Перевод "roofer" на русский
roofer
→
кровельщик
Произношение roofer (руфо) :
ɹˈuːfə
руфо транскрипция – 30 результатов перевода
And windows.
I'm simply asking you to show some kindness to a lonely man who happens to be an excellent roofer.
- Look,if by kindness you mean sex - watch your mouth.
И тобой я вовсе не торгую.
Я лишь прошу тебя быть любезным по отношению к одинокому человеку, который, к тому же, прекрасный кровельщик.
- Слушай, если любезность означает секс... - Думай, что говоришь.. Я бы не предложила тебе такого.
Скопировать
Think your average juror is King Solomon?
He's a roofer with a mortgage.
And this man doesn't give a single, solitary droplet of shit about truth, justice or your American way.
Сколько же у него кличек.
Джеффри Керр.
Привет, Джеффри.
Скопировать
Think your average juror is King Solomon?
He's a roofer with a mortgage.
He wants to go home, sit in his Barcalounger and let the cable TV wash over him.
Большинство из них не то, что произнести не может но и не понимает, что это значит.
Думаете, каждый присяжный - царь Соломон?
Он - кровельщик с ипотечной закладной. Он хочет прийти домой, плюхнуться в свое кресло и включить кабельное телевидение.
Скопировать
You're students?
I am but Roland is a roofer.
Roofer?
Вы студенты?
Я - да, а Ролан - кровельщик.
Кровельщик?
Скопировать
I am but Roland is a roofer.
Roofer?
It's not a bad job.
Я - да, а Ролан - кровельщик.
Кровельщик?
Это неплохая работа.
Скопировать
- He's a part-time guru.
The rest of the time he's a roofer.
So what are Baba Dave's words of wisdom?
- Он наполовину гуру.
В основном, он кровельщик.
Так, какую мудрость, просветленный Дэйв может выдать?
Скопировать
"Live For Today, Because Tomorrow You Might Fall Off A Roof."
"The collected wisdom of Dave Quinn, "a roofer who fell off a roof."
He wrote it after he fell off a roof.
"Живите сегодня, потому что завтра вы можете упасть с крыши."
"Сборник мудрости Дэйва Квинна, кровельщика, который упал с крыши."
Он написал ее после того, как упал с крыши.
Скопировать
- Well, no wonder.
These records indicate a storied legacy of murder and mayhem dating back to '28 when a roofer killed
Wow.
- Что ж, неудивительно.
Даже поверхностная проверка показывает историческое наследие убийства, начиная с постройки отеля в 1928 году когда кровельщик убился насмерть, прихватив с собой еще двоих.
Ух ты.
Скопировать
Casualties of a war they had nothing to do with.
You're a roofer.
Some juicy government contract comes your way, you got a wife and kids, the two-storey in suburbia.
Они не имели к этому никакого отношения.
Представь, ты кровельщик.
И тебе предлагают отличный соблазнительный контракт с правительством. У тебя жена и дети, сытое правительство нанимает тебя, дом в пригороде.
Скопировать
Done and Ready Home Improvements.
And speaking as a roofer,
I can tell you a roofer's personal politics comes into play when choosing jobs.
Фирма "Комфорт и уют за пять секунд".
И я, как кровельщик, вам скажу вот что.
У кровельщика есть своя политика в работе.
Скопировать
If they got killed, it's their own fault.
A roofer listens to this, not his wallet.
They say so much, but they never tell you if it's any good.
Если их убили, пусть пеняют на себя.
Кровельщик должен слушать сердце, а не кошелёк.
Здесь всегда столько пишут, но никогда не пишут, хороший фильм или нет.
Скопировать
Well, I don't.
- I've fallen for you like a blind roofer.
- I'm sorry?
Нет, я не уйду.
- Я влюбился, как слепой кровельщик.
- Что, прости?
Скопировать
Come on.
Jacqueline, call the roofer. Tell him I refuse to pay the bill. Not if he leaves soot balls!
Hub, you've got some explaining to do.
Да идите же!
- Позвоните кровельщику, и скажите ему, что я отказываюсь платить за прочистку ... из-за того, что он оставляет куски пакли почти везде.
А теперь, Юб, ты мне должен все объяснить.
Скопировать
- But a tall ginger squaddie?
- A tall ginger squaddie or, failing that, a ginger roofer.
So if you know anybody...
— Высокий рыжий рядовой?
— Высокий рыжий рядовой или, если это невозможно, то рыжий кровельщик.
Так что, если ты знаешь кого-нибудь...
Скопировать
Come with me to St. Louis.
And be a roofer?
Why not?
Поехали со мной в Сэнт Луис.
И стать кровельщиком?
Почему нет?
Скопировать
No, I meant for her.
When I was 16, I went out with a 28-year-old roofer called Simon.
Can you drop me at the mortuary, please?
Нет, я имела в виду ее.
Когда мне было 16, я встречалась с 28-ми летним кровельщиком по имени Саймон.
Подбрось меня в морг, пожалуйста.
Скопировать
If I told all these people that Chad, your husband, slept with the spin-class instructor, long before me.
Well maybe he acts that way because you blew the roofer at the cabin!
Wow!
Если бы сказала всем соседям, что твой муж Чед спал с тренером до того, как подвернулась я?
Может, он так себя ведет, потому что ты трахнула кровельщика в вашем загородном доме?
Ого.
Скопировать
There's a... old tarp in the shed.
Just cover as much of the roof as you can, and I'll get a roofer out here next week.
A roofer? [laughs]
Там... в сарае есть брезент.
Накрой им сколько сможешь, а на следующей неделе я вызову мастера.
Мастера?
Скопировать
Those guys over there work for Jimmy.
I, uh, called his construction company pretending to be a roofer looking for a job.
It wasn't hard to find his favorite watering hole.
Эти парни работают на Джимми.
Я назвался ремонтником, представился кровельщиком, ищущим работу.
Было нетрудно догадаться, что ему нужен ремонт.
Скопировать
Just cover as much of the roof as you can, and I'll get a roofer out here next week.
A roofer? [laughs]
La-di-dah! When did you get so middle-class?
Накрой им сколько сможешь, а на следующей неделе я вызову мастера.
Мастера?
Когда ты стала такой зажиточной?
Скопировать
The calluses on his hands indicate that our Mr. Doe did manual labor.
The traces of ceramic grit under his fingernails suggest he was a roofer.
Now, this is trade notorious for its mediocre pay and poor working conditions.
Мозоли на его руке говорят о том, что наш неизвестный занимался физическим трудом.
Крупинки керамического песка под его ногтями позволяют предположить, что он был кровельщиком.
Вот вам и расплата за низкий заработок и плохие условия труда.
Скопировать
I will be someday.
I want to make something of myself-- like a roofer or a landscaper's assistant.
And then I'm coming back for you, Sue Heck.
Но когда-нибудь буду.
Я хочу добиться чего-то, стать кровельщиком или помощником садовника.
И тогда, я вернусь к тебе, Сью Хэк.
Скопировать
You owe me three rents!
I was waiting for the roofer! It's raining in my room!
Fix it and I'll pay.
Я предупреждал. Вы должны за 3 месяца.
3 месяца вы не ремонтируете крышу.
Я заплачу после ремонта.
Скопировать
Enough, Kyle.
Then I being up Havon that roofer.
I mean, I remember all of it, but it just feels like somebody else's memories.
Достаточно, Кайл!
Затем я был наверху на этой крыше, высматривая Коллера через оптический прицел, чувство как курок запал, когда я на него нажал, и как его тело завертелось перед тем, как ударилось о землю...
В смысле, я помню всё это, но такое чувство, как-будто это воспоминания кого-то другого.
Скопировать
Could you just ask him what he does for a living?
He's a roofer.
He looks for work as a roofer.
Вы не могли бы просто спросить его, чем он зарабатывает на жизнь?
Он кровельщик.
Он ищет работу в качестве кровельщика.
Скопировать
He's a roofer.
He looks for work as a roofer.
And how many years experience has he had?
Он кровельщик.
Он ищет работу в качестве кровельщика.
И сколько лет опыта у него уже есть?
Скопировать
Do you drink?
He's a roofer, alcohol hardly proves your theory.
Marchiafava-Bignami disease fits.
Вы пьёте?
Он кровельщик. Спиртное твою теорию подтверждает с трудом.
Болезнь Маркиафава-Биньями подходит.
Скопировать
Sure you can.
You're a roofer.
I'm a roofer?
Ну конежно можешь.
Ты же кровельщик.
Я кровельщик?
Скопировать
Now, up you go. Yes, dear.
I'm a roofer?
What the hell?
Да, дорогая.
Я кровельщик?
Что за черт?
Скопировать
What department are you with?
Actually, I'm a roofer.
I'm just glad to h-help out.
Из какого вы департамента?
Вообще-то, я кровельщик.
Просто рад был вам помочь.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов roofer (руфо)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы roofer для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить руфо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение