Перевод "featured" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение featured (фичод) :
fˈiːtʃəd

фичод транскрипция – 30 результатов перевода

His lawyer came here?
Today's featured item!
It sheds inches off your waist and doesn't take up any space!
Его адвокат приходил к вам?
Товар дня!
Убирает сантиметры с вашей талии и не занимает много места!
Скопировать
You are 40.
I want you to be featured in the magazine as the 40-year-old...
And here's the brilliant twist. - Bride.
Тебе самой уже сорок.
Я хочу, чтобы ты приняла участие в качестве сорокалетней... Да и повод замечательный:
ты - невеста.
Скопировать
It's not a big article.
- Not like it's featured or anything.
- Got it. "Super Symmetry... - and P
Это... небольшая статья.
- Не то, чтобы она была какой-то особенной или что-то вроде того.
- Нашел. "Суперсимметрия" и пространство П-измерения", автор
Скопировать
I won't talk again.
Okay, just one more warning - when they showed the first motion picture over a hundred years ago, it featured
Now, Luke, the train is not going to leave the screen.
Я буду молчать.
И еще одно правило - в первом фильме, показанном лет сто назад, мимо камеры проезжал поезд, и люди были уверены, что он выедет с экрана и раздавит их, поэтому они убежали.
Люк, поезд с экрана не выедет.
Скопировать
It is of coursethe greatest pleasure they will ever experience.
There are some women... fine-featured... a certain... texture to the hair, a curve to the ears, that
these women... have fingers... with the same sensitivities as their legs.
Они получают самое большое наслаждение в своей жизни.
Попадаются очень привлекательные женщины, с красивыми волосами, с хорошенькими ушками, которые похожи на завиток морской раковины.
У таких женщин пальцы рук так же чувствительны, как и ноги.
Скопировать
You could have used the workout.
Hello and welcome to day one of the Championships where the players featured on Centre Court today include
Other Brits in action include journeyman veteran Peter Colt.
Придется тебе потренироваться.
"Здравствуйте, и добро пожаловать на день первый чемпионата. Сегодня на корте появятся Энди Роддик, Серена Уильямс и главная надежда Великобритании Том Кавендиш.
Среди английских теннисистов - ветеран Питер Кольт.
Скопировать
She looks familiar.
I featured her before, in lots of nightclub shows.
I've seen her there.
Кто эта девушка?
- Я нашел ее в ночном клубе.
- Наверное, там я ее видел.
Скопировать
How do you know about Misaki and the woman?
She was featured in a newspaper column.
Do you meet everyone featured in the paper?
Откуда ты знаешь её и Мисаки?
Про неё печатали в газете.
Ты встречаешься со всеми, про кого пишут в газетах?
Скопировать
She was featured in a newspaper column.
Do you meet everyone featured in the paper?
I try to meet them...
Про неё печатали в газете.
Ты встречаешься со всеми, про кого пишут в газетах?
Я пытался встретиться с ними...
Скопировать
My sex life, my phobias... what a disgusting human being I think I am.
Your mother's featured in it a lot, too.
It's the way I can tolerate my mother, is by drawing... really hideous drawings of her.
Моей сексуальной жизни, моих фобиях... какое я отвратительное человеческое существо.
И в них часто появляется ваша мать.
Только так я и могу терпеть ее, изображая... ее действительно жуткие портреты.
Скопировать
We had to do it... uh, to make it look like an accident.
My house was gonna be featured
House and Gardens! Well, you can still be in Gardens.
Будто бы несчастный случай.
Его хотели снять для журнала "Дом и сад"!
Сад еще можно снять.
Скопировать
It's built half in and half out of his living room.
That house was featured in Town and Country.
Come on, I'll show you the den.
Половина труб пересекала гостиную.
Этот дом показывали в последнем выпуске "Таун енд Кантри".
Постойте, я покажу вам чулан.
Скопировать
Now, let's run fast-forward through a billion nights.
Millions of years from now some other very different image will be featured in this cosmic movie.
In Orion the Hunter, things are changing not only because the stars are moving but also because the stars are evolving.
А теперь перемотаем вперед на миллиард ночей.
Спустя миллионы лет какой-нибудь другой образ окажется в этом космическом фильме.
Созвездие охотника Ориона меняется не только потому, что звёзды движутся, но и потому, что они эволюционируют.
Скопировать
She's a professional relaxer.
She's up for it... because she's seen him as a featured killer... on several cop shows... and she's been
She's a fucking critic. So we get him in the car.
По пути в город.
Расслабляет она профессионально. Да, она сразу согласилась, потому что видела Робби в роли убийц.
В нескольких полицейских сериалах и была восхищена его работой.
Скопировать
Who do we blame our daughter on?
Straight-A student, National Honor Society, featured soloist in the choir.
Yeah, this isn't going anywhere.
- А наша дочка что?
Отличница, состоит в национальном обществе почета, солистка в хоре.
- Нам нечего обсуждать.
Скопировать
I'm told that there are some 5 billion people watching this broadcast which is being televised live around the world.
In fact, that seems appropriate given that our featured guest tonight is not from this world.
It seems hard to believe that just 5 years ago the word Taelon was not even a part of our vernacular.
Мне сказали, что почти пять миллиардов людей по всему миру смотрят эту передачу в прямом эфире.
Этот факт вполне понятен, ведь наш сегодняшний гость не из этого мира.
Трудно поверить, что всего пять лет назад в языке землян не было слова "тейлон".
Скопировать
This is a private club.
Featured word: "Private."
You don't talk to me, I'll kick your ass.
Это - частный клуб.
Я подчеркиваю слово - "частный".
Если ты не станешь разговаривать со мной, я надеру тебе задницу.
Скопировать
You don't talk to me, I'll kick your ass.
Featured word: "Ass."
Angel, right?
Если ты не станешь разговаривать со мной, я надеру тебе задницу.
Я подчеркиваю слово- "задница".
Ангел, правильно?
Скопировать
Here they are, and there they go.
Now, Salvador Dali, you know, the "limp watches" guy, he got into the act with an idea that featured
How come that didn't work?
Как пришло - так и ушло.
Потом Сальвадор Дали-- вы знаете, парень с мягкими часами- он носился с идеей показать бейсбол как метафору жизни.
И почему это не сработало?
Скопировать
We're gonna bring on a guy now who's the real deal, the genuine article.
And he is featured prominently in the next sequence, from the original Fantasia, The Sorcerer's Apprentice
You know, come to think of it, The Sorcerer's Apprentice, is a little guy, who never speaks and just kind of messes everything up, like him.
Мы собираемся показать вам парня, у которого есть настоящий товар.
Фактически, он научил нас всему, что мы знаем, и он ярко изображен в следующем отрывке из оригинальной Фантазии,
Задумайтесь-ка об этом, ученик волшебника, это низкорослый парень, который никогда не говорит... а только устраивает беспорядок.
Скопировать
- Gil.
- A little birdie tells me, I was featured in your midnight movie.
Very clever.
- Гил.
- Пташка нашептала мне, что я был в главной роли в твоём полночном фильме.
Очень остроумно.
Скопировать
Four... no, five.
Was she featured in any of these?
No.
4... нет, 5.
- Ни в одном из них она не "играла"?
- Нет.
Скопировать
Ah, a Dakota.
Not as tall as the Cheyenne, and fine featured as the Crow.
Take him away gentlemen, show him our best.
А-а, Дакута? !
Не так высок, как Шайен, но типичный Кроу
Убрать его отсюда. Покажите ему наше самое лучшее.
Скопировать
That is the best part in the show.
Madeline kahn got nominated for featured for it.
Yeah, but I don't know who I think I'm kidding.
Это лучшая роль в мюзикле.
Мэдлин Кан за нее номинировали на TONY как актрису второго плана.
Да, но я не понимаю, кого я обманываю.
Скопировать
It's my career, you know?
I have been in seven Broadway shows and just had a featured role on a national tour, and now...
I'm a swing. I'm going in the wrong direction, man.
Дело в моей карьере, понимаешь?
Я был в семи шоу на Бродвее у меня была главная роль в гастролях по всей стране.
а сейчас... я на перепутье я иду в неправильном направлении
Скопировать
To help me?
Last month, Wired featured Elon Musk at his hover-desk.
Oh yeah!
Помочь мне?
В прошлом месяце "Wired" снимали Элона Маска за его столом.
О, да!
Скопировать
True, you like a challenge and Peyton is certainly that, but she dates guys you'd find in a "most eligible bachelors on the planet" catalog, if such a thing existed.
And you don't think I'd be featured in the pages of Hunks Quarterly?
Ravi, she's a lawyer who looks like Victoria's Secret model.
Действительно, ты любишь вызовы, а Пейтон как раз он и есть, но она встречается с парнями, которых ты найдешь в каталоге "самые завидные холостяки планеты", если конечно такие каталоги есть.
И ты не думаешь, что я могу фигурировать на его страницах?
Рави, она юрист, выглядящий как модель Виктории Сикрет.
Скопировать
Did he ever tell you he shot a boat party video?
He said it featured some very special guests.
Zombies?
Он говорил тебе, что снял вечеринку на видео?
Он сказал, что там были особые гости.
Зомби?
Скопировать
Step one: select the perfect bun.
Now, our featured bun must be perfectly symmetrical with a golden crust.
Okay.
Первое: выбрать идеальную булочку.
Итак, наша будущая булочка должна быть абсолютно симметричной и с золотистой корочкой.
Ок.
Скопировать
The greatest collection in the entire world.
And the greatest comedies are featured and assembled for your entertainment.
Ain't that the funniest thing you ever saw?
Уникальная, лучшая в мире программа.
Уникальная коллекция уродцев...
Вот умора, видали? На уши посмотрите!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов featured (фичод)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы featured для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фичод не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение