Перевод "salad dressing" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение salad dressing (салод дрэсин) :
sˈaləd dɹˈɛsɪŋ

салод дрэсин транскрипция – 30 результатов перевода

And you asked me how to marinate ahi tuna?
And I said, "All you need is Italian salad dressing."
You!
Ты спросила меня, как мариновать тунца.
А я ответил, что нужна итальянская заправка для салата.
Вы!
Скопировать
- Sure.
And the salad dressing had garlic in it.
I think you should tell them, my dear, that very often elderly people can't tolerate garlic.
Конечно.
Я мало ела в самолете, говядина была слегка пережарена, а в приправе к салату было много чеснока.
Я думаю, вам стоит сказать им, что пожилым людям нельзя есть много чеснока.
Скопировать
Yes, that's right.
Madame, may I prepare your salad dressing?
No, thank you.
Да, это он.
Мадам, могу я вам предложить соус для салата?
Нет, благодарю.
Скопировать
Actually, I am going to explain it.
I'm interested but the image of that salad dressing is with me.
So I needed to do something to preempt it.
Вообще-то, я собираюсь объяснить.
Ты мне нравишься но меня преследует образ салата на твоем лице.
Поэтому мне нужно было сделать что-нибудь, чтобы избавиться от него.
Скопировать
No, it's true. He used to rub all sorts of things on it.
Salad dressing, ground lamb.
Sick.
ƒа, это правда. ќн много чего использовал.
—оусы вс€кие, приправы.
Ѕольной.
Скопировать
And his answer was I do I had no choice but to embrace the moment and pass off my tears as tears ofjoy for the happy couple.
Can I have the salad dressing?
- l want three or four kids, too.
И его ответ был "Я согласен". У меня не было выбора кроме как воспользоваться моментом... и выдать эти слезы за слезы счастья за эту пару.
- Можешь передать майонез?
- Я тоже хочу иметь троих или четверых детей.
Скопировать
I have a thing about first impressions.
I will forever see him as "salad-dressing face."
Ally...
У меня пунктик на первых впечатлениях.
Теперь он навсегда останется для меня "лицом в салате."
Элли...
Скопировать
- No I don't.
- lt's your salad dressing.
- What about it?
- Нет, не знаю.
- Думаю о твоём соусе.
- А что с моим соусом?
Скопировать
I know it.
Salad dressing?
I might have been able to get past the first drip, but the second was a gob.
Я знаю.
Лицо в салате?
Я могла бы закрыть глаза на первую каплю, но дальше была смачная блямба.
Скопировать
Genghis Khan, Joan of Arc and Socratic Method, the world is full of history!
I think you've learned that Caesar, is a 'salad dressing dude.'
You've flunked every section of this class.
Чингисхан, Жанна Д'Арк и о методе Сократа да мир полон истории!
Уверен, вы считаете, что Цезарь - это тот чувак, который изобрел салат Цезарь,
Вы провалили каждую тему этого года.
Скопировать
I know what he's sniffing.
It's salad dressing.
I spilled salad dressing on myself this evening.
Я знаю что он унюхал.
Это заправка для салата.
Я пролил на себя соус для салата этим вечером.
Скопировать
It's salad dressing.
I spilled salad dressing on myself this evening.
My landlady cooks for me, so she made me a nice salad with a little whitefish.
Это заправка для салата.
Я пролил на себя соус для салата этим вечером.
Моя хозяйка готовит для меня и она сделала мне отличный салат с рыбой.
Скопировать
That's what I think about on my off duty hours, things we need, products we ought to have that we don't have.
You know what we ought to have, we ought to have a diet salad dressing called 500 Islands.
See, good God damn ideas, like that, huh?
Вот об этом я и думаю в свободное от работы время! О вещах которые нам нужны! Продукция которая должна у нас быть, но ещё нет!
Знаете что нам нужно? Диетический соус с названием "500 островов" ("остров" - на жаргоне большой овальный стол в центре кухни)
Видите? Хорошая, чёрт её дери идея!
Скопировать
So can I get you anything?
Bread, water salad dressing?
Actually, do you have any wine?
Я могу что-нибудь тебе принести?
Хлеб, воду салат?
Вообще-то, есть у тебя вино?
Скопировать
- Hey, Morty.
- Salad dressing?
- Look.
- Привет, Морти.
- Заправка для салата?
- Смотри.
Скопировать
Couldyou pass that lovely
-salad dressing? -I made it. It's my own recipe.
Do you like the salad dressing?
- Конечно, права. - Передай мне вон тот соус.
- Я сама его сделала, это мой рецепт.
- Тебе нравится соус?
Скопировать
-salad dressing? -I made it. It's my own recipe.
Do you like the salad dressing?
-lt's good.
- Я сама его сделала, это мой рецепт.
- Тебе нравится соус?
- Вкусно.
Скопировать
That won't be necessary.
Then I shall begin our salad dressing.
What possible excuse can you have for humiliating me like that?
Нет, это ни к чему.
Тогда я займусь соусом для салата.
И с какой же стати ты меня так позоришь?
Скопировать
Yes, so it's the fatty acid composition of a palm oil often used in cooking.
Everything from salad dressing to baked goods.
Hey, Bones.
Да, эта смесь жирных кислот – пальмовое масло, которое обычно используют в кулинарии.
Везде, начиная от заправки для салатов, заканчивая выпечкой.
Эй, Кости.
Скопировать
It was the English department of a second rate girl's school.
I told them I was a quality control manager from McCormick's Salad Dressing.
And that I had to ask her something from a survey she'd filled out, and that I needed to get in touch with her.
Это был захудалый женский вуз где-то на окраине, отделение английского языка.
Я позвонил туда, представившись агентом по сбыту салатной приправы Маккормик:
мол, девушка нужна мне для анкетного исследования, не могли бы вы сообщить ее адрес и телефон?
Скопировать
Thanks, Henry.
that there are trace levels of EDTA in our blood from hundreds of everyday items-- soap, mayonnaise, salad
I get it.
Спасибо, Генри.
Но в вашем отчете вы бы могли дополнить, что такой уровень ЭДТУ в нашей крови может быть от тысячи разнообразных вещей: мыла, майонеза, заправки для салата, пива, молока...
Я поняла.
Скопировать
Oh, hey there.
Can you whip me up some of your salad dressing?
Daddy only likes the store-bought stuff.
О, привет.
Можешь научить меня своим фирменным салатам?
Папа любит только то, что из магазина.
Скопировать
-Cheers.
I don't have any salad dressing.
Can you whip one up?
- Ваше здоровье.
У меня нет заправки для салата.
Сделаете на скорую руку?
Скопировать
What the hell is Green Goddess?
Vegan salad dressing.
You are one lousy excuse for a man.
Что еще на хрен за "Зеленая Богиня"?
Веганская заправка для салата.
Мужик из тебя хреновый.
Скопировать
- We're kissing.
That's good salad dressing. Ripped By mstoll
Can I get you anything else?
— Иначе никак.
Отличная приправа.
Что-нибудь еще?
Скопировать
I have no one, and my powers are gone.
Your salad dressing is absolutely magical.
Maybe you could bottle it.
У меня никого нет, и мои силы ушли.
Твоя заправка для салата великолепна.
Возможно, ты могла бы продавать её.
Скопировать
Strike one, Sherlock.
at the park every Thursday at 12:45, walk to the Moonlight diner, where she always ordered a caesar salad
They would chat about everything, and she'd be back on the road by 1:30.
Первый страйк, Шерлок.
По словам Оливии, они встречались в парке каждый четверг в 12:45, шли в закусочную Moonlight, где она всегда заказывала салат Цезарь, заправку отдельно.
Они разговаривали обо всем, и она возвращалась на дорогу в 1:30.
Скопировать
What do you think of when you hear the words, "Sudden Valley"?
Salad dressing, I think.
But for some reason, I don't wanna eat it.
О чём ты думаешь, когда слышишь "Стремительная Впадина"?
Соус для салата, наверное.
Но, по некоторым причинам, кушать мне его не хочется.
Скопировать
Why did the girl blushed when she opened the refrigerator?
She saw the "salad dressing".
Have I told you guys that one?
Почему девочка покраснела, когда открыла холодильник?
Она увидела как салат одевается.
Это я вам рассказал?
Скопировать
Got another regular, she's always on a diet.
Brings in a scale and her own salad dressing.
- Thank you.
А вот еще клиент. Вечно на диете.
Приносит весы и свой соус.
- Спасибо.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов salad dressing (салод дрэсин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы salad dressing для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить салод дрэсин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение