Перевод "safecracker" на русский
Произношение safecracker (сэйфкрако) :
sˈeɪfkɹakə
сэйфкрако транскрипция – 30 результатов перевода
Do too much, people get dependent. If you do nothing, they lose hope.
You must use a light touch, like a safecracker or a pickpocket.
Or a guy who burns a bar for insurance money!
Если ты делаешь слишком много, люди начинают зависеть от тебя, если не делаешь ничего, они теряют веру...
Тебе приходится комбинировать то и другое, чтобы всё было хорошо..
...как когда я уронил им монету, чтобы избавить от нужды в деньгах?
Скопировать
I can hear!
I can hear like a safecracker!
Hey, aren't you gonna take my hand?
Я слышу!
Я слышу, как взломщик сейфов!
Эй, разве ты не заберёшь мою руку? Всему своё время.
Скопировать
Just look around.
There's one-armed Jojo, used to be a safecracker till he put a little too much nitroglycerin in a vault
And Casablanca Charlie. Five years ago he walked in with holes in his shoes and a pocketful of dirty postcards.
Оглянитесь.
Вон сидит однорукий Жожо, бывший взломщик сейфов,... ..до тех пор, пока не переборщил с нитроглицерином.
А это Чарли Касабланка. 5 лет назад он пришёл в стоптанных башмаках... ..и с горсткой задрипанных открыток.
Скопировать
I'm no pimp killer, for chrissake.
I'm a safecracker.
That's a profession of which I disapprove.
Я - не убийца сутенёров, чёрт побери.
Я - медвежатник.
Это профессия, которую я особенно не одобряю.
Скопировать
Why me?
And the only safecracker I know.
How'd you find that out?
- Почему я?
- Ты хорошо обращаешься с оружием.
- Как ты об этом узнал?
Скопировать
Here's another one who lives near there.
Bannerman, safecracker.
He used to be the best box-man on the West Coast.
Ещё списки тех, кто там живёт.
Баннерман, взломщик сейфов.
Он был лучшим медвежатником на западном побережье.
Скопировать
You know, proving the kid is Ian's may not get Wellington off his back.
I'm just the safecracker.
I leave the messy stuff to Harold.
Знаешь, доказав, что ребенок Йена это может не помочь отделаться от Веллингтона.
Я просто взламываю сейф
Я оставляю грязные дела на Гарольду
Скопировать
Ah, of course.
I mean, a coat to a picker of pockets is like a vault to a safecracker, isn't it?
You've got to study it, find a way in without being detected.
Да, конечно.
Пальто с множеством карманов - как сейф для медвежатника, правда?
Вам нужно изучить его, найти возможность попасть внутрь незамеченным.
Скопировать
Good.
Well, I think we've found our self A safe cracker.
Goodness sake.
А, ну ладно!
Ну, я думаю, мы нашли взломщика сейфов.
- Меня тошнит. - Ей по-прежнему не хватает...
Скопировать
Goodness sake.
Against my advice she got romantically entangled with our last safe cracker.
Of course it ended predictably.
- Меня тошнит. - Ей по-прежнему не хватает...
Вопреки моему совету она была влюблена в нашего последнего взломщика сейфов.
Конечно все закончилось так, как я и предполагал!
Скопировать
Insurance had damn well better pay.
Good safecracker can get through anything With the right tools and enough time.
This is beautiful.
Лучше бы эти страховщики все оплатили.
Опытный взломщик откроет что угодно, используя правильные инструменты, и достаточное количество времени.
Это красиво.
Скопировать
I liked it.
Safecracker cuts a hole in the top of the safe, fills it with water, and then drops in a high explosive
There was water in the vic's truck.
Мне он нравится.
Взломщик делает отверстие в сейфе, заполняет его водой, а потом бросает взрывчатку. Получается глубинная бомба.
Вода была в грузовике жертвы.
Скопировать
There were so many things I wanted to do in life that I never got a chance to do:
doctor, safecracker, stethoscope sales lady.
None came to pass.
В жизни есть так много вещей, которыми я хотела заниматься и не смогла...
Доктор, взломщица сейфов, продавщица стетоскопов...
Ничего не получилось...
Скопировать
Teaches engineering at Hudson.
He's the number one safecracker in the country.
But then what did Eddy mean by
Преподает инженерию в Хадсоне
Он самый лучший взломщик в стране
Что Эдди имел ввиду, говоря
Скопировать
That team goes straight for the top floor.
No trouble taking out communications, but they need the specialist, a safecracker.
All he does is stroke, blood clot, liver tumor.
Эта группа прорывается прямиком на верхний этаж.
Вырубить связь — не проблема. Но ещё, им потребуется специалист.
Взломщик сейфов. Этот парень устроил инсульт, тромб и опухоль печени.
Скопировать
Back in '03, a smash-And-Grab in miami -
I got so mad at my safecracker That i yelled until my left arm went numb.
Also broke a blood vessel in my eye.
В 2003, разбойное нападение в Майами...
Мой взломщик сейфов меня так разозлил, что я орал, пока моя левая рука не онемела.
И не полопались кровяные капилляры в глазах.
Скопировать
You're gonna kill me over ancient history?
Lloyd, you're the best safecracker we know.
Why would we want to kill you?
ты собираешься убить меня за древнюю историю?
Ллойд, ты лучший медвежатник, которого мы знали.
Для чего нам убивать тебя?
Скопировать
The one job Wyler didn't show up for.
He was the safecracker.
Bailed on the last job.
Единственное дело на котором Уайлера не было.
Он был медвежатником.
Отказался от последнего дела.
Скопировать
Get 'em!
I used to know a safecracker.
There it is.
Стреляйте!
Я знавал одного взломщика и могу...
Вот они.
Скопировать
Thanks, collect me as soon as you're ready.
We're going to need a safecracker.
Old school.
Спасибо, заберёте меня, как только будете готовы.
Нам понадобится медвежатник.
Старой школы.
Скопировать
Alright.
But you find the safecracker.
Yeah.
Хорошо.
А ты найдешь медвежатника.
Ага.
Скопировать
I'm serious.
You have to find a actual safe-cracker.
Where am I gonna find a safe-cracker?
Серьёзно.
Вам надо найти настоящего взломщика сейфов.
Где я найду этого взломщика?
Скопировать
You have to find a actual safe-cracker.
Where am I gonna find a safe-cracker?
I don't know.
Вам надо найти настоящего взломщика сейфов.
Где я найду этого взломщика?
Не знаю.
Скопировать
- Yup,yeah,that's me.
The emotional safecracker.
Well,for what it's worth,I find Karen to be...
- Я такой, я могу,да.
Эмоциональная открывашка.
Ну, раз уж на то пошло, Я считаю Карен... - Зат-кнись.
Скопировать
It's not about making the bills, it's about swapping them out for real currency.
So, if she's an artist and if she's good with a laser printer, or if she's a safecracker...
It's possible she could have acted alone.
Дело не в изготовлении банкнот, всё дело в их обмене на подлинные деньги.
Поэтому, если она художница, и если она знакома с лазерным принтером, или если она медвежатник....
Вполне возможно, что она могла действовать в одиночку.
Скопировать
Our asset is his girlfriend.
Cute, but not much of a safe-cracker.
This isn't about cracking a safe.
Наш источник - его подруга.
Милая, но далеко не медвежатница.
Дело ведь не только во взломе сейфа.
Скопировать
Well, the first time that I held you, I ended up with a Number Two Ticonderoga jammed into my thigh and then tossed in prison.
Last time, I ended up in Russia with a psycho safecracker...
and you, yes, you still owe me for that sweet jacket.
Что ж , в первый раз когда я помогал вам , всё закончилось тем, что мне засадили в ногу карандашом, а потом бросили в тюрьму.
В последний раз, когда я вам помогал, я попал в Россию вместе с чокнутым медвежатником...
А ты, ты мне за куртку так и не заплатил.
Скопировать
Wait, wait, wait, I want in!
What does your crew need, a safecracker?
A-A wheel man?
Стойте, стойте, стойте. Я хочу в дело!
Кто вам нужен, взломщик?
Водитель?
Скопировать
I don't think they cared what was in the safe.
Jimmy Fitz is the safecracker on the crew, right?
He's rusty from the time he spent in the pokey.
Я не думаю, что их заботит то,что было в сейфе.
Джимми Фитц медвежатник в банде, так?
Он растерял свои навыки за то время, пока был в тюрьме.
Скопировать
You can have both.
This guy's a skilled forger, safe cracker, lots of panache, and he's only 20 years old.
Think we might be looking at the next Neal Caffrey.
- Можешь съесть оба.
Пацан исскусен в подделках и взломе, куча понтов, а ему всего 20 лет.
Вполне может стать следующим Нилом Кэффри.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов safecracker (сэйфкрако)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы safecracker для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сэйфкрако не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение