Перевод "бенгалия" на английский
Произношение бенгалия
бенгалия – 30 результатов перевода
Ждем вашего племянника.
Мор в Бенгалии!
А в газетах об этом не пишут.
- We are waiting for your nephew.
- You don't say, the plague in Bengal?
And the newspapers haven't printed a word.
Скопировать
Она их бросает, продаёт их, забывает о них.
По дороге в Бенгалию она становится бесплодной.
- Саваннакхет, Лаос?
She leaves them. Sells them, forgets them.
On the way to Bengal, she goes barren
- Savannakhet, Laos?
Скопировать
И несмотря на это, полковник Слиман составил такой негативный рапорт. Прямо наказание какое.
Если бы полковник Слиман путешествовал по Западной Бенгалии, находящейся под контролем Компании...
Ах вы лентяи!
That he gave a bad report is our misfortune.
If he had inspected the Company's Bengal -
Ungrateful knaves.!
Скопировать
Вот так.
12 детей умерли пока она шла в Бенгалию?
Да.
That's right.
12 children dead while she walked towards Bengal?
Yes.
Скопировать
Ужасно.
Ещё одна буря подходит к Бенгалии идёт от островов.
- Что это за звук?
Terrible.
Another storm... From the estuaries, inexhaustible...
- What's that sound?
Скопировать
И даже ещё больше.
Майкл Ричардсон создал морскoй страховой бизнес в Бенгалии, чтобы остаться с ней в Индии.
Слушайте...
More than that.
Michael Richardson set up a marine insurance business in Bengal, to stay with her in India.
Listen...
Скопировать
Вы когда-нибудь строили мост над таким течением, как у Квай?
Да, сэр, полдюжины мостов в Мадрасе, Бенгале...
Если бы это был ваш мост как бы вы за него взялись?
Ever built a bridge over a stream like the Kwai?
Yes, sir, half a dozen of them in Madras, Bengal...
If this were your bridge how would you get it under way?
Скопировать
Но почему?
Наша родная Бенгалия - вот моя страна.
- Спокойной ночи!
But why?
Our lovely Bengal! That's the land for me
- Good night.
Скопировать
А потом?
Потом обратно в Бенгалию!
Чёрный, с хвостом между ног!
And after that?
And then... back to Bengal.
Black native! Tail between my legs!
Скопировать
Что скажешь?
В Бенгалию?
И всё?
What do you say?
Bengal?
Nothing else?
Скопировать
В студию поступила срочная информация.
Диктор радиостанции, по имени Итамар Бен-Галь был замечен вчера за нарушением общественного порядка в
При попытке персонала выставить его наружу, Бен-Галь забрался на стол и произнес обвинительную речь в адрес клиентов кафе.
The following report has just reached the newsroom.
One of the station's anchormen, namely Itamar Ben-Gal, was seen yesterday breaking into one of the coffeehouses in the city.
With the staff trying to eject him, Ben-Gal climbed on a coffee table and began angrily rebuking the astonished patrons.
Скопировать
Диктор радиостанции, по имени Итамар Бен-Галь был замечен вчера за нарушением общественного порядка в одном из городских кафе.
При попытке персонала выставить его наружу, Бен-Галь забрался на стол и произнес обвинительную речь в
На этом мы завершаем выпуск последних известий".
One of the station's anchormen, namely Itamar Ben-Gal, was seen yesterday breaking into one of the coffeehouses in the city.
With the staff trying to eject him, Ben-Gal climbed on a coffee table and began angrily rebuking the astonished patrons.
This is the news from our newsroom!
Скопировать
Символ протеста и революции!
Бен-Галь, ты дефективный!
Что ты себе думаешь? Это тебе не школьный радиоузел!
A symbol of the protest, of the revolution!
Ben-Gal! You fucking moron!
Where the hell do you think you are, a high-school radio station?
Скопировать
Что это значит?
Никого не интересует, что Итамар Бен-Галь орал на клиентов кафе, или пролил моющее средство в магазине
Не знаю, что еще!
What the hell was that supposed to mean?
Nobody needs to hear over the news that Itamar Ben-Gal yells at people at a café? Or spills bleach at a supermarket, or that Itamar Ben-Gal...
I don't know!
Скопировать
Знай, если это повторится, то я тебе обещаю, я лично сделаю так, что ты вылетишь отсюда, как пробка. И единственные твои объявления будут о скидках в супермаркете.
Итамар Бен-Галь, берегись, твою мать!
Не понимаю, зачем тебе это нужно?
Mark my word, one more stunt like this, and I promise you that I will personally see to it that you are out of here like a rocket and the only news you'll read will be the specials at a supermarket!
So, Itamar Ben-Gal, watch your fucking step!
I don't understand why you do this to yourself. I really don't.
Скопировать
Никого не интересует, кто я, что думаю о глупостях, которые вещаю в эфир. Я не готов рвать глотку ради них, ничего не получая взамен.
"Это Итамар Бен-Галь"
Кто я?
Nobody cares who I am or what I think about the twaddle I read over the radio all the time.
- This is Itamar Ben-Gal -
Who am I?
Скопировать
Ты не лишний в этой игре.
Ты Итамар Бен-Галь.
Итамар Бен-Галь.
You are not an extra in this play.
You are Itamar Ben-Gal...
Itamar Ben-Gal
Скопировать
Ты Итамар Бен-Галь.
Итамар Бен-Галь.
Революция!
You are Itamar Ben-Gal...
Itamar Ben-Gal
Revolution!
Скопировать
Перестань!
"Это Итамар Бен-Галь".
То, что вы делаете, называется вандализм.
Take them out.
- This is Itamar Ben-Gal -
You know that what you are doing is simply vandalism.
Скопировать
Тоже мне, "революция".
"Это Итамар Бен-Галь"
"Никто не знает, что ему делать. Никто не знает"
Some fucking revolution...
- This is Itamar Ben-Gal -
Nobody knows what to do, nobody knows
Скопировать
Тами, познакомься, это Итамар.
Бен-Галь.
Итамар Бен-Галь.
Tami, meet Itamar.
Ben-Gal!
Itamar Ben-Gal!
Скопировать
Бен-Галь.
Итамар Бен-Галь.
Есть такой диктор на радио по имени Итамар Бен-Галь?
Ben-Gal!
Itamar Ben-Gal!
Isn't there some radio anchorman called Itamar Ben-Gal?
Скопировать
Итамар Бен-Галь.
Есть такой диктор на радио по имени Итамар Бен-Галь?
Да, есть.
Itamar Ben-Gal!
Isn't there some radio anchorman called Itamar Ben-Gal?
Yes, there is!
Скопировать
Что странно?
Странно, что она узнала не по голосу, что я Итамар Бен-Галь.
Она не из тех девушек, которые слушают радио. Больше - телевидение.
What's strange?
That she couldn't tell by my voice I was Itamar Ben-Gal.
Oh, she's not a radio person, she's more a TV person.
Скопировать
Но я остаюсь с вами и голос мой прозрачен и ясен.
Объявлена революция под предводительством Итамара Бен-Галя и его новой подруги - журналистки отдела светских
На протяжении напряженной недели неутомимая команда мыслителей планируют массивную информационную атаку на СМИ, включая сводки Бен-Галя с революционного фронта".
However, we shall remain here, as usual, a clear and lucid voice.
The revolution, led, as you already know, by Itamar Ben-Gal and his new girlfriend, the classy society writer, Mika Tevet!
In the course of this eventful week, the indomitable pair of masterminds are planning a massive information attack on the various newspapers, with notes of Ben-Gal's activities on the revolutionary front...
Скопировать
Где этот звукооператор?
ЭТО ИТАМАР БЕН-ГАЛЬ
Он ненормальный!
Where the hell is the technician, man?
- This is Itamar Ben-Gal -
He's insane!
Скопировать
Айала Галь - Рики Блих
Итамар Бен Галь
- Итай Барнеа Джонни Рокер
Ayala Gal Riki Blich
Johnny Rocker
- Lion Rosenberg Itamar Ben-Gal
Скопировать
Мы уже внесли пожертвования.
РЕВОЛЮЦИОННОЕ АВТО ИТАМАРА БЕН-ГАЛЯ
ЭТО - ИТАМАР БЕН-ГАЛЬ
We've already donated at home.
- Itamar Ben-Gal's vehicle of the revolution -
- This is Itamar Ben-Gal -
Скопировать
РЕВОЛЮЦИОННОЕ АВТО ИТАМАРА БЕН-ГАЛЯ
ЭТО - ИТАМАР БЕН-ГАЛЬ
Может, я пойду с вами?
- Itamar Ben-Gal's vehicle of the revolution -
- This is Itamar Ben-Gal -
Maybe I'll just come with you?
Скопировать
А сейчас о бело-голубой революции:
Популярный радиодиктор Итамар Бен-Галь подверг резкой критике диктатуру установленного режима и призвал
Бен-Галь прошествовал по городским улицам, одетый в майку с отпечатанным на ней собственным изображением.
And now, to the local revolution in blue and white.
A popular radio personality Itamar Ben-Gal threw down a gauntlet before the dictatorship of the routine and announced the beginning of the Al-Routine Intifada.
Yesterday afternoon Ben-Gal marched through the city streets, proudly wearing a shirt with his own image.
Скопировать