Перевод "cyberwarfare" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение cyberwarfare (сайбоyофэо) :
sˈaɪbəwˌɔːfeə

сайбоyофэо транскрипция – 24 результата перевода

The senator's been spearheading an investigation into China's People's Liberation Army Unit 61398.
- China's cyber warfare unit.
- Tech geniuses with English language skills.
Сенатор был инициатором расследования в Народно-освободительной армии Китая в подразделении 61398.
Подразделение китайских кибер войск.
- Технические гении с навыками английского языка.
Скопировать
The government contracting firm?
Yeah, they're specialists in cyber warfare tactics.
They discovered the chatter and deemed it a threat.
- Правительственная фирма по контракту?
- Да, они специалисты в тактике кибер-войны.
Они обнаружили какой-то разговор и сочли ее угрозой.
Скопировать
You may recall they were used to sabotage Iranian nuclear centrifuges.
- Cyber warfare.
- Yes.
Возможно, вы помните, как их использовали, чтобы саботировать иранские ядерные центрифуги.
–Кибернетическая война.
–Да.
Скопировать
What exactly did you need to know?
We're doing some follow-up pieces on the cyberwarfare thing.
I just wanted to get a layman's understanding of how the Chinese might get through a firewall.
Что именно тебе было нужно узнать?
Мы готовим несколько сюжетов по следам новости о кибервойне.
Я просто хотел бы, чтобы мне обьяснили на пальцах о том, как китайцы могут идти в обход файервола.
Скопировать
And one whose advice is not easily dismissed.
He's gonna keep pushing back on cyberwarfare.
- Not if I get it on the agenda.
Наставник, чьи советы не так легко отвергнуть.
Он будет продолжать пытаться снять с обсуждения вопрос о кибер-войне.
- Нет, если я поставлю вопрос на повестку дня.
Скопировать
According to Ira, the deal for the GLONASS zero day was set up through Neidra Industries.
I thought their focus was cyber warfare.
Well, that's essentially what zero days are. So Neidra acts as the middleman between the buyers and the hackers.
По словам Айры, сделка с ГЛОНАСС по продаже дня зеро проводилась через Нейдра Индастриз.
Я думал они были сконцентрированы на кибер войнах.
Итак, Нейдра выступает в качестве посредника между покупателями и хакерами.
Скопировать
We need somebody from the tech beat if we want any background
- on cyberwarfare.
- Does he have anybody on record yet?
Нам нужен кто-нибудь из области технологий, если нам нужна поддержка
- в кибервойне.
- У него есть кто-нибудь еще на запись?
Скопировать
Some crazy shit there, man.
For too long, we've danced on eggshells regarding the issue of cyberwarfare.
Secretary Durant acted on instructions that came directly from me.
Тут полное дерьмо творится, чувак.
Мы слишком долго играли с огнём во всём, что касается кибернетический войн.
Госсекретарь Дюрант действовала по инструкциям, которые шли напрямую от меня.
Скопировать
Pleased to meet you.
The Skeleton Key is the culmination of five years of RD into state-of-the-art cyber warfare.
It's designed to deliver a knockout blow to enemy infrastructure in wartime.
Приятно познакомиться.
"Отмычка" -апофеоз пятилетних исследований и разработок в области современных кибервойн.
Наносит сокрушительный удар по инфраструктуре врага во время войны.
Скопировать
But we are now more concerned with Internet security issues.
- That's why we started on a cyber warfare division, buddy.
- Iran, Egypt, Tunisia, Libya...
Но сейчас нас больше волнуют вопросы безопасности в Интернете.
- Поэтому мы и начали с отряда по кибервойне, приятель.
- Иран, Египет, Тунис, Ливия..
Скопировать
The war on terror turned into the war for big fat contracts.
- If cyber warfare is the next cash cow, then Ian was an asset.
- Sorry.
Война с террором превратилась в войну за выгодные контракты.
- Если кибер-война становится такой выгодной, то Иен был на коне.
- Простите.
Скопировать
Sorry he died.
He just joined our cyber warfare division.
- Cyber warfare?
Жаль, что он умер.
Он только что присоединился к нашему отделу кибер-войны.
- Кибер-войны?
Скопировать
He just joined our cyber warfare division.
- Cyber warfare?
That's a big leap from boots on the ground.
Он только что присоединился к нашему отделу кибер-войны.
- Кибер-войны?
Это большой скачок от личного состава.
Скопировать
That's pretty thin evidence.
Badge from ascalon securities' cyber warfare division.
- Ascalon Security has gotten over a billion in government contracts in the last two years.
Это не очень весомая улика.
- У жертвы, Иена Мейсфилда, был пропуск из отдела кибер-войны компании "Эскалон Секьюритиз".
- "Эскалон Секьюритиз" заработал более миллиарда на государственных контрактах за последние два года.
Скопировать
One's owned by sun tech industries.
- Sun tech is a company that specializes in cyber warfare.
- We checked Matt Clark's tax records.
Одной владеет "Сан Тех Индастриз".
- Компания "Сан Тех" специализируется на кибер-войне.
- Мы проверили налоговые декларации Мэтта Кларка.
Скопировать
A decade ago, when Yadlin became the chief of military intelligence, there was no cyber warfare unit in 8200.
hackers either from the military or outside the military that can contribute to the project of building a cyber
Yadlin:
Десять лет назад, когда Ядлин стал главой военной разведки ещё не существовало кибер войск в отделе 8200.
И они начали нанимать очень талантливых людей, военных хакеров или обычных, которые могли бы помочь в построении отдела кибер войск.
Ядлин:
Скопировать
They'd block telephones, they'd block faxes, they're breaking into computers.
A decade ago, when Yadlin became the chief of military intelligence, there was no cyber warfare unit
So they started recruiting very talented people, hackers either from the military or outside the military that can contribute to the project of building a cyber warfare unit.
Они блокировали телефоны, факсы, взламывали компьютеры.
Десять лет назад, когда Ядлин стал главой военной разведки ещё не существовало кибер войск в отделе 8200.
И они начали нанимать очень талантливых людей, военных хакеров или обычных, которые могли бы помочь в построении отдела кибер войск.
Скопировать
Iran's nuclear facilities expanded with the construction of Fordow and other highly protected facilities.
So ironically, cyber warfare...
Iran has gone through "a" to "x"
Количество ядерных заводов также выросло со строительством одного вФордоу и другими хорошо защищёнными заводами.
По иронию судьбы кибер-война, убийство учёных-ядерщиков, экономические санкции, политическая изоляция...
Атомная энергия - наше абсолютное право Иран прошёл от "а" до "я"
Скопировать
Tamir Hofi, has been detained in Istanbul trying to sell what he was billing as the "Stuxnet 2" virus.
The original Stuxnet was a cyber warfare... Effort against uranium enrichment in Iran.
Open source.
Тамир Хофи был задержан в Стамбуле, где он пытался продать вирус, который он называет Stuxnet 2.
Оригинальный Stuxnet был кибероружием... направленным против программы обогащения урана в Иране
Открытый источник.
Скопировать
At risk?
We're already at war... a 24-hour surveillance state with drone assassinations, renditions, cyber-warfare
It's turnkey tyranny, and we're being kept in the dark, which is ironic, since the system is called Northern Lights.
Риску?
Мы уже на войне... 24-х часовой государственный надзор убийцы-беспилотники, выдачи, кибер-война
Это тирания, и нас держат в темноте, что иронично, так как система называется Северное сияние.
Скопировать
He's a professor at M.I.T.
He said the government spends hundreds of millions of dollars a year on cyberwarfare.
- So if that's who hacked us...
Он профессор в Массачусетском технологическом институте.
Он сказал, что правительство тратит сотни миллионов долларов в год на кибервойны.
- Если это те, кто взломал нас..
Скопировать
When Larry and I were at the NSA, it was our job to innovate.
Create new tools for cyber warfare.
We made something, a daemon.
Когда мы с Ларри работали в АНБ, мы занимались инновациями.
Создавали новые средства для кибер войны.
Мы создали демон.
Скопировать
Oh, I'm saying that based on the pattern, whatever's causing the blackouts might be getting blown around by the wind, but, you know, I'd have to confirm by visiting local power plants, and, uh...
And we should still rule out the possibility of cyber warfare, of course.
All right.
Я хочу сказать, что основываясь на характере, то, что вызвало отключение может разноситься по ветру, но чтобы узнать точно, надо отправиться на электростанции и...
И всё равно надо исключить возможность кибер-атаки, конечно.
Ладно.
Скопировать
From the server you tried to destroy.
But we'll come back to the cyber warfare another time.
You've got bigger problems right now.
С сервера, который вы пытались уничтожить.
Но мы вернемся к вопросу о кибер-атаках в другой раз.
Сейчас у вас проблемы посерьезней.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов cyberwarfare (сайбоyофэо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы cyberwarfare для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сайбоyофэо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение