Перевод "salad dressing" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение salad dressing (салод дрэсин) :
sˈaləd dɹˈɛsɪŋ

салод дрэсин транскрипция – 30 результатов перевода

- Sure.
And the salad dressing had garlic in it.
I think you should tell them, my dear, that very often elderly people can't tolerate garlic.
Конечно.
Я мало ела в самолете, говядина была слегка пережарена, а в приправе к салату было много чеснока.
Я думаю, вам стоит сказать им, что пожилым людям нельзя есть много чеснока.
Скопировать
- No I don't.
- lt's your salad dressing.
- What about it?
- Нет, не знаю.
- Думаю о твоём соусе.
- А что с моим соусом?
Скопировать
I have a thing about first impressions.
I will forever see him as "salad-dressing face."
Ally...
У меня пунктик на первых впечатлениях.
Теперь он навсегда останется для меня "лицом в салате."
Элли...
Скопировать
I know it.
Salad dressing?
I might have been able to get past the first drip, but the second was a gob.
Я знаю.
Лицо в салате?
Я могла бы закрыть глаза на первую каплю, но дальше была смачная блямба.
Скопировать
Actually, I am going to explain it.
I'm interested but the image of that salad dressing is with me.
So I needed to do something to preempt it.
Вообще-то, я собираюсь объяснить.
Ты мне нравишься но меня преследует образ салата на твоем лице.
Поэтому мне нужно было сделать что-нибудь, чтобы избавиться от него.
Скопировать
No, it's true. He used to rub all sorts of things on it.
Salad dressing, ground lamb.
Sick.
ƒа, это правда. ќн много чего использовал.
—оусы вс€кие, приправы.
Ѕольной.
Скопировать
I know what he's sniffing.
It's salad dressing.
I spilled salad dressing on myself this evening.
Я знаю что он унюхал.
Это заправка для салата.
Я пролил на себя соус для салата этим вечером.
Скопировать
It's salad dressing.
I spilled salad dressing on myself this evening.
My landlady cooks for me, so she made me a nice salad with a little whitefish.
Это заправка для салата.
Я пролил на себя соус для салата этим вечером.
Моя хозяйка готовит для меня и она сделала мне отличный салат с рыбой.
Скопировать
That's what I think about on my off duty hours, things we need, products we ought to have that we don't have.
You know what we ought to have, we ought to have a diet salad dressing called 500 Islands.
See, good God damn ideas, like that, huh?
Вот об этом я и думаю в свободное от работы время! О вещах которые нам нужны! Продукция которая должна у нас быть, но ещё нет!
Знаете что нам нужно? Диетический соус с названием "500 островов" ("остров" - на жаргоне большой овальный стол в центре кухни)
Видите? Хорошая, чёрт её дери идея!
Скопировать
So can I get you anything?
Bread, water salad dressing?
Actually, do you have any wine?
Я могу что-нибудь тебе принести?
Хлеб, воду салат?
Вообще-то, есть у тебя вино?
Скопировать
- Hey, Morty.
- Salad dressing?
- Look.
- Привет, Морти.
- Заправка для салата?
- Смотри.
Скопировать
It was the English department of a second rate girl's school.
I told them I was a quality control manager from McCormick's Salad Dressing.
And that I had to ask her something from a survey she'd filled out, and that I needed to get in touch with her.
Это был захудалый женский вуз где-то на окраине, отделение английского языка.
Я позвонил туда, представившись агентом по сбыту салатной приправы Маккормик:
мол, девушка нужна мне для анкетного исследования, не могли бы вы сообщить ее адрес и телефон?
Скопировать
Yes, that's right.
Madame, may I prepare your salad dressing?
No, thank you.
Да, это он.
Мадам, могу я вам предложить соус для салата?
Нет, благодарю.
Скопировать
That won't be necessary.
Then I shall begin our salad dressing.
What possible excuse can you have for humiliating me like that?
Нет, это ни к чему.
Тогда я займусь соусом для салата.
И с какой же стати ты меня так позоришь?
Скопировать
Genghis Khan, Joan of Arc and Socratic Method, the world is full of history!
I think you've learned that Caesar, is a 'salad dressing dude.'
You've flunked every section of this class.
Чингисхан, Жанна Д'Арк и о методе Сократа да мир полон истории!
Уверен, вы считаете, что Цезарь - это тот чувак, который изобрел салат Цезарь,
Вы провалили каждую тему этого года.
Скопировать
And his answer was I do I had no choice but to embrace the moment and pass off my tears as tears ofjoy for the happy couple.
Can I have the salad dressing?
- l want three or four kids, too.
И его ответ был "Я согласен". У меня не было выбора кроме как воспользоваться моментом... и выдать эти слезы за слезы счастья за эту пару.
- Можешь передать майонез?
- Я тоже хочу иметь троих или четверых детей.
Скопировать
And you asked me how to marinate ahi tuna?
And I said, "All you need is Italian salad dressing."
You!
Ты спросила меня, как мариновать тунца.
А я ответил, что нужна итальянская заправка для салата.
Вы!
Скопировать
-salad dressing? -I made it. It's my own recipe.
Do you like the salad dressing?
-lt's good.
- Я сама его сделала, это мой рецепт.
- Тебе нравится соус?
- Вкусно.
Скопировать
Couldyou pass that lovely
-salad dressing? -I made it. It's my own recipe.
Do you like the salad dressing?
- Конечно, права. - Передай мне вон тот соус.
- Я сама его сделала, это мой рецепт.
- Тебе нравится соус?
Скопировать
- What?
- What's Esther's favourite salad dressing?
- Has she ever eaten oysters?
- Что?
- Чем Эстер любит заправлять салат?
- Она когда-нибудь ела устриц?
Скопировать
- Downstairs.
What's your favourite salad dressing?
- Blue cheese.
- Внизу.
Чем ты любишь заправлять салат?
- Соусом "Голубой сыр".
Скопировать
You don't want to know.
"Dharma Initiative salad dressing."
"Ranch composite."
Тебе не захочется знать.
"Заправка для салата "Первый шаг к Дхарме"
"Домашнего приготовления"
Скопировать
What do you think of when you hear the words, "Sudden Valley"?
Salad dressing, I think.
But for some reason, I don't wanna eat it.
О чём ты думаешь, когда слышишь "Стремительная Впадина"?
Соус для салата, наверное.
Но, по некоторым причинам, кушать мне его не хочется.
Скопировать
Hold that thought for one second.
Spinach salad, dressing on the side for the queer guy, Chilli cheese, fries and a vanilla shake for the
thanks a lot.
Секунду, сейчас расскажешь.
Салат из шпината с добавочной заправкой для Голубого Парня, картошка с чили и сыром и ванильный коктейль для медвежонка Тэдди...
Спасибо большое.
Скопировать
Well, their loss, right?
You won a Clio for the Thompson's Salad Dressing spot.
- That was very cool.
- Идиоты. Им же хуже, да?
У вас награда за рекламный ролик дрессинга для салата.
- Да, это было здорово.
Скопировать
Some basil.
And salad dressing, I think.
Salad dressing?
Базилик.
И похоже, приправы для салата.
Приправы для салата?
Скопировать
And salad dressing, I think.
Salad dressing?
Yeah, it's, uh, caprese salad.
И похоже, приправы для салата.
Приправы для салата?
Да, это салат капрезе.
Скопировать
- What was it, Alan?
- I think it comes from a ... a salad dressing?
Or something in the salad...
- Что это было, Алан?
- Я думаю, что это происходит от ... салатной заправки?
Или чего-нибудь в салате ...
Скопировать
Exactly.
The phrase E Pluribus Unum actually comes from a recipe for salad dressing, in ... inn
- For thousand island?
Именно так.
Фраза "Из многих - единое" на самом деле происходит из рецепта салатной заправки
- Из "Тысячи островов"?
Скопировать
This is healthy!
Chicken breast and a salad, dressing on the side.
You have a week to lose ten pounds.
Это полезно!
Куриные грудки с салатом на гарнир.
У тебя неделя, на то чтобы сбросить 5 килограмм.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов salad dressing (салод дрэсин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы salad dressing для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить салод дрэсин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение