Перевод "saving" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение saving (сэйвин) :
sˈeɪvɪŋ

сэйвин транскрипция – 30 результатов перевода

- Because you knew it was right.
You knew you were saving his brother.
I know.
- Потому что знал, что поступаешь правильно.
Ты знал, что спасаешь его брата.
Знал.
Скопировать
Correct me if I'm wrong, but didn't we thank him at the shore, and when he dropped us off?
I don't think you can thank somebody too many times for saving your life.
- What?
Может я ошибаюсь, но мы же его уже поблагодарили на берегу, и еще раз, когда он довез нас до дома.
Невозможно переборщить с благодарностями, если кто-то спас тебе жизнь.
Прошу, перестань уже это повторять.
Скопировать
An electric juicer?
Yeah, well, you know, you try to think of a more appropriate "Thank you for saving my life" gift.
This works fine for me.
Электро-соковыжималка.
Да, ну знаешь, а чтобы ты подарил, если бы тебе спасли жизнь?
По мне - отличный подарок.
Скопировать
I don't know why more homeless people are showing up in town, but I do know... that we must be extremely careful. If we give them anything, there could be more. Spare change?
I've been saving up for a new X-Box game but... but I think you could use the money a lot more than I
It's twenty dollars.
Если мы дадим им что-нибудь, их будет больше.
Я копил на новую игру X-Box, но.. но я думаю, вы может нуждаетесь в этих деньгах гораздо больше, чем я.
Слушайте, я, я хочу, чтобы вы взяли это.
Скопировать
Just say it and your body will be saved.
But the saving of my body, will be at the expense of my soul.
- No!
Просто скажи, и теле твое спасется.
Но спасение моего тела будет за счет гибели души.
- Нет!
Скопировать
My uncle gave it to me for graduation, you know.
I was saving it.
For two years?
Мой дядя дал его мне на выпускной.
Я хранил его.
В течение двух лет?
Скопировать
Dr. Swanson, I'm Bart's mother.
I've been saving this money for my husband's breast reduction surgery, but I think this is more important
Would you please see Bart again?
Миссис Свонсон, я мать Барта.
Я копила деньги на операцию мужу для уменьшения груди Но я думаю это важнее
Пожалуйста, вы увидитесь с Бартом еще раз?
Скопировать
Nooooo!
Miss Lisa, we just want to thank you for introducing us to, then saving us from, the big wide world around
'Tweren't nothin'.
Неееет!
Мисс Лиза, мы хотим поблагодарить Вас За знакомство с, и за спасение от, большого открытого мира вокруг нас
Не за что
Скопировать
Not that chair. That's the wobbler.
I'm saving up for a new set.
Sit here.
Только не этот стул, он качается.
Никак не накоплю на новые стулья.
Садитесь сюда.
Скопировать
I wasn't saving Claire, Charlie.
I was saving you.
when I saw the lightning hit the roof, you were electrocuted, and when you heard Claire was in the water, you... you drowned trying to save her.
Я спасал не Клэр, Чарли
Я спасал тебя
Когда я увидел, что молния ударит в крышу тебя убило током Когда ты и Клэр были в воде.. Ты утонул, пытаясь ее спасти
Скопировать
- Wait.What are you doing?
- I'm saving her.
This branch has punctured her lung.
-Стой, ты что делаешь?
-Спасаю ее
Эта ветка проткнула ей легкое
Скопировать
Uh, no.
And by the way, thanks for saving me and the fish.
I see where we stand.
О, не.
И кстати, спасибо за то что спасли меня и рыбу.
Теперь понятно почему мы остались.
Скопировать
You're an addict.
I'm saving you from yourself.
By condo shopping?
Ты - наркоман.
Я спасаю тебя от самого себя.
Покупкой квартиры?
Скопировать
Because you are the Green Man.
Green Man is saving your life right now, bro.
Just go with the flow.
Потому что ты - Зелёный Человек.
Зелёный Человек прямо сейчас спасает твою жизнь.
Просто плыви по течению.
Скопировать
We're waiting.
We're saving ourselves.
We're saving ourselves!
- Мы ждём.
- Мы храним себя.
- Мы храним себя!
Скопировать
We're saving ourselves.
We're saving ourselves!
Saving ourselves.
- Мы храним себя.
- Мы храним себя!
- Храним себя.
Скопировать
We're saving ourselves!
Saving ourselves.
It's so important to me and to him...
- Мы храним себя!
- Храним себя.
- Это так важно для меня и для него...
Скопировать
We'll chop a couple cats so that you know it's real.
I don't think anybody's really gonna give a shit about a nobody saving a bunch of kittens.
But a celebrity saving cats...
Мы разрубим парочку котов, для реалистичности.
Не думаю, что кто-то заинтересуется ситуацией о пустом месте, спасающем кучку котят.
Но знаменитость, спасающая котов...
Скопировать
No. I don't think anybody's really gonna give a shit about a nobody saving a bunch of kittens.
But a celebrity saving cats...
Then you got a story.
Не думаю, что кто-то заинтересуется ситуацией о пустом месте, спасающем кучку котят.
Но знаменитость, спасающая котов...
Вот тогда у вас есть история.
Скопировать
I just said thank you.
For saving my life.
Fuckin' twat.
Просто поблагодарил Вас.
За то, что спасли мне жизнь.
Не стоило, на фиг, благодарностей.
Скопировать
I can't believe I'm such a hypocrite.
I can't believe I gave up saving the world after 36 hours!
I don't deserve to wear this sash.
Не могу поверить, что я такая лицемерка.
Не могу поверить, что я отступил от борьбы после 36 часов!
Я недостоин носить эту ленту.
Скопировать
Well, had to be done.
Sam was saving your life.
Yeah, but you didn't see it, bobby.
Ну, это было необходимо.
Сэм спас тебе жизнь.
Да, но ты этого не видел, Бобби.
Скопировать
Question for you.
When you called me yesterday, it wasn't to thank me for saving your ass, was it?
No, Gordon walker paid me to tell him where you were.
Вопрос на засыпку.
Ты вчера звонила вовсе не за тем, чтобы поблагодарить за спасение своей шкуры?
Нет, Гордон Уокер заплатил мне, чтоб я сказала ему, где вы.
Скопировать
But I'm really sorry about that.
Instead of not trusting you,I should have been thanking youfor saving my life and protecting the countryand-and-and
I'm sorry I yelled at you.
Но мне действительно хочется извиниться за это.
Вместо недоверия тебе,я должен был поблагодарить тебя за спасение моей жизни и защиту страны,и-и-и... и за то что делаешь очень вкусные колбаски.
Извини что я орал на тебя.
Скопировать
He's gonna fire you.
Even if we run a hundred tests, that only gives us a 1% chance of saving these kids.
Better than zero.
Он собирается уволить тебя.
Даже если мы проведём сотню тестов, то получим только 1% от шанса спасти ребят.
Лучше чем ноль.
Скопировать
Oh,yeah,big city.
Thanks for saving me a spot.
Hey!
Ну да, большой...
Спасибо, что занял место.
Эй!
Скопировать
I could've survived without his help.
If anybody did any life-saving, it was me.
- You?
-Что он спас мне жизнь.
Я лично уверен, что обошелся бы и без его помощи. Если кто и спас чью-то жизнь, это я.
-Ты?
Скопировать
You don't know me.
And if what you did today ends up saving my son's life, I'll thank you for it.
But if I never have to look at you again after that, that'll be all right with me.
И не знаете меня.
И я очень вам благодарна за то, что вы спасли жизнь моему сыну.
Но если после сегоднешнего дня, я ни разу даже не взгляну на вас, это будет в порядке вещей.
Скопировать
Kids.
No head for saving these days.
How many cans?
Дети.
Ни хрена нынче копить не умеют.
Сколько банок?
Скопировать
You, uh... hear the lightning as well?
I wasn't saving Claire, Charlie.
I was saving you.
А.. молнию ты тоже услышал?
Я спасал не Клэр, Чарли
Я спасал тебя
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов saving (сэйвин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы saving для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сэйвин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение