Перевод "oppressors" на русский

English
Русский
0 / 30
oppressorsдушитель угнетатель насильник гонитель поработитель
Произношение oppressors (опрэсоз) :
əpɹˈɛsəz

опрэсоз транскрипция – 30 результатов перевода

If you've heard that name, then you know that there are other Jaffa who believe that the Goa'uld are false gods!
Join us in the struggle against our oppressors and live to see freedom!
If you do not believe in freedom for our people, brother, then shoot me now.
Если вы слышал это имя, то вы знаете, что есть и другие Джаффа которые верят, что Гоаулды ложные Боги!
Присоединяйтесь к нам в борьбе против наших угнетателей и живите, познав свободу!
Если ты не веришь в свободу для нашего народа, брат застрели меня прямо сейчас.
Скопировать
Have you been teaching these children to betray their country?
The first thing you should learn on this night Ky La was saved from the oppressors.
We're the liberators!
Ты учил этих детей изменять своей стране? Предатель!
Первое, что вы должны уяснить этой ночью, Кай Ла спасена от агрессоров.
Мы свободны! Не сдавайтесь угнетателям!
Скопировать
Good idea, Judith.
We shall fight the oppressors... for your right to have babies, brother
What's the point of fighting for his right to have babies... when he can't have babies?
Хорошая идея, Джудит.
Мы будем бороться с угнетателями... за твое право иметь детей, брат.
- Сестра.
Скопировать
We say ourselves, because ultimately vast multitudes of men are going to be driven more and more to desperation by the accumulation of the world's wealth in fewer and fewer hands.
Men will tend to become like their oppressors, selfish and greedy.
Rather, let's keep in mind, during this period of reform, a warning not to lose sight of greater things. As Pope Pius XI put it:
аждому из нас потому что каждый человек будет впадать во все большее отча€ние, в то врем€, когда богатство будет собиратьс€ у все меньшего количества людей.
аждый человек будет становитьс€ таким же как и те кто его угнетает, эгоистичным и жадным.
ƒавайте не будет упускать из виду то хорошее, к чему мы все стремимс€:
Скопировать
Never before has Lokai been rendered so quiescent.
I will not return to Cheron with him to a land of murdering oppressors.
I told you where you were going.
Еще никогда Локай не был так спокоен.
Я не вернусь на Шерон с ним, на планету угнетателей и убийц.
Я сказал вам, куда вы направляетесь.
Скопировать
And all this is done in the open!
The oppressors have no fear!
The gentry think they own the honor, property and life itself!
И все это явно!
Нету страха на утеснителей!
Баре располагают честью, имуществом и самой жизнью!
Скопировать
Well, roughly speaking, but paying tax is more painful.
Well, then the people should rise up and slaughter their oppressors!
Well, if little Cordo's at all typical, they haven't any spirit left for fighting. Hmm?
Ну, примерно то же самое. Но платить налоги - куда неприятнее!
Тогда люди должны восстать и истребить своих угнетателей.
Вот типичный случай: у них уже нет сил, чтобы бороться.
Скопировать
Where do you think that power comes from?
Even wild animals have the ability to break the yokes of their oppressors.
That does not warrant emulating them.
Откуда, по твоему мнению, они берут такую силу?
Даже дикие звери способны разорвать силки своих мучителей.
Но это не повод им уподобляться.
Скопировать
- Guys, knock it off!
Representing their white colonial oppressors:
The Dallas Felons.
- Ребята, кончайте!
А в роли их белых колониалистов-угнетаталей -
Протянем друг другу руки, как наши братья с Южного моря над Лагуной Мира!
Скопировать
I agree, but we can't ignore where we came from.
I don't want to emulate our oppressors.
What about your religion?
Согласен, но мы не можем игнорировать то, откуда мы.
Я не хочу подражать нашим угнетателям.
А как насчет вашей религии?
Скопировать
Actually, the one you visited was the third.
And at each one, I found holograms who were willing to fight their oppressors.
But you're not.
Вообще-то та, что вы посетили, была третьей.
И на каждой я обнаружил голограмм, которые хотели сражаться со своими угнетателями.
А вы - нет.
Скопировать
Good day, Doctor.
Batman and Robin militant arm of the warm-blooded oppressors animal protectors of the status quo.
First I'll rid myself of the fur and feathered pests.
До свидания, доктор.
Бэтмен и Робин боевой отряд этих теплокровных агрессоров защитники статус кво.
Сперва я избавлюсь от пернатых и крылатых паразитов.
Скопировать
It is incredible.
...must be liberated from religious oppressors.
Tibetans must be reunited... - with their brothers and sisters...
Это просто невероятно!
Надо освободить тибетцев от религиозного гнета! Тибетцы должны воссоединится со своими братьями и сестрами... - Убери это, Джамянь!
Извините, мистер Генрих!
Скопировать
And then...
Then, G'Kar, you will lead us against our oppressors.
You will be the instrument of our vengeance.
А потом...
Потом вы поведете нас, Джи-Кар, против наших поработителей.
Вы будете инструментом нашего возмездия.
Скопировать
- [ Gasps ] - Cool.
. - and cast off the shackles of our male oppressors.
- Aw, shut your yap.
Лихо!
Я всегда знала, что мама однажды взбунтуется и сбросит оковы мужчин-угнетателей.
- Не вякай.
Скопировать
Thank you for taking us in.
Even if you are not out to undermine our oppressors, friends of Zo are always welcome because he has
What about the Castel Sant Angelo that connects to the Vatican?
Спасибо, что приняли нас.
Даже если бы вы не собирались мешать нашим угнетателям, друзьям Зо всегда рады, ведь у него их так мало.
Как насчет замка Святого Ангела, который соединяется с Ватиканом?
Скопировать
... RichardtheLion-Heart.
And swear to fight to the death against our oppressors!
We do!
- Львиное Сердце.
И клянетесь драться на смерть с нашими поработителями!
Клянемся!
Скопировать
"I am the only onewho knows the truth.
"I will expose and punish the oppressors and abusers.
I have built a monument to serve as a reminder of my justice."
Мне одному известна истина.
Я разоблачу и покараю гонителей и насильников.
Я возвёл монумент, как напоминание о моём правосудии."
Скопировать
But I only...
If you meant that, you must find your true oppressors.
Then, if you still want to kill me, use this.
Я...
Если ты сказал правду, постарайся освободиться от связывающих тебя оков.
А если всё же захочешь меня убить, просто стреляй.
Скопировать
Masud.
James is a slave name given to me by my oppressors.
James-- I mean, Masud-- has been with us only a short time, but he has proved himself dedicated to our cause.
Масуд.
Джеймс - рабское имя, данное мне моими угнетателями.
Джеймс то есть Масуд с нами недавно, но он проявил себя, посвятив себя нашему делу.
Скопировать
Oh, now I live a life of faith and purpose.
When 19th-century Polish patriots rose against foreign oppressors, their rallying cry was, "for our freedom
Well, that motto still rings true in our time.
О, а сейчас я живу жизнью веры и предназначения.
Рейган: когда в 19-ом столетии польские патриоты Восстали против иностранных угнетателей, их лозунгом было "за нашу и вашу свободу".
Этот девиз не потерял актуальности и в наше время
Скопировать
But if you share the values of our strike, if you believe that your life is a sacred possession... for you to make the most of, if you want to live by the judgment of your own mind, not edicts from the State, then follow our lead.
Do not support your own oppressors.
Stop letting the system exploit you.
Однако если вы разделяете ценности нашей забастовки, если вы считаете, что ваша жизнь священное владение... из которого все происходит, если вы хотите жить по решению собственного разума, а не указов от государства, то пойдите за своими идеями.
Не поддерживайте ваших угнетателей.
Перестаньте поддерживать систему, эксплуатирующую вас.
Скопировать
They will accept nothing less than our complete and utter annihilation.
For two long years, we have suffered at the hands of our oppressors, and yet, against all odds, we have
And in these last seven months, we are finally winning!
И не удовлетворятся ничем, кроме полного истребления.
Долгих два года мы страдали от рук наших угнетателей, и всё же, несмотря на все трудности, мы выжили.
И последние семь месяцев мы побеждаем!
Скопировать
But there is another world I do not wish to live in, a world in which independent thinking is despised and the finest things we can experience denounced as sin.
A world in which our love Is demanded by tyrants, oppressors and assassins.
And most absurdly: people are exhorted from the pulpit to forgive these creatures and even to love them.
Но есть еще другой мир, в котором я бы жить не хотел, мир, в котором инакомыслие предается анафеме, и многие прекрасные вещи объявляются грехом.
Мир, который оправдывает тиранов, угнетателей и убийц.
И самое абсурдное: с церковной кафедры предлагают всё простить этим людям, и даже полюбить их.
Скопировать
This is what I trained for. Hmm.
We're going to unmask the oppressors, shine a light on years of U.S. criminal policy... propping up dictators
One step at a time, Lucia.
Вот для чего меня обучали.
Мы собираемся срывать маски с угнетателей, проливать свет на годы криминальной политики США, свергать диктаторов, побеждающих демократически выбранных лидеров...
- Шаг за шагом, Люсия.
Скопировать
He's changed country, changed approach.
So is he moving from the oppressed youth to the oppressors?
Yeah, same truth, different angle.
Он поменял страну, он поменял подход.
То есть он из угнетенного превратился в угнетателя?
Да, та же истина с другой стороны.
Скопировать
I guess that can wait.
Find your true oppressors...
That takes care of No.99.
С возвращением.
Постарайся освободиться от связывающих тебя... оков.
Девяносто девятая боеголовка установлена.
Скопировать
These ones, she called them evil.
Rebekah, voice-over: And some women, well, let's just say, their oppressors had better watch out.
Surprised to see me?
Вот эти, она назвала их злом.
И некоторое женщины, ну, скажем, их угнетателям лучше быть повнимательнее.
Удивлен увидеть меня?
Скопировать
Bye.
Thanks for the party, oppressors.
I've got one question.
Пока.
Спасибо за вечеринку, угнетатели.
У меня один вопрос.
Скопировать
So it has been for all Jaffa for thousands of years.
But now we can choose to fight our oppressors.
We can choose to be free.
Так было для всех Джаффа в течении тысяч лет.
Теперь же мы можем бороться с нашими угнетателями.
Мы можем выбрать быть свободными.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов oppressors (опрэсоз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы oppressors для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить опрэсоз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение