Перевод "the all way" на русский
Произношение the all way (зи ол yэй) :
ðɪ ˈɔːl wˈeɪ
зи ол yэй транскрипция – 31 результат перевода
No, it was not Jeff who gave me this idea.
It had walked, slowly, on my side, during the all way since New York.
That night, I would leave Dieudonné Ferchaux.
Нет, это не Джефф подал мне эту мысль.
Она уже преследовала меня с тех пор, как мы покинули Нью-Йорк.
Этой ночью я уеду от Дьедонне Фершо.
Скопировать
You can see her too, can't you?
- I came all the way from London. And I really want you to come back to court.
- Why?
Ты тоже видишь ее, ведь так.
Я пришел сюда из Лондона не просто так, я хочу, чтобы ты вернулась ко двору.
Зачем?
Скопировать
- What are you doing ?
- I just think there's a way to... speed this up and get all the bombs at once.
- Yeah, and we agreed that...
- Что ты делаешь?
- Я думаю, что есть шанс... ускорить все и поймать все бомбы сразу.
- Да, и мы согласились, что...
Скопировать
are you all right?
You came all the way from Japan?
Of course, to see you.
тебе лучше?
Ты всё-таки прилетел из Японии?
Конечно, чтобы увидеть тебя.
Скопировать
Can I grab a water, please?
Please tell me you didn't come all the way to panama for the water.
Family.
Дайте воды, пожалуйста.
Прошу тебя, скажи, что ты приехал в Панаму не ради воды.
Ради семьи.
Скопировать
Well,we'll just have to find him someone who's not good at gay math.
Well,I drove all the way out there, and I waited for hours and then they wouldn't let me see him.
Uh,no. They just said that I should--I should call you.
Ну, значит надо ему найти кого-то кто тоже не очень тянет в вашем мире.
Я поехала в эту даль, потом ждала сто лет, а мне даже не дали его увидеть. Нет.
Они сказали, что я должна вам позвонить.
Скопировать
Santa, Jesus, hell and leprechauns.
Maybe they're all real in the same way, right?
Santa Claus and leprechauns are imaginary, but Jesus and hell are real!
Санта и Иисус и Ад и гномы.
Может, они все реальны своим образом, так?
- Санта Клаус и гномы воображаемые, но Иисус и ад реальны!
Скопировать
Why don't we just start out with a pitcher of Bud?
You can hop aboard the Mack express - and ride all the way to heaven. - Alrighty.
- Anything else?
Почему бы нам не начать с бокала вина?
А потом ты могла бы залезть на меня и прокатиться в рай на поезде Мак-экспресс.
- Что-нибудь еще?
Скопировать
Not a lecture and some psychobabble.
I didn't drive all the way up here in rush hour traffic just so you could read your book!
I'm studying my lines, Tibby.
Не лекций и не психологии.
Я бы не ехала сюда в час пик чтобы ты могла читать свою книгу!
Я изучаю свою роль, Тибби.
Скопировать
I've got a right to the truth...
I've come here all the way from Brighton.
Was he expecting you?
Я имею право знать правду...
Я приехала сюда из Брайтона.
Он ждал тебя?
Скопировать
I'm here for you, Tracy Jordan.
I rode a horse all the way from Heaven to tell you something important.
America, which I invented which I invented, is a great country, because we are not burdened by our paste.
Я пришел сюда ради тебя, Трейси Джордан.
Я гнал лошадь весь путь от Рая, чтобы сказать тебе важную вещь.
Америка, которую я придумал... которую я придумал - это великая страна, потому что на нас еще не лежал груз прошлого.
Скопировать
Sure, give it to him.
Look, man, I'm really sorry about the way I've been acting -- leaning on you for all this father stuff
Don't worry about it.
Конечно, дайте ему добавки.
Слушай, чувак, я правда извиняюсь за то что вел себя так-- навалился на тебя со всеми этими отцовскими делами.
Не беспокойся об этом.
Скопировать
- Now, don't.
And then travel all the way across the universe just to ask me on a date.
Stop it!
- Не продолжай!
И пролетать через всю Вселенную, лишь бы пригласить меня на свидание...
Хватит!
Скопировать
You're right.
-Because everyone came all the way here...
I was sorry to all the people who came all the way to Hawaii. If a person's got his back against the wall, he's willing to do anything.
Ты права.
- И почему Сократ... добираясь сюда... кто проделал весь этот путь на Гавайи.
он готов пойти на все.
Скопировать
What is it? Did something happen?
I'm sorry for making you come all the way to Hawaii.
Let's talk about this Eri.
Что случилось?
что заставила вас приехать аж на Гавайи.
тебе стоит выговориться.
Скопировать
So you actually looked at yourself in the mirror.
I've been telling you all along, it's a good way to start the day.
Jabeen...he needs help.
Так ты просто смотрелся в зеркало.
Я не раз тебе говорила - с этого лучше всего начинать день,
Джабин, ему нужна помощь,
Скопировать
- Sawyer's not a murderer.
He went all the way across the island to help Michael.
It is The Others.
Сойер не убийца.
Он перешёл чрез весь остров, чтобы помочь Майклу.
Это Другие.
Скопировать
Aah, it's a good one!
- I thought about it all the way up.
- Come on in.
Aa, суперски!
- Я придумывал это всю дорогу.
- Входи.
Скопировать
She jumped from her chopper before it crashed.
She says that the boat that she took off from is about 80 miles off the coast and that if she can find
Why didn't anyone tell me this?
Она выпрыгнула из своей вертушки перед тем, как она рухнула
Она говорит, что корабль, с которого она взлетела стоит в 80 милях от берега и если у нее получится связаться с ними, нас всех спасут
Почему мне никто об этом не сказал?
Скопировать
Son of a...
All right.
We're gonna go to the roof and escape by helicopter.
Ладно.
Нет никаких вариантов, что они удовлетворят наши требования, так что... вы пробьёте дыру прямо через стену в соседнее здание.
Мы пойдём на крышу и улетим на вертолёте.
Скопировать
Wait.
All the way home?
Yes.
- Подожди.
Весь путь домой?
- Да.
Скопировать
Famous, drunk whores, they don't wait in line.
They shove their way to the front and they take a shit all over the bouncer.
That's what you're gonna do.
Знаменитые пьяные шлюхи, они не ждут в очереди.
Они проталкиваются к самому началу, и начинают гнать на вышибалу.
- Вот что ты должна делать.
Скопировать
Dos.
All the third one's doing is causing inflammation, throwing off clots, getting in the way of the angiogram
No human would screw up that big.
Dos. [Два, исп.]
И у третьего отверстия дело только одно - вызывать воспаление, выбрасывая тромбы, которые мешают нормально провести ангиограмму.
Ни один человек не облажался бы так крупно.
Скопировать
That sounds fine.
I'm gonna fly all the way to Hawaii with you and Lucy for the long weekend and watch you guys have fun
We already paid for a two - bedroom bungalow.
Хорошо придумал.
Я полечу с тобой и Люси на Гавайи и буду наблюдать как вы там развлекаетесь?
Мы заплатили за бунгало с двумя спальнями.
Скопировать
Quick announcement I have signed sacred heart... up for website called Rate your Doctor... where patients can evaluate and score their doctors
I think it's going to lead to a better patient care... and if along the way... you all become paranoid
Dr Kelso I became a doctor to save lives... heal wounds... and occasionally drop the M.D. Bomb... to pull hot tail in bars... you know what else works?
Итак, небольшое объявление Я подключил нашу клинику... К голосованию на сайте "оцени доктора"... где больные могут высказать о вас своё мнение
Я думаю это приведёт к улучшению вашей работы... в худшем случае... вы сойдетё с ума соревноваться друг с другом... с днём рожденья меня!
Доктор Келсо, я стал доктором чтобы спасать жизни... лечить шрамы... и иногда бросить пару слов о себе... в баре... знаешь кто ещё так работает?
Скопировать
Wait, there's a crystal in that ship?
With all of my directives and the power to help me along the way.
If that crystal fell into the wrong hands, It could be disastrous.
Кристалл был на том корабле?
Он мне очень помог на моем пути сюда.
Если этот кристалл попал не в те руки, может случиться непоправимое.
Скопировать
I'll be right in.
We cut all the way into this kid's heart, and all we got was this lousy, noninfectious fibrous tissue
How did we miss this?
Скоро приеду.
Мы добрались до сердца этого парня, а получили лишь паршивую неинфицированную фиброзную ткань.
Как мы могли упустить это?
Скопировать
Amamiya?
If I remember correctly... didn't you follow Kuryu all the way to Okinawa?
No!
Амамия?
Если я правильно помню, ты специально ездила на Окинаву к Курью ?
Нет.
Скопировать
Just wing it.
We came all the way from Japan... and up these stairs.
We love automobiles!
Импровизируй.
Мы проделали долгий путь из Японии... и вверх по этой лестнице.
Мы любим машины!
Скопировать
If I give them more time now, I may as well hand them a condom and a cigarette to go with it.
You know, I came all the way down here.
The least you could do is offer me an opinion.
Если сейчас дать им еще времени... это все равно что предложить презерватив и сигарету.
Знаешь, я все-таки приехала сюда...
Хотя бы поделись своим мнением.
Скопировать
We better get up before the new owners bust in on us.
And the way we decided to get married it was all business.
No romance.
Нам лучше исчезнуть прежде, чем новые хозяева нас застукают.
Знаешь, и то, как мы решили пожениться сплошной кошмар.
Никакой романтики.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов the all way (зи ол yэй)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the all way для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зи ол yэй не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение