to do with what's right or wrong It's a morbid desire to hurt yourself
You take pleasure in torturing yourself
Я вижу это по твоим глазам.
Я знаю, почему ты хочешь донести на себя, это не имеет никакого отношения к тому, что справедливо.
На самом деле ты одержим желанием причинить себе боль. Ты испытываешь настоящее сладострастие, терзая себя.
Скопировать
Whatever that is.
When it comes to farms, I wouldn't know what looked right or wrong if it were 2 feet from me.
Hey.
Все, что угодно.
Когда речь идет о ферме, я не знаю, как все должно или не должно выглядеть, даже если оно перед носом.
Смотри.
Скопировать
Luther he was my President.
Right or wrong.
Well, he made a mistake.
Лютер он - мой президент.
Прав он или нет.
Он совершил ошибку.
Скопировать
We're interested in your thoughts as you perceive the sounds.
There are no right or wrong answers.
But you must answer spontaneously.
Нам интересны твои мысли по поводу этих звуков.
Нет правильных или неправильных ответов.
Но ты должна отвечать спонтанно.
Скопировать
solve a problem, get an answer.
The answer's either right or wrong.
It's very absolute.
Решить задачу - получить ответ.
Ответ либо правильный, либо нет.
И никаких сомнений.
Скопировать
But I was wrong to trust you, wasn't I?
Am I right or wrong, Mr. Maurer?
- I don't know what you're talking about.
Но я напрасно Вам доверился.
Не так ли, мистер Мауэр? Прав я или нет?
- Я не знаю, о чем Вы говорите.
Скопировать
I'm not here to argue ethics with you, captain.
Right or wrong, you led an insurrection... against your own government.
That's mutiny at best... treason at worst.
Я здесь не для того, чтобы спорить с вами об этике, капитан.
За правое дело или нет, но вы подняли мятеж против собственного правительства.
Мятеж в лучшем случае предательство - в худшем.
Скопировать
You know what?
There is no right or wrong here.
- I think it's obvious who's wrong here.
Знаешь, что?
Тут нет правых или неправых.
- Я думаю, это очевидно, кто тут неправ.
Скопировать
I'd like you to join us.
Clark and the Nightwatch and the rest and turn it over to the voters let them decide if what we did was right
Because in the final analysis those are the people we work for.
Я хотел бы, чтобы вы были с нами.
Мы вышвырнем Кларка и Ночную стражу и дадим право избирателям решать было ли правильно то, что мы сделали, или нет.
Потому что в конце-концов они - это те люди, для которых мы работаем.
Скопировать
I've had to learn that the hard way.
But this, right or wrong this is something that I gotta do for myself.
Remember when I hired you?
И это знание тяжело мне далось.
Правильно или нет но я должен сделать это сам.
Помните, когда я нанял вас?
Скопировать
Parnet: and the same for Lowry... Deleuze: I completely agree Certainly...
and what alcohol was for them, well, they took a risk, they took a chance on it because they thought, right
I had the feeling that alcohol helped me create concepts... it's strange... philosophical concepts, yes, that it helped me, and then it wasn't helping me any more, it was getting dangerous for me,
И чем был для них алкоголь?
Совершенно согласен. Они писали книги. Они рисковали.
Я тоже полагал, что мне это помогало изобретать концепты. Это странно.
Скопировать
Well, it was really hard but I'm glad I did it.
So was I right or wrong?
-Oh, come on, honey, does it really matter?
Ну, было действительно трудно но я рада, что сделала это.
То есть я была права или нет?
-Да ладно, дорогая, разве это так уж важно?
Скопировать
-If we're wrong, what religion is right?
-It's not about who's right or wrong.
No denomination's nailed it yet because they're all too self-righteous to realize that it doesn't matter what you have faith in, just that you have faith.
Вам нужен бьл предлог, чтобь бросить девушку.
Слезь и мольба Вас не тронули.
Через 3 месяца она покончила с собой. Мистер Брейс вьгнал своего сьна- гомосексуалиста. Образец сострадания.
Скопировать
We should live.
And, whether it's right or wrong, he should decide when we stand before him.
- Do you mean we'll stand before him?
И вот мы живем.
А правы мы или что-то сделали не так, это решит он,
Когда мы перед ним предстанем. - Думаешь, мы перед ним правда предстанем?
Скопировать
Take no side
Who's to say who's right or wrong
Whose course is braver run
@ Не надо и слов. @
@ Мы оба не правы, @
@ признать я готов. @
Скопировать
Andie you and Matt Caufield have nothing in common.
He is a selfish, spoiled young man who has no sense of right or wrong who takes pleasure in hurting others
The only person that you hurt is yourself.
Энди, между твоим проступком и проступ- ком Мэта Колфилда нет ничего общего.
Он эгоистичный, избалованный молодой человек, который не понимает, что такое хорошо, а что такое плохо, который получает удовольствие, обижая других.
Единственного, кого ты обидела, это ты сама.
Скопировать
Pretty soon, you'll be right, and I'll be wrong.
Who cares who's right or wrong?
I don't need to be right.
Еще поговорим, и ты будешь прав, а я - виноват.
Зачем знать, кто прав, кто виноват.
Мне плевать, если я прав.
Скопировать
I was right, I tell ya!
Right or wrong, your behavior was still disruptive, young man.
Perhaps spending the remainder of your life in a madhouse... - will teach you some manners. - Ha-ha!
Я говорил! Я был прав!
[ Skipped item nr. 198 ]
Возможно, пожизненное заключение в сумасшедшем доме научит вас, как надо себя вести.
Скопировать
Not a killer.
Don't ask what's right or wrong.
These questions are very dangerous.
Не убийцей.
Не спрашивай, где правда, а где ложь.
Эти вопросы очень опасны.
Скопировать
- I'm not taking his side.
You always take his side, whether he's right or wrong!
Well, he is right!
- Я не встаю на его сторону.
Ты всегда встаешь на его сторону, прав он или нет!
Так вот сейчас он прав!
Скопировать
But you don't want to keep things hidden that could hurt you.
There's no right or wrong answer here...
OK, Chuck? Let's try another.
Ты не должен. Но ты не должен прятать вещи, которые причиняют тебе боль.
Здесь нет правильного или неправильного ответа, Чак.
Давай попробуем еще раз.
Скопировать
Mr. Woo, he's a true friend.
Right or wrong, it doesn't matter.
He and I are both in serious danger right now.
Мистер Ву, он настоящий друг.
Прав он или не прав, не имеет значения.
Он и я - нам обоим сейчас грозит серьёзная опасность.
Скопировать
In my position, what would you do?
If he really was my friend, I wouldn't hesitate, whether he was right or wrong.
Even if I was still a cop, yes, I'd still help him.
Что бы вы сделали в моём положении?
Если бы он был моим другом, я бы ни секунды не стал колебаться, прав он или неправ.
Я бы помог ему. Даже если бы до сих пор служил в полиции.
Скопировать
That's who I am.
That's what I am, right or wrong.
I can't change that!
я. Ќе могу иначе.
ћожет, € не прав,
Ќо € такой.
Скопировать
Jimmy, I love you.
I don't care anymore if I'm right or wrong.
You do too, you liar.
Джимми, я люблю тебя.
Мне уже всё равно кто из нас прав.
- Ну, это ты погорячилась.
Скопировать
* With every song it sings
* What's right or wrong
* Where I belong
* Каждой песней, что она поет
* Что правильно и неправильно
* Где бы я была
Скопировать
- This is my business!
Right or wrong.
You love Véronique, I love Juliette.
Послушайте, это моё дело!
Может, я не прав, но это моё дело.
Вы любите Вероник, а я люблю Жюльетт, и сделаю всё, чтобы её вернуть.
Скопировать
You know I'm right.
I don't give a damn whether you're right or wrong, Roy. I just wanna see you get on with your life.
Get it resolved.
Вы же знаете, я прав.
Мне без разницы прав ты или нет, Рой.
Считай, что разрешение получено.
Скопировать
I command this family!
Right or wrong it was not what I wanted!
Do you understand?
Я руковожу делами семьи.
Хорошо или плохо! Это не то, чего я хотел!
Ты понимаешь?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов right or wrong (райт о рон)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы right or wrong для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить райт о рон не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
