Перевод "sarcophagus" на русский

English
Русский
0 / 30
sarcophagusсаркофаг
Произношение sarcophagus (сакофогос) :
sɑːkˈɒfəɡəs

сакофогос транскрипция – 30 результатов перевода

- If that was true, I'd be dead by now.
How many more times can you go into that sarcophagus before it changes you?
How many times has it been already?
Если бы это было правдой, я был бы уже давно мертв.
Сколько еще раз ты сможешь войти в тот саркофаг прежде, чем он изменит тебя?
Сколько раз уже было?
Скопировать
Come
Dr Fraiser says he'll suffer withdrawal symptoms from so long in a sarcophagus, but she expects a full
- What about the woman he returned for?
Пошли!
Доктор Фрэйзер говорит, что он вероятно какое-то время будет страдать абстиненцией от долгого пребывания в саркофаге, но она ожидает полного восстановления.
Что относительно женщины, за которой он вернулся?
Скопировать
We've tried to reach Jacob Carter, but, last we heard, he was on a mission to recover the last undercover Tok'ra.
General, we do have intelligence on a sarcophagus.
- SG-3's mission report two months ago.
Мы пытаемся связаться с Джэйкобом Картером ... но последнее, что мы о нём слышали, это, что он находится на задании по спасению разоблачённых ТокРа.
Генерал, у нас информация о саркофаге.
- Об этом докладывала SG-3 два месяца назад.
Скопировать
In front of your very eyes... I shall place in one of the sarcophagi... the lady brave enough to trust me.
Then I'll pierce the sarcophagus with a sword.
Is there a lady present who will help us?
Прямо на ваших глазах... я попрошу лечь в один из саркофагов... женщину, которая окажется настолько храброй, чтобы довериться мне.
А затем я проткну его шпагой.
Есть ли в зале дама, которая согласилась бы нам помочь?
Скопировать
Daniel Jackson witnessed the System Lord Yu being stabbed by Osiris.
With his sarcophagus, he survived.
Still, he was severely weakened by the attack.
Дэниел Джексон был свидетелем того, как Системный Владыка "Ю" был ранен Осирисом.
Благодаря своему саркофагу он выжил.
Однако он был сильно ослаблен нападением.
Скопировать
The mind is beginning to fail.
It's time for the sarcophagus.
But as you regain the strength to return here, consider this. It will be far worse next time.
Разум начинает разрушаться.
Время для саркофага.
Но как только ты восстановишь силу, чтобы вернуться сюда, подумай об том, что... в следующий раз будет намного хуже.
Скопировать
Once more isn't gonna hurt.
However, SG-3's report clearly indicated that the sarcophagus is heavily guarded, and likely retrieving
- Sir...
Ещё один раз не повредит.
Возможно, однако, в докладе SG-3 ясно сказано, что саркофаг серьёзно охраняется ... и, похоже, что возвращение туда повлечёт за собой большие потери что и послужило причиной того, что я приказал свернуть на время эту миссию.
- Сэр ...
Скопировать
My master is not well.
He spends most of his time in the sarcophagus.
He is there even now.
Моему хозяину нехорошо.
Он проводит большинство своего времени в саркофаге.
Он там даже сейчас.
Скопировать
But couldn't eliminate all its negative side effects.
The Tok'ra have long sought this device in the hope of using it to perfect the sarcophagus technology
Now it may be the key to fighting this new warrior.
Но не смогли устранить все его отрицательные побочные эффекты.
Токра долго искали это устройство в надежде использовать его в создании совершенной технологии саркофагов, так, чтобы мы могли все извлечь выгоду из этого.
Теперь это может быть ключом к борьбе с этим новым видом воина.
Скопировать
- No.
Telchak created the sarcophagus.
Anubis went to war with him for possession of the original device.
- Нет.
Телчак создал саркофаг.
Анубис пошел на войну с ним чтобы завладеть первоначальным устройством.
Скопировать
Could it give life to something that was never alive?
No, a sarcophagus is designed to boost health or heal someone terminally injured.
- They cannot animate non-living cells.
Как это может давать жизнь тому, что никогда не было живым?
Нет, саркофаг предназначен, чтобы повысить здоровье или заживляет того кто был на грани смерти.
- Они не могут оживить не живые клетки.
Скопировать
Careful!
It's the root technology of a sarcophagus, which causes madness and addiction.
This is, supposedly, something far more powerful, so activating it could be bad.
Осторожно!
Это технология основ саркофага, которая вызывает безумие и зависимость.
Это, возможно, кое-что гораздо более мощное, настолько, что при активизации могло бы быть плохо.
Скопировать
I saw the short-term effects of that device.
I know what a sarcophagus does to a person's sanity.
This is more powerful.
Я видел краткосрочные эффекты того устройства.
Я знаю то, что саркофаг делает с здравомыслием человека.
Это более мощно.
Скопировать
- No, listen--
Please step into the sarcophagus.
And, now, ladies and gentlemen... you see the second sarcophagus is still empty.
- Нет, послушайте -
Пожалуйста, войдите в саркофаг.
А теперь, дамы и господа... убедитесь, что второй саркофаг пуст.
Скопировать
Please step into the sarcophagus.
And, now, ladies and gentlemen... you see the second sarcophagus is still empty.
Close the first sarcophagus.
Пожалуйста, войдите в саркофаг.
А теперь, дамы и господа... убедитесь, что второй саркофаг пуст.
Закройте первый саркофаг.
Скопировать
And, now, ladies and gentlemen... you see the second sarcophagus is still empty.
Close the first sarcophagus.
Watch out, Irene!
А теперь, дамы и господа... убедитесь, что второй саркофаг пуст.
Закройте первый саркофаг.
Осторожно, Ирен!
Скопировать
Well, let's have a look at this great wonder, hmm?
Yes, well, tell me, how does one exactly get into this sarcophagus, hmm?
Hammer and chisel?
Ну, давай посмотрим на это великое чудо, мм?
Да, ну и как попасть внутрь этого саркофага?
Молотком и зубилом?
Скопировать
Nothing.
There I was, trying to warn him of the Daleks and suddenly, there I am in the sarcophagus!
Well, I'm sure he'll apologise when he hears your story.
Ничего.
Я пытался предупредить его о Далеках, и вдруг - я уже в этом саркофаге!
Ну, я уверен, что он извинится, когда услышит твою историю.
Скопировать
-A Saxon what?
-Sarcophagus.
Yes, quite so.
-Что?
-Саркофаг.
Да, похоже на то.
Скопировать
This horrible block of stone.
This horrible block of stone, as you call it, is a perfect Saxon sarcophagus.
-A Saxon what?
Этот ужасный кусок скалы.
Этот ужасный кусок скалы, как вы его назвали, прекрасный саркофаг саксов.
-Что?
Скопировать
(LAUGHING) No, Doctor.
No, I planned to materialise my ship on this very spot disguised as a sarcophagus, and here it is.
I see.
Нет, Доктор.
Нет, я планировал оказаться в этом самом месте замаскированным под саркофаг, и вот я здесь.
Понятно.
Скопировать
I thought I saw a shadow.
A tall man, his head was completely hooded... he was moving slowly towards the sarcophagus.
And that's not all, while I was still there on the stairs... footsteps sounding from down here.
Я почти уверена, что видела кого-то.
Высокий человек, голова полностью покрыта капюшоном, ...медленно шёл к саркофагу
И это не всё, пока я стояла там на лестнице... отсюда послышался звук шагов.
Скопировать
Thank you, Gerald.
Last one of these events we found someone had puked in a sarcophagus.
If you're part of London Below, they normally don't even notice you exist unless you stop and talk to them.
Спасибо, Джеральд.
На последнем таком приеме кто-то наблевал в саркофаг.
Если ты часть Под-Лондона, они не замечают твоего существования, пока ты не остановишь их и не заговоришь.
Скопировать
He's out of a test tube, like all of us.
Lay the boy in the sarcophagus and come here.
But before...
Он снаружи, где и остальные
Положи мальчика в устройство и подойди сюда
Но прежде...
Скопировать
That's not a lodestone.
That's a sarcophagus!
No, it isn't.
Это не магнит.
Это саркофаг!
Нет.
Скопировать
It was like a dream.
Marble sarcophagus where the coffin of a young girl was found.
Garlands of flowers, ornamental objects that were found in the coffin.
Это было похоже на сон.
В мраморном саркофаге находился гроб, в котором было найдено тело молодой девушки.
Гирлянда из цветов, декоративные объекты с орнаментом тоже располагались в гробу.
Скопировать
The linen has then been soaked to form a hard shell.
This state would have been further protected by a mummy case or sarcophagus in the absence of which the
very poor indeed.
Затем холст вымочили, и он стал твердой оболочкой.
Далее его защищал гроб для мумии - саркофаг. Из-за отсутствия которого этот экземпляр в плохом состоянии.
В очень плохом.
Скопировать
Egyptologist Pierre Desfontaines makes an unusual discovery, a tomb over three thousand years old.
Containing an untouched sarcophagus.
June ninth, we board the Sirius, with the sarcophagus and the mummy.
2-е июня: египтолог Пьер Дефонтен сделал исключительное открытие.
Он нашёл нетронутую гробницу с саркофагом, которому более 3 тысяч лет.
9-е июня: с саркофагом и мумией мы погрузились на "Сириус".
Скопировать
Containing an untouched sarcophagus.
June ninth, we board the Sirius, with the sarcophagus and the mummy.
The expedition is over.
Он нашёл нетронутую гробницу с саркофагом, которому более 3 тысяч лет.
9-е июня: с саркофагом и мумией мы погрузились на "Сириус".
Экспедиция закончена.
Скопировать
- No, I'm waiting for the next victim.
I want the sarcophagus put here next to the false door.
What are you doing here?
- Жду следующей жертвы.
Здесь - ложная дверь. Там - саркофаг.
Чем это ты занимаешься?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов sarcophagus (сакофогос)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы sarcophagus для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сакофогос не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение