Перевод "кладоискатель" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение кладоискатель

кладоискатель – 19 результатов перевода

На снимке Трэвис Альфред Уолкер.
Вылетел из Стэнфорда, кладоискатель.
Но на сегодня он не нашел ничего, кроме проблем.
That's a photo of Travis Alfred Walker.
Stanford dropout, treasure hunter.
Only to date the only thing he's found is trouble.
Скопировать
Твой суслик летит к своей курочке на крыльях любви.
Позвольте, а где же отец Федор, где же этот кладоискатель и враг Ипполита Матвеевича?
Взалкал отец Федор, захотелось ему богатства.
Your suse³ek flies to his taps on the wings of love.
and where the Father Fyodor? Where is the treasure-seeker and the sworn enemy of Hippolytus Matwiejewicza?
urge him wealth.
Скопировать
Пусть другие попадаются на их выдумки.
Продавец одежды оказывается кладоискателем; жена пекаря потихоньку обманывает мужа.
Ты мне-то доверяешь?
I 'll let others fall for their lies.
The sewing-related seller is a gold-digger; the baker's wife deceives her husband on the sly of her mother.
- Who the hell do you trust ?
Скопировать
Это же папа в телевизоре!
Здравствуйте, и это Том Такер с местными кладоискателем Питером Гриффином, которому посчастливилось найти
Это верно, Том, и я искренне надеюсь, что в заголовке внизу экрана не подписано:"Местный жиртрест". Ну, давайте уберем заголовок.
Dad's on TV!
Hello, I'm Tom Tucker, here with local fortune seeker Peter Griffin, who appears to have found a clue to a hidden treasure.
That's right, Tom, and I sincerely hope that the caption beneath me doesn't say "Local Fatty." Let's do something about that caption.
Скопировать
- Да.
Он уехал из Флориды с начинающими кладоискателями, чтобы найти на побережье останки кораблекрушений,
Но они не нашли ничего, что хоть отдаленно напоминало "Гранаду".
Yeah.
He left Florida with wannabe treasure hunters searching our coasts for any of the hundreds of shipwrecks rumored to be out there.
But they didn't find anything even close to the Granada.
Скопировать
И запомните, я не охотник за сокровищами, а кто? ..
– Вы – кладоискатель!
– ... искатель!
Like I told you, I'm not a treasure hunter, I'm a?
- Treasure finder.
- Finder!
Скопировать
Мы нашли их пропавший кокаин и Рейс хотел кинуть Бейтса.
Получается Бейтс не кладоискатель?
Нет, он искал свой самолёт, его интересуют только наркотики.
We found their lost coke, and Reyes tried to cut Bates out of the deal.
So Bates doesn't look for treasure, really.
No, he's been looking for his plane, been moving drugs this whole time.
Скопировать
Может, тогда я соглашусь на ужин.
Неужто это Барри Сойторо, беззаботный кладоискатель.
ты можешь заполучить любую женщину, какую захочешь, но та, что ты выбрал - единственная на всем архипелаге, которая тебя не хочет.
Maybe then I'll consider dinner.
If it isn't Barry Soetoro -- carefree treasure hunter.
Just so I'm clear, you can have any woman you want, and the one woman you choose is the only woman in the entire archipelago who doesn't want you.
Скопировать
Нет, когда мы были детьми, мы...
Мы играли в кладоискателей, и рисовали карту, а на ней звезду в круге...
Там где был зарыт клад.
No, when we were kids, we...
We would play treasure hunt, and we'd draw a map, and we'd put a star with a circle on it...
That's where the treasure was buried.
Скопировать
Не уверен.
Что у нас есть на убитого кладоискателя?
Мы работаем над этим прямо сейчас.
I'm not so sure.
So, what do we got on our murdered treasure hunter?
Well, we are working on that right now.
Скопировать
- Буквально заболел".
"Прежде, чем Вы уйдёте, я обязан спросить, "правда ли то, что когда кладоискатели находят золото," "они
"Да.
- Really got the bug.
Before you go, I must ask you this, is it true that when metal detectors find gold, they do a bit of a celebratory gold dance?
Yes.
Скопировать
Ну, это любительский уровень, но как головоломка, довольно интересная.
Я тут с трудом кое-что понимаю, так что я сказал Руби найти тех двоих кладоискателей.
Ты в порядке?
Well, as poetry, it's, uh... It's amateurish, but, um, as a puzzle, it's interesting.
I'm having a hard time making sense of some of it, though, so I'm having Ruby track down those two treasure hunters.
- Are you all right?
Скопировать
- Не знаю.
Я не смогла связаться с теми кладоискателями, но кое-что узнала и они странная парочка.
Том Фуллер безработный, но был помощником профессора по современной поэзии.
- I don't know.
I couldn't reach either one of those treasure hunters, but did a little research, and they are quite the odd couple.
Tom Fuller... unemployed... but he was adjunct professor of modern poetry.
Скопировать
Так, чем я могу помочь, шериф?
Хотел спросить, с вами не связывались какие-нибудь кладоискатели.
Эй, босс.
So, uh, what can I help you with, Sheriff?
Well, actually, I was wondering if you guys have been contacted by any, uh, treasure hunters.
Hey, boss.
Скопировать
Здрасте, шериф.
Вы здесь по поводу того кладоискателя?
Как там его, Джим?
Hey, Sheriff.
Are you here about that, uh, treasure hunter?
- What was his name, uh, Jim? - Whoo.
Скопировать
Эй, босс.
Шериф спрашивает о кладоискателях.
Вы о чёртовом стихе Энсона Хэмилтона?
Hey, boss.
Sheriff's asking about some treasure hunters.
You talking about that damned Anson Hamilton poem?
Скопировать
А почему вы обо всём этом спрашиваете?
Что-то случилось с Тони или этими кладоискателями?
Можно сказать и так.
W-Why you asking about all this stuff?
Something happen to Tony or them treasure hunters?
Well, you could say that.
Скопировать
Кладоискатель". — Стоп!
Ты кладоискатель? ! На деле всё прозаичнее.
Если проще, я благородный искатель приключений, разыскивающий волшебные артефакты.
Whoa, you're a treasure hunter?
Sounds more exciting than it is, really.
It's just a fancy way of saying that I'm a gentleman adventurer who deals in supernatural antiquities.
Скопировать
— Ладно. "Оуэн Квест.
Кладоискатель". — Стоп!
Ты кладоискатель? ! На деле всё прозаичнее.
Okay.
Whoa, you're a treasure hunter?
Sounds more exciting than it is, really.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов кладоискатель?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы кладоискатель для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение