Перевод "саркофаг" на английский

Русский
English
0 / 30
саркофагsarcophagus
Произношение саркофаг

саркофаг – 30 результатов перевода

Спок умер.
Его накрыли флагом потом выстрелили из корабля в саркофаге, похожем на большой футляр от очков.
Это было нечто, когда умер Спок.
Spock dies.
They wrap him up in a towel and they shoot him out the bowels of the ship in that big sunglasses case.
It was a hell of a thing when Spock died.
Скопировать
Спасибо, Джеральд.
На последнем таком приеме кто-то наблевал в саркофаг.
Если ты часть Под-Лондона, они не замечают твоего существования, пока ты не остановишь их и не заговоришь.
Thank you, Gerald.
Last one of these events we found someone had puked in a sarcophagus.
If you're part of London Below, they normally don't even notice you exist unless you stop and talk to them.
Скопировать
Эй.
Мы не используем саркофаги.
Что?
Hey.
We don't use the sarcophagus.
What?
Скопировать
Сопротивление, Ток'ра...
они не используют саркофагов.
Они причиняют вред.
The Resistance, the Tok'ra...
they don't use the sarcophagus.
It... it does bad things to you.
Скопировать
У Картер начали проявляться воспоминания Гоа'улда.
Говорит, если ты продолжишь использовать этот... саркофаг, то перейдешь на темную сторону от нас.
Если это еще не произошло.
Carter's... started having, um, Goa'uld flashbacks.
Says if you keep using that sarcophagus, you're gonna Dark Side on us.
If you haven't already.
Скопировать
Настолько ужасной, что до него ей не подвергали никого.
Его запечатали внутри саркофага где бессмертным он обречён был провести вечность.
Меджаи охраняли его, ибо восстав этот нечистивый и неуязвимый пожиратель плоти обладающий неимоверной силой и властью над песками обрушил бы чуму и погибель на всё человечество.
One so horrible, it had never before been bestowed.
He was to remain sealed inside his sarcophagus, be undead for all of eternity.
The Magi would never allow him to be released, for he would arise a walking disease, a plague upon mankind, an unholy flesh-eater with the strength of ages, power over the sands, and the glory of invincibility.
Скопировать
Хорошо.
Значит вы не Гоа'улды, но разрабатываете наквадовую шахту и пользуетесь Гоа'улдскими саркофагами.
Вы знаете о саркофагах?
OK.
So you're not Goa'ulds, but you're running a naqahdah mine and you've got yourselves... a Goa'uld sarcophagus.
You know of the sarcophagus?
Скопировать
Значит вы не Гоа'улды, но разрабатываете наквадовую шахту и пользуетесь Гоа'улдскими саркофагами.
Вы знаете о саркофагах?
Да, я как-то пользовался одним.
So you're not Goa'ulds, but you're running a naqahdah mine and you've got yourselves... a Goa'uld sarcophagus.
You know of the sarcophagus?
Yeah, I've used one before.
Скопировать
- Я пробую.
Саркофаг поддержит жизнь Дэниела Джексона.
Нет, мы не можем позволить ему вернуться.
- I need time.
The sarcophagus will keep him alive.
We can't let him go back.
Скопировать
Эта штука испортит его окончательно, и мы в любом случае его потеряем.
Оставшиеся воспоминания Джолинар говорят мне, что саркофаг заберет все, чем является Дэниел.
- Какой у нас есть выбор?
That thing will screw him up and we'll lose him anyway.
The memories that Jolinar left in my mind told me the sarcophagus will take away everything he is.
- What choice do we have?
Скопировать
Мне очень жаль.
Саркофаг больше не мог ему помочь.
Ты никогда меня не любил, не так ли?
About everything.
The sarcophagus could not help him any more.
You never did love me, did you?
Скопировать
- Нет.
У них есть саркофаг.
Ее охранники положили её в саркофаг.
- No.
They have a sarcophagus.
Her guards put her in the sarcophagus.
Скопировать
У них есть саркофаг.
Ее охранники положили её в саркофаг.
Она всё ещё где-то там, живая.
They have a sarcophagus.
Her guards put her in the sarcophagus.
She's still out there somewhere alive.
Скопировать
Мы победили, Дэниел Джексон.
Никого не осталось, чтобы доставить Шаре к саркофагу.
Мы доставили Казуфа сюда, чтобы он подготовил тело согласно Абидоской традиции.
We were victorious, Daniel Jackson.
There was no one remaining to take Sha're to a sarcophagus.
We brought Kasuf to prepare her body according to Abydonian tradition.
Скопировать
Мы передали её ТокРа.
У них был захваченный саркофаг и способ удаления Гоаулда.
Значит, это был сон.
- We took her to the Tok'ra.
They had a captured sarcophagus and a way to remove the Goa'uld.
Then I was dreaming before.
Скопировать
- Вы сказали, что его пытали.
Кроме того у него побочные эффекты от действия саркофага.
- Но он ваш враг.
- You said he had been tortured.
He's also experiencing withdrawal symptoms from the sarcophagus.
- But he is your enemy.
Скопировать
Хорошо! Когда?
Без саркофага тело Гоаулда продолжит деградировать.
Поэтому речь идет о днях...неделях.
Good!
When? Without access to a sarcophagus, the Goa'uld body will continue to deteriorate.
So we're looking at days... weeks, certainly.
Скопировать
Его тело начало быстро стареть.
Конечно, без саркофага для его омоложения.
За то немногое время, что ему осталось,... мы все еще можем узнать от него информацию, которая поможет нам защититься.
His body has begun to age at an increasing rate.
Without a sarcophagus to rejuvenate him, of course.
In the short time he has remaining, we may yet learn information that could help us to defend ourselves.
Скопировать
Они ещё сослужат нам службу. Я оставлю это удовольствие для себя.
Я предупреждал вас, что с помощью саркофага Апофис может воскреснуть.
Сокар предпочитает видеть свои жертвы страдающими, чем мертвыми.
When they are done serving us, I will have that pleasure for myself.
I warned you that Apophis could be revived using a sarcophagus.
Sokar would rather see his victims suffering than dead.
Скопировать
Я спрашиваю в последний раз.
Как вы воскресли без саркофага?
Полагаю, второй выстрел убивает и в этом мире?
I will ask you one more time.
How could you rise from the dead without a sarcophagus?
I'm guessin' the second shot kills in this world too, huh?
Скопировать
- Откуда ты знаешь, что он жив?
- Он жив, если у него есть саркофаг.
Или он меняет носителя каждые 400 лет.
- How do you know he's alive?
- If he has a sarcophagus.
Or if he changes hosts every 400 years or so.
Скопировать
Похоже, я потерял инопланетную мумию.
В этом саркофаге должны покоиться останки Императора Нимбаллы...
... которыйправилЗубином5 более 29 миллионов лет назад.
I seem to have mislaid my alien mummy.
This sarcophagus should contain Emperor Nimballa...
... whoruledZubinFiveover 29 million years ago.
Скопировать
Что?
Иметь привилегию хотя бы стоять у крышки саркофага, когда его открывали.
Да, да. Как раз об этом я пишу.
- What?
- Well, to have had the privilege of merely standing by as the lid of the sarcophagus, it was opened. - Oh, yes.
Yes, I'm just writing it out.
Скопировать
Пожалуйста.
Когда Юпитер встретится с Сатурном, мы переложим мумию из саркофага в урну.
планеты, о которых говорил в бреду майор, это больше, чем два удалённых светила.
You may.
Jupiter and Saturn meet Oh, what a crop of mummy wheat
The planets our babbling major spoke of are more than distant orbs.
Скопировать
Давай, Соша, записывайся.
Я проверю саркофаг загрязняющих элементов.
Я отошлю тебя в большую лигу!
Well, duh. You, Scioscia, sign up.
I'm here to run the solid contaminate encapsulator.
One more outburst, and I'll send you back to the big leagues.
Скопировать
Я проверил каждый мавзолей.
Мы открывали саркофаги!
Я обошел все тыквенное поле.
I looked in every mausoleum.
We opened the sarcophagi!
I tromped through the pumpkin patch.
Скопировать
- Кто они?
Взгляните на саркофаги, профессор.
Оно живое!
-Who are they?
Look in the sarcophagus, Professor.
It's alive!
Скопировать
Если бы Мастер использовал его на вас, вы превратились бы в точно такую же статуэтку.
Они, должно быть, выпали из саркофага.
Но там эта живая штука.
If the Master used it on you, you'd end up just like this.
They must've come out of the casket.
But the thing in there is alive.
Скопировать
Неудивительно, что враждебность настолько сильна.
Кроме жертв Мастера, в этом саркофаге находится вся раса ксерафинов.
Переборщили с саботажем.
No wonder the animus is so strong.
Apart from the Master's victims, the entire race of the Xeraphin is in this sarcophagus.
So much for sabotage.
Скопировать
Это не магнит.
Это саркофаг!
Нет.
That's not a lodestone.
That's a sarcophagus!
No, it isn't.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов саркофаг?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы саркофаг для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение