Перевод "Пейто" на английский

Русский
English
0 / 30
Пейтоtake have drink
Произношение Пейто

Пейто – 30 результатов перевода

Ну,спасибо что пришли.
И ешьте, пейте, и продолжайте украшать эти ползунки.
Спасибо, Рори.
So thank you so much for coming.
Keep having fun, and just eat, drink, and keep decorating those onesies.
Thanks, Rory.
Скопировать
Это мой день рождения!
Пейте за меня!
Но ты же не пьешь!
Brother Zhang, it's my birthday!
Toast me!
I did but you wouldn't drink.
Скопировать
Из Канады.
Пейте ее где-нибудь в другом месте.
Думаешь, ты слишком хорош для нас, братишка?
- Canada brand.
- Take your whiskey somewhere else.
You think you're too good for us, brother?
Скопировать
Я плачу!
Пейте!
Хей! Дай сюда!
I'm buying!
Drink up!
Give it to me!
Скопировать
- Ну?
- Вы пейте, я буду есть.
Сестрица такой стол накрыла.
See?
You drink, I'll eat.
Sister-in-law prepared so much food for me.
Скопировать
- У тебя не выиграешь!
Пейте, братец Жанг!
Не пей много.
You're quite the opponent!
Drink up, Brother Zhang!
Take it easy!
Скопировать
"Ой, извини"
"Почему ты не сказал: "Пейте это вино, это Мерло""
"Ну, да."
"Oh, sorry."
"Why didn't you say, 'Drink this wine, it's a Merlot?"'
"Oh, yeah."
Скопировать
Десять минут ровно.
Не пейте эту дрянь.
От нее животы прихватит.
Ten minutes only.
Don't drink that crap.
It'd give you the shits.
Скопировать
Подержи у себя, старик.
Пейте, сколько хотите, деньги у старика.
Какой щедрый!
Keep this for me, old man.
Drink as much as you want, the old man has my money.
What a generous man!
Скопировать
Неужели?
Пейте.
Я, пожалуй, присоединюсь к вам по части бренди.
Drink that up.
I think I'll join you with the brandy.
It has been er... quite an eventful morning.
Скопировать
Не повредит даже ребенку.
Пейте, Джонни.
Это сделает...
Buck makes it himself.
- Wouldn't hurt a baby.
- Go on, Johnny.
Скопировать
Вас это не касается.
Не пейте одна.
Люди узнают об этом, и репутации конец.
Is that any of your affair?
Don't drink alone.
People always find out, and it ruins a reputation.
Скопировать
Ну же, давайте, вот она!
Пейте себе, плавайте!
Пейте, пока из ушей не польётся!
Go on, take it! There it is!
Roll in it, swim in it!
Drink till it rolls out of your ears. Go ahead!
Скопировать
Пейте, пока из ушей не польётся!
Пейте, пока не лопнете!
Там полно воды!
Drink till it rolls out of your ears. Go ahead!
Drink till it splits your guts.
It's full of water.
Скопировать
- Спасибо.
- Пейте.
- Это еще что такое?
Thanks.
Welcome.
Who's this?
Скопировать
Возьмите. Попьёте в дороге.
Пейте это, и держите ваши глаза открытыми.
Хороший кофе.
They are for you to drink on trip
Drink this and keep your eyes open
Good coffee
Скопировать
Мадам, завтра рано утром я отправляюсь в Саутгемп-тон поэтому пришел попрощаться сейчас.
Не начинайте без меня сенокос, не покидайте поместья, не пейте мой кларет.
Я вернусь не раньше, чем закончу дела, то есть, по меньшей мере, дней через четырнадцать.
I'm to leave in the morning for Southampton. I've come to take my leave of you now.
Do not order the hay to be cut. Do not leave the estate and do not drink my claret.
Don't expect me back until I'm ready, which at the least will be 14 days.
Скопировать
Затем домой, надо переодеться...
Если не умеете пить, лучше не пейте.
Если я умру и меня похоронят, то услышу твой голос я из могилы...
2.45...
You know, people who can't handle liquor shouldn't drink it.
If I were dead and buried And I heard your voice
Скопировать
Что, упорхнула ваша птичка?
Садитесь, вы пейте стаканчик вина.
Ну дорогой, оплатите мой счёт?
So, the little bird has flown, has she?
Sit down and have a glass of wine, eh?
Now, dear, what about my bill?
Скопировать
Мистер Какбишьего.
Вы пейте с нами стаканчик дорогой.
Я знала вас, когда вас ещё и на свете не было.
How do you do?
Come in and have a glass, dear.
I knew you before you were born! Yes, I know, Lottie.
Скопировать
Я очень рекомендую вам выпить восстанавливающий напиток (RECOVERY DRINK).
Если у вас он есть - пейте. Он вам нужен.
Вы сожгли кучу калорий.
WELL, I HIGHLY RECOMMEND A RECOVERY DRINK HERE.
IF YOU'VE GOT IT, USE IT, 'CAUSE YOU'RE GONNA NEED IT,
YOU BURNED A BUNCH OF CALORIES.
Скопировать
Это Моя плоть, отданная за вас.
Берите, пейте.
Это кровь Моя, Нового Завета пролитая за вас и за многих, во искупление грехов.
This is my body which is given up for you.
Take this and drink.
This is my blood of the new covenant which is given for you and for many, for the forgiveness of sins.
Скопировать
Интересно, из чего оно?
"Ой, не пейте зелье, мистер босс, оно очень плохое."
"Внимание: побочные эффекты могут включать в себя жжение,"
What's in that stuff?
"Oh, don't take the potion, Mr Boss, it's very bad."
"Warning:
Скопировать
Пейте себе, плавайте!
Пейте, пока из ушей не польётся!
Вперёд! Пейте, пока не лопнете!
Roll in it, swim in it!
Drink till it rolls out of your ears. Go ahead!
Drink till it splits your guts.
Скопировать
-Нет, не буду.
- Ну же, отец, пейте.
- Нет.
No, I can't.
Come on, please.
Take it.
Скопировать
Давайте, она здесь!
Пейте всё, что найдёте!
Ну же, давайте, вот она!
Go ahead, there it is!
Drink all you can find.
Go on, take it! There it is!
Скопировать
Сейчас, мои друзья, я предлагаю маленький тост.
Ешьте, пейте, женитесь, ибо завтра мы умрём.
У Вас такие милые вечеринки, мистер Чарльз.
Now, my friends, if I may propose a little toast.
Let us eat, drink and be merry, for tomorrow, we die.
You give such charming parties, Mr. Charles.
Скопировать
Вот, не так уж и плохо.
- Нет уж, вы не пейте.
Доктора!
There, now that wasn't so bad.
Don't you try it.
Doctors.
Скопировать
- ДА!
- Пейте, быстро, быстро!
- Он застукал их вместе, Жюля и её.
Yes!
Here, quickly!
He caught them together, Jules and her,
Скопировать
Во рту пересохло.
Пейте вино.
- Спасибо, что не воду.
I'm thirsty. Please.
Wine is for thirst.
- At least you did not say water.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Пейто?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Пейто для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение