Перевод "sadists" на русский

English
Русский
0 / 30
sadistsсадист садистский
Произношение sadists (сэйдестс) :
sˈeɪdɪsts

сэйдестс транскрипция – 30 результатов перевода

You let Booboo go off with two strangers?
The town´s crawling with soldiers, sadists and painters!
You´II never get a man, old girl.
Ты оставила Бубу с двумя незнакомцами?
Город кишит солдатами, садистами и художниками!
Ты никогда не найдешь мужчину, старая дева.
Скопировать
In the latter stage of the disease, it's the strangling, not the sex, that brings them on.
Above all, of course, they're sadists.
You know what they are, I'm sure.
На последней стадии болезни... их возбуждает не секс, а удушение.
Конечно, они садисты.
- Скоро сами увидите.
Скопировать
- Bitch.
You sadists!
- Good evening.
- Суки.
Садисты.
- Добрый вечер.
Скопировать
There was a police cordon Near school where l left your son.
A sadist´s on the loose, Some think he´s a mystical recluse.
Everyone´s in an uproar, lt seems he used an ax or a saw.
Это был полицейское оцепление около школы, где я оставила вашего сына.
Садист в бегах, некоторые думают, что это загадочный отшельник.
Все галдят об этом, похоже он использует что-то режущее или пилу.
Скопировать
Do you even know who you are yourself ?
Your kind are all crazy - murderers, sadists !
You bastard !
Тьi сам-то знаешь, кто тьi есть?
Тебе подобньiе все подонки, убийцьi, садистьi!
Сволочь!
Скопировать
Your kind are all crazy.
Murderers, sadists !
You bastard!
Тебе подобные все придурки,
Убийцы, садисты!
Ублюдок!
Скопировать
What punishments they were able to imagine!
Humiliating the children like sadists.
I still have dreams were I spit at their face.
Какие наказания они для нас придумывали!
Оскорбляли детей, как какие-то садисты.
Мне до сих пор хочется плюнуть некоторым из них в лицо.
Скопировать
We know, because we all know each other.
Among sadists and masochists you have some who like to hurt morally, and others who prefer to hurt bodily
Me I like to hurt physically, but I don 't like to be hit.
Мы знаем, потому что мы все знаем друг друга.
В среде садо-мазо есть те, кому нравятся моральные унижения и те, кому нужен полный комплект.
Касаемо меня, я люблю физическую боль, но мне не нравится быть униженным.
Скопировать
We're here for that reason alone.
We're neither madmen nor sadists.
Those who call us fascists forget the role many of us played in the Resistance.
Мы здесь лишь по этой причине.
Мы не психи и не садисты.
Те, кто называют нас фашистами, забывают, какую роль многие из нас играли с Сопротивлении.
Скопировать
Let's go to the other room and I'll take care of your hands.
The only ones that survived were five of the sadists on Vannacutt's staff.
Why hasn't that machine been disabled?
Пройдёмте к свету, я обработаю порезы.
Спаслись только пятеро садистов из подручных Вэннаката.
- Почему механизм не отключён?
Скопировать
Even here in the Federal Police there are some people.
The guys are sadists, professional torturers!
They do terrible things!
На это в органах Федеральной полиции есть специалисты.
Настоящие садисты, профессиональные палачи.
Они делают ужасные вещи.
Скопировать
...the ones who've been away... ...at camp!
Thieves, burglars, kidnappers, sadists, paedophiles, sexual predators, pimps...
Pushers, pornographers, speed freaks, crackheads, sick junkies... All the ethnic street gangs! Black, Spanish and Asian gangs, Japanese yakuza...
...те которые были далеко...на отдыхе..
—ерийные убийцы, массовые убийцы, насильники, вооружЄнные грабители, автоугонщики, налЄтчики... ¬оры, грабители, похитители, садисты, педофилы, сексуальные охотники, сутенЄры...
Ѕарыги, порнографы, сумасшедшие гонщики, обдолбыши, больные торчки... ¬се этнические уличные банды. "ерные, испанцы азиаты, €понские €кудза... русска€ мафи€, неонацисты, белые нацисты, сицилийские наЄмники...
Скопировать
The suitcase?
Murderers, sadists, the most vile men.
She milked them of evil.
"емодан?
Ѕабушка отмаливала души убийц, садистов, и самых подлых и низких типов.
ќна очищала их от зла.
Скопировать
Why can't I just have the friggin' thing now?
Honey, doctors are sadists who like to play God and watch lesser people scream.
Oh, shit.
Почему именно мне противопоказан этот чертов фиксатор?
Ды же знаешь, какие садюги эти врачи, зайка. Пока ты мучаешься - они ловят кайф.
Вот блин.
Скопировать
Plenty.
The fact is, torture is for sadists and thugs. It's like getting groceries with a flamethrower.
It doesn't work, and it makes a mess.
В изобилии.
Суть в том, что пытки для садистов и убийц, всё равно, что обрабатывать бакалею огнемётом.
Это не срабатывает, только оставляет много грязи.
Скопировать
I didn't think people still named their kids Chuck, or Morgan, for that matter.
My parents are sadists, and carnival freaks found him in a dumpster.
But they raised me as one of their own.
Не думала что родители до сих пор называют своих детей Чак, или Морган, к примеру.
Мои родители садисты, а карнавальные уродцы нашли его в мусорке.
Но меня воспитали как одного из них.
Скопировать
Six o'clock!
Are you sadists or what?
I didn't sleep a wink.
Шесть утра!
Вы что, садисты?
Я так и не выспался.
Скопировать
I'm taking a nap.
It's a business of sadists and masochists,
And you know which one you are.
Я вздремну.
Это бизнес садистов и мазохистов,
И ты знаешь, к кому относишься.
Скопировать
- They have huge dicks.
They fuck you so hard it hurts, and they're sadists.
And the Indians stink.
- У них огромные члены.
Они трахаются, так сильно и больно, они настоящие садисты.
И индусы, от них воняет.
Скопировать
Whether you pass or fail is entirely up to you.
Oh, these people are sadists!
Who organises academic exams the same week as dance exams?
И твой успех или провал зависит только от тебя.
Ну они точно садисты!
Кто ставит обычные экзамены в одно время с танцевальными?
Скопировать
Unknown Fathers are.. anonymous group of intriguers who capture the power.
of them sincerely think that they are saving country, but most of them are embezzlers, sybarite and sadists
Are you satisfied?
Неизвестные Отцы, это анонимная группа интриганов, захватившая власть.
Некоторые из них искренне считаю себя благодетелями отечества, но в основном, это хапуги, сибариты, садисты.
Вы удовлетворены?
Скопировать
Human blood consumption, or clinical vampirism, Is known as renfield's syndrome, Named after the insect-eating character in bram stoker's novel "Dracula. "
Are they sadists?
Not necessarily.
Поглощение человеческой крови или клинический вампиризм известен как синдром Ренфилда, названный в честь поедавшего насекомых персонажа из романа Брэма Стокера "Дракула".
Они садисты?
Необязательно.
Скопировать
It is an epic story starring a cast of extraordinary people, from Jesus himself and the first apostles to empresses, kings and popes.
From reformers and champions of human conscience to crusaders and sadists.
Religious belief can transform us for good or ill.
Это эпическая история, в главных ролях которой выдающиеся люди от самого Иисуса и первых апостолов до императриц, королей и римских пап.
От реформаторов и знатоков человеческой души, до крестоносцев и садистов.
Религиозная вера может изменить нас либо в лучшую, либо в худшую сторону.
Скопировать
That's his comfort zone.
Profiling Sexual Sadists 101.
The next thing he's going to do is tell us he probably drives a clean late-model car, has trouble keeping a job because he's got a bad temper...
Это его зона комфорта.
Профиль жертвы по Морану, урок номер 101.
Следующее, что он скажет, это что парень водит новую чистую машину у него проблемы на работе из-за его дурного характера...
Скопировать
Because if I was the murder, then you just roughed up a sadist, and that's OK.
But if I'm innocent... then you are the sadists.
Fine!
Если это я убил девочек, то такого садиста отметелить не грех.
Но если я не убивал, значит садист кого-то другой!
Ну ладно.
Скопировать
Marks in the blood look like a camera tripod.
Serial killers, especially sexual sadists, often document their kill.
But sexual sadists usually torture their victims while they're still alive.
Следы в крови выглядят как штатив для камеры.
Серийные убийцы, особенно сексуальные садисты, часто фиксируют свои убийства.
Но сексуальные садисты, как правило, пытают своих жертв, пока те ещё живы.
Скопировать
Serial killers, especially sexual sadists, often document their kill.
But sexual sadists usually torture their victims while they're still alive.
You still didn't find any conflicting DNA? No.
Серийные убийцы, особенно сексуальные садисты, часто фиксируют свои убийства.
Но сексуальные садисты, как правило, пытают своих жертв, пока те ещё живы.
Вы все еще не нашли каких-либо других ДНК?
Скопировать
too controlled.
sadists need new victims, new ways to torture.
there are a lot of guys out there who like chains.
Этот парень держит свои желания под контролем.
Слишком много самоконтроля.
Садисту нужны новые жертвы, новые способы пытать.
Скопировать
These bloody shoes, and I mean that literally.
Male shoe designers are absolute sadists.
If you haven't walked a mile in my shoes, then you shouldn't be designing them.
Что происходит? Лиам, чувак, что такое?
Просто отстань, а. Хорошо?
Ты не моя девушка. Хорошо, еще причина для твоего полу-дня рождения:
Скопировать
but the first child we found in the system was a brunette.
skin type-- if the baby doesn't have it, he or she ends up in the foster care system, wives of sexual sadists
and motherhood, especially taking care of a helpless infant, is this woman's way of coping.
Но первая девочка, которою мы нашли в системе была брюнеткой.
Какими бы ни были физические признаки... Цвет глаз, тип кожи... Если у ребенка этого нет, он или она оказываются в системе приемного воспитания.
Женам сексуальных садистов нужны отдушины, как механизм отрицания, чтобы справиться с тем. что делают их партнеры. и материнство, в особенности забота о беспомощном младенце, и есть то, как эта женщина справляется с происходящим.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов sadists (сэйдестс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы sadists для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сэйдестс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение