Перевод "roofed" на русский
Произношение roofed (руфт) :
ɹˈuːft
руфт транскрипция – 9 результатов перевода
The ramp that over 250,000 Jews descended, then a grassy slope, has now been roughly cemented in order to load timber.
However, five years ago, the Polish government decided to build a small and touching red-roofed museum
Similarly, at Włodawa, the synagogue, its courtyard used to park trucks in 1978, has also been turned into a museum, surrounded by a lush park. But museums and monuments instill forgetfulness as well as remembrance.
Один поезд в день курсирующий между Хелмно и Влодавой. Скат, по которому спускались более 250 000 евреев и который представлял собой откос, покрытый травой в настоящее время залит бетоном для погрузки леса.
Тем не менее, польское правительство решило 5 лет назад, построить в Собиборе небольшой трогательный музей с красной крышей.
Аналогичным образом, в Влодаве, синагога внутренний двор которой использовался как стоянка для грузовиков в 1978 году также была превращена в музей и теперь окружена живописными полями и зелёной травой.
Скопировать
You can use it for services, can't you?
Until the new church is roofed.
What makes you think there'll even be a new church?
Вы можете использовать его для богослужений, не так ли?
Пока не настелят крышу новой церкви.
С чего ты взял, что новая церковь вообще будет?
Скопировать
Nor you, Jack, most likely.
I may see it roofed. You might see the interior well on its way.
But it might be 50 years before it's finished, which is why I teach you.
Вероятно, как и ты, Джек.
Возможно, я увижу, как построят крышу, а ты - внутреннее убранство.
Но на строительство может уйти и 50 лет, поэтому я и учу вас.
Скопировать
Yes! Don't walk past is the answer.
They are roofed with leaves from branches, like a house you'd see anywhere, to stop the rain getting
With a little pediment, it's very splendid.
Не стоит проходить рядом — вот ответ.
Крыша у них из листьев, как и у всех домов вокруг, чтобы предотвратить попадание дождя внутрь и...
С небольшим фронтоном, они очень величественные.
Скопировать
So you kind of got all jammed up.
You roofed her with ketamine.
That didn't work.
Ну Вы и разбушевались.
Избили её, накачали кетамином.
Это не сработало.
Скопировать
Please don't roof my sandal.
- Oh, it's getting roofed. - [Chanting continues]
- That was awesome.
Пожалуйста, не забрасывай его на крышу!
Уже слишком поздно.
- Это было классно.
Скопировать
I thought we said no rings.
So, Zelda didn't want to have sex with you, and it was the night after she roofed your penis.
Hmm. I wouldn't worry.
- Мы же договорились, что ты снимешь кольца.
Так вот, Зельда не хочет с тобой спать, и ведь это как раз после того, как она не позволила тебе показать, что ты мужик.
Но ведь беспокоиться не о чем.
Скопировать
Now, good digestion wait on appetite and health on both.
Here had we now our country's honour roofed, were the graced person of our Banquo present,
who may I rather challenge for unkindness than pity for mischance.
Угощенье ждёт и приятного аппетита.
Сегодня все были бы в сборе присутствуй славный Банко,
надеюсь, что невежливость тому виной они в пути.
Скопировать
Oh. Poor thing.
You were all roofed up.
I didn't...
О. Бедняжка.
Тебя опоили.
Я не...
Скопировать