Перевод "roofer" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение roofer (руфо) :
ɹˈuːfə

руфо транскрипция – 30 результатов перевода

- He's a part-time guru.
The rest of the time he's a roofer.
So what are Baba Dave's words of wisdom?
- Он наполовину гуру.
В основном, он кровельщик.
Так, какую мудрость, просветленный Дэйв может выдать?
Скопировать
"Live For Today, Because Tomorrow You Might Fall Off A Roof."
"The collected wisdom of Dave Quinn, "a roofer who fell off a roof."
He wrote it after he fell off a roof.
"Живите сегодня, потому что завтра вы можете упасть с крыши."
"Сборник мудрости Дэйва Квинна, кровельщика, который упал с крыши."
Он написал ее после того, как упал с крыши.
Скопировать
- Well, no wonder.
These records indicate a storied legacy of murder and mayhem dating back to '28 when a roofer killed
Wow.
- Что ж, неудивительно.
Даже поверхностная проверка показывает историческое наследие убийства, начиная с постройки отеля в 1928 году когда кровельщик убился насмерть, прихватив с собой еще двоих.
Ух ты.
Скопировать
Come on.
Jacqueline, call the roofer. Tell him I refuse to pay the bill. Not if he leaves soot balls!
Hub, you've got some explaining to do.
Да идите же!
- Позвоните кровельщику, и скажите ему, что я отказываюсь платить за прочистку ... из-за того, что он оставляет куски пакли почти везде.
А теперь, Юб, ты мне должен все объяснить.
Скопировать
Casualties of a war they had nothing to do with.
You're a roofer.
Some juicy government contract comes your way, you got a wife and kids, the two-storey in suburbia.
Они не имели к этому никакого отношения.
Представь, ты кровельщик.
И тебе предлагают отличный соблазнительный контракт с правительством. У тебя жена и дети, сытое правительство нанимает тебя, дом в пригороде.
Скопировать
If they got killed, it's their own fault.
A roofer listens to this, not his wallet.
They say so much, but they never tell you if it's any good.
Если их убили, пусть пеняют на себя.
Кровельщик должен слушать сердце, а не кошелёк.
Здесь всегда столько пишут, но никогда не пишут, хороший фильм или нет.
Скопировать
Done and Ready Home Improvements.
And speaking as a roofer,
I can tell you a roofer's personal politics comes into play when choosing jobs.
Фирма "Комфорт и уют за пять секунд".
И я, как кровельщик, вам скажу вот что.
У кровельщика есть своя политика в работе.
Скопировать
Well, I don't.
- I've fallen for you like a blind roofer.
- I'm sorry?
Нет, я не уйду.
- Я влюбился, как слепой кровельщик.
- Что, прости?
Скопировать
You're students?
I am but Roland is a roofer.
Roofer?
Вы студенты?
Я - да, а Ролан - кровельщик.
Кровельщик?
Скопировать
I am but Roland is a roofer.
Roofer?
It's not a bad job.
Я - да, а Ролан - кровельщик.
Кровельщик?
Это неплохая работа.
Скопировать
Enough, Kyle.
Then I being up Havon that roofer.
I mean, I remember all of it, but it just feels like somebody else's memories.
Достаточно, Кайл!
Затем я был наверху на этой крыше, высматривая Коллера через оптический прицел, чувство как курок запал, когда я на него нажал, и как его тело завертелось перед тем, как ударилось о землю...
В смысле, я помню всё это, но такое чувство, как-будто это воспоминания кого-то другого.
Скопировать
You're a roofer.
I'm a roofer?
That's your job.
Ты же кровельщик.
Я кровельщик?
Это твоя профессия.
Скопировать
Now, up you go. Yes, dear.
I'm a roofer?
What the hell?
Да, дорогая.
Я кровельщик?
Что за черт?
Скопировать
I hate cops.
You're a roofer, understand?
- Conversation's over.
Я ненавижу копов.
Ты кровельщик, ясно?
- Разговор окончен.
Скопировать
What department are you with?
Actually, I'm a roofer.
I'm just glad to h-help out.
Из какого вы департамента?
Вообще-то, я кровельщик.
Просто рад был вам помочь.
Скопировать
Brought to you from your friends at the Weinstein Company.
The roofer is in the house.
God damn it, girls.
Фильм от ваших друзей в "Вайнштейн Компани".
Ты очень красивая, Холли.
Чёрт, девчонки!
Скопировать
Could you just ask him what he does for a living?
He's a roofer.
He looks for work as a roofer.
Вы не могли бы просто спросить его, чем он зарабатывает на жизнь?
Он кровельщик.
Он ищет работу в качестве кровельщика.
Скопировать
He's a roofer.
He looks for work as a roofer.
And how many years experience has he had?
Он кровельщик.
Он ищет работу в качестве кровельщика.
И сколько лет опыта у него уже есть?
Скопировать
And windows.
I'm simply asking you to show some kindness to a lonely man who happens to be an excellent roofer.
- Look,if by kindness you mean sex - watch your mouth.
И тобой я вовсе не торгую.
Я лишь прошу тебя быть любезным по отношению к одинокому человеку, который, к тому же, прекрасный кровельщик.
- Слушай, если любезность означает секс... - Думай, что говоришь.. Я бы не предложила тебе такого.
Скопировать
Sure you can.
You're a roofer.
I'm a roofer?
Ну конежно можешь.
Ты же кровельщик.
Я кровельщик?
Скопировать
You can do this.
That's why you became a roofer- to get over your fear of heights.
And it worked.
Ты сможешь.
Поэтому ты и стал кровельщиком... чтобы перебороть свой страх высоты.
И это сработало.
Скопировать
[Sighs] Roof's leaking again.
You're a terrible roofer.
That's true.
Крыша опять течет.
Ты ужасный кровельщик.
Это правда.
Скопировать
The monkeys have taken over the zoo.
Took our roofer a fortnight to clear the same amount of tiles.
Is that Strangeways?
- Обезьяны захватили власть в зоопарке.
Нашему кровельщику потребовалась две недели, чтобы снять это количество черепицы.
Это Strangeways?
Скопировать
Do you drink?
He's a roofer, alcohol hardly proves your theory.
Marchiafava-Bignami disease fits.
Вы пьёте?
Он кровельщик. Спиртное твою теорию подтверждает с трудом.
Болезнь Маркиафава-Биньями подходит.
Скопировать
It's true when you think about it.
I'd like to dedicate my performance to my father, who was a roofer.
So, Dad, if you're up there... (AUDIENCE LAUGHING) Ee-lig-ging-gai-mng-goi, old man.
" если подумать, это правда.
я бы хотел посв€тить концерт отцу, который был кровельщиком.
ѕап, если ты наверху... ≈-лиг-гин-гай-мин-гой, старик.
Скопировать
Think your average juror is King Solomon?
He's a roofer with a mortgage.
And this man doesn't give a single, solitary droplet of shit about truth, justice or your American way.
Сколько же у него кличек.
Джеффри Керр.
Привет, Джеффри.
Скопировать
Think your average juror is King Solomon?
He's a roofer with a mortgage.
He wants to go home, sit in his Barcalounger and let the cable TV wash over him.
Большинство из них не то, что произнести не может но и не понимает, что это значит.
Думаете, каждый присяжный - царь Соломон?
Он - кровельщик с ипотечной закладной. Он хочет прийти домой, плюхнуться в свое кресло и включить кабельное телевидение.
Скопировать
Is it that I look stupid?
Where's my roofer, Roe?
Okay, guy managing the job told me he only had one worker on the roof yesterday at the time of Amy's murder...
Я что, невежа, по-вашему?
Где мой кровельщик, Рой?
Прораб этой фирмы сказал, что вчера был только один рабочий на крыше во время убийства Эми...
Скопировать
Okay.
Got a tip on our roofer, Ruben.
Works part-time delivering for a florist on the Upper East Side.
Хорошо.
Есть зацепка по нашему кровельщику Рубену.
Подрабатывает курьером у флориста в Верхнем Ист-Сайде.
Скопировать
He's a busy kid. Mike, just leave him a message.
We found the florist our roofer works for.
Petals on Park.
Майк, просто оставь ему сообщение.
Мы нашли флориста, у которого работает наш кровельщик.
"Лепестки" на Парк-Авеню.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов roofer (руфо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы roofer для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить руфо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение