Перевод "saying He" на русский
Произношение saying He (сэйин хи) :
sˈeɪɪŋ hiː
сэйин хи транскрипция – 30 результатов перевода
Vulcans do not approve of violence.
Are you saying he couldn't have done it?
No, captain.
Вулканы не одобряют насилия.
Вы говорите, он не мог этого сделать?
Нет, капитан.
Скопировать
It was a sacrificial ritual, and Feldenstein the Jew was the helpless victim.
Your Honour, the defendant is not aware of what he is saying. He is not aware of the implications.
I am aware. I am aware!
Это был вовсе не суд, а ритуал жертвоприношения, и еврей Фельденштайн стал агнцем на заклание.
Ваша честь, мой подзащитный не отдает себе отчета в своих словах, он не осознает, какими могут быть последствия его высказываний.
Нет, я отдаю себе отчет!
Скопировать
It wouldn't cut tofu.
He sells off his soul as a samurai, replacing his blades with bamboo, and then shows up saying he wants
The nerve of the man!
Таким лезвием даже тофу не разрежешь. (Тофу - соевый творог)
Он продает душу самурая, заменив лезвие меча бамбуком, а потом объявляет, что желает сделать себе харакири?
Сущее нахальство!
Скопировать
We go around shop crasting and the like...
And Will the English in the coffee mesto saying he can fence anything any malchick tries to crast.
The shiny stuff. The ice!
Мы, понимаешь ли, трясем мелкие лавчонки, ...а в результате мелочью в карманах звякаем.
При том что в кафе "Масклмэн" есть такой Билл Англичанин... и вот он говорит, что нарисует нам дельце, о котором любой может только мечтать.
Настоящее дело может оформить - брюлики!
Скопировать
!
You're saying he was a man dressed as a child?
Well of course.
!
Ты думаешь это был мужчина, одетый как ребёнок?
Ну, конечно.
Скопировать
The suspect may try to commit suicide.
He wrote to Police HQ saying he would blow up the plane.
Return to Haneda Airport at once.
И что, этот террорист, готов взорвать себя вместе с ней.
Он отправил в полицию сообщение о том, что он готов взорвать самолёт вместе с собой.
Немедленно возвращайтесь в аэропорт "Ханеда".
Скопировать
Send him to school and he'll become a court clerk
Always abusing my father, saying he takes bribes, he's a thief...
If my father's so bad, why did you bring a thief's daughter to your home?
Пошли его в школу и пусть он станет секретарём в суде
Вы всегда оскорбляете моего отца, говоря, что он взяточник и вор...
Если мой отец так плох, тогда почему вы взяли в дом невестку вора?
Скопировать
Yes, I'll get it out of you eventually.
I'm not saying he doesn't.
But what made Morel think of such a thing?
Но рано ли поздно вам придётся признаться.
Вы можете объяснить, почему он выбрал это Богом забытое место?
Ему лучше знать.
Скопировать
He doesn't want you to find him, you won't.
You're saying he skipped the country?
I'm saying you won't recognize him.
Если он не хочет, чтобы вы его нашли, то вы его и не найдёте.
Так, значит, вы говорите, что он уехал из города? Покинул страну?
Я говорю, что вы его не узнаете.
Скопировать
Mulder, you're nuts.
I'm not saying he isn't delusional,
I'm just suggesting that his delusional state was triggered by something he actually witnessed that night.
Ты спятил!
Я не говорю, что он не псих.
Я говорю, что весь этот бред - это результат той ночи.
Скопировать
The sound's beautiful, like singing in the shower.
Basically you're saying he lost it.
He's hanging onto anything he possibly can.
"как бывает, когда поешь в душе".
Хочешь сказать, что он не в себе?
Он пытается любым способом держаться.
Скопировать
What?
You're saying he got hid on his head out there in the football field, the team's home.
And now it's going to be cursed or something, and we're going to lose all our games.
Что?
Ты говоришь, что он проломил свою башку на футбольном поле, рядом с моими воротами.
И теперь они типа как прокляты, и мы будем всегда проигрывать наши игры.
Скопировать
It's 10 past 5:00. An hour and 10 minutes late.
If he doesn't show up, and I file a report saying he wasn't here... and he goes back to jail, it won't
Okay.
Он опаздывает больше, чем на час.
Если он не явится, я должен буду написать отчёт, и ему придётся вернуться в тюрьму.
Хорошо. Пока.
Скопировать
He needs to veg out in front of the TV, he needs to read a fucking book he likes!
You're saying he doesn't wanna let me down?
No, it's worse.
Надо сидеть перед телевизором, надо хоть раз в жизни прочесть хренову книгу которая ему самому нравится!
То есть ты говоришь, что он идёт на всё это, - ...чтобы не подвести меня?
- Нет. Всё гораздо хуже.
Скопировать
Look, for these times ...
He came pointing the pistol and saying he would kill us all if he did not carried Aunt Margarita and
And he fired? It was not grandfather who shoot?
Слушай, в то время...
Пришел и, размахивая пистолетом, угрожал убить всех... если ему не отдадут тётю Маргариту. Вот мы с дядей и закрылись в туалете!
Так это он стрелял, не дедушка?
Скопировать
- What?
This isn't a tribute, you saying he hated short people.
- I think you want to trash him.
- Что?
Необязательно говорить о том, что он ненавидел коротышек.
- Такое ощущение, что ты хочешь опозорить его.
Скопировать
A great man, a strong man.
Are you saying he would refuse you?
You'd be playing right into his hands. Are you an idiot?
Он великий, сильный человек!
Хочешь сказать, он тебе откажет?
Ты просто подыграешь ему, как последний идиот.
Скопировать
- My reputation. How'd he do that?
By saying he would go public that I falsified data on my research paper.
- Had you?
Каким образом?
Он говорил, что расскажет о том, что я подделал данные в моей научной работе.
- Это так? - Нет.
Скопировать
Shit, I don't even have a Ferrari, but if I saw somebody driving in my Pinto That shit would blow like in the Godfather!
I'm not saying he should have killed her But I understand!
You know what else?
Блять, у меня нет Феррари, но если бы я увидел, что кто-то за рулем моего Пинто (Форд Пинто) я бы подорвал его как в "Крестном отце".
Я не говорю, что ему следовало убивать ее, но я его понимаю!
Знаете что ещё?
Скопировать
He was trying to give us the way to get Frederick accepted.
Are you saying he was fishing for a donation?
So you think he was just trying to see if we were willing to pay our fair share?
Он пытался показать нам способ, как можно устроить Фредерика в их школу.
Ты говоришь, что он намекал на денежное пожертвование?
То есть ты думаешь, он проверял, захотим ли мы заплатить некоторый взнос?
Скопировать
Aw, humility.
He's saying he has traveled the seas as Homer did, as Ulysses before him.
"That deep-browed Homer."
Об унижении!
Он рассказывает, что путешествует по морям, как гомеровский Одиссей.
Великий Гомер!
Скопировать
So you gotta think about OJ's situation.: (He's paying) $25,000 a month (in alimony), another man's driving around in his car and fucking his wife in a house he's still paying the mortgage on.
Now I'm not saying he should have killed her But I understand!
You know who I feel for ? I feel for more than anybody else, man?
Так что подумайте о ситуации О.Джея.: 25 тысяч в месяц! А другой парень ездит на его машине, трахает его жену в доме, за который он всё ещё выплачивает ипотеку.
Я не говорю, что ему следовало убить ее но я его понимаю!
Знаете, кого мне жаль больше, чем кого-либо еще?
Скопировать
- Stole my Twix candy bar.
Are you saying he grabbed your candy bar away from you?
He might as well have.
...украл мой "Твикс".
Вы утверждаете, что он выхватил у вас батончик?
Мог бы, с тем же успехом.
Скопировать
She went to every charity home in this fucking state till she found one to take care of him.
- Are you saying he was retarded?
- Why don't you go fuck yourself?
Она оббивала пороги всех приютов в штате, пока не нашла тот, где о нем могли позаботиться.
- Он что, был дебилом?
- Закрой рот!
Скопировать
You were the best fuck I ever had!
Three weeks later, I got a letter from Patrick saying he was back in the program and wanted to make amends
I never saw him again but I always wondered two things:
Ты лучшая трахательщица на свете!
Через три недели я получила от Патрика письмо он писал, что начал программу заново и хочет загладить вину.
Я больше никогда с ним не встречалась, но две мысли не покидали меня:
Скопировать
A record of him ends when the Earth's gate was buried in ancient Egypt.
Are you saying he never left?
That's our theory.
Записи о нём заканчиваются с момента, когда Земные врата были похоронены в древнем Египте.
Хочешь сказать, что он никогда не покидал Землю?
Это наша теория.
Скопировать
You can rip me off just like you do to tourists.
It sounds like you're saying he steals.
-So you really steal, huh?
Шеф, можете меня напарить, как иностранца!
Перестань! Это как будто бы ты ему говоришь, что он ворует.
- А вы на самом деле воруете?
Скопировать
- He created the monster.
So we're saying he did a spell just to make us think he was cool?
Yes.
- Он создал монстра.
То есть мы говорим, что он сотворил заклинание, только чтобы заставить нас думать, что он крутой?
Да.
Скопировать
FASCIST!
I'M JUST SAYING HE GOES OUT WITH MEN.
NOT WOMEN, MEN.
Нет!
Я в смысле, он же только с мужчинами.
Не женщинами, мужчинами. Та-да!
Скопировать
What if he did rape her?
I mean, she's saying he did.
If we tell everyone this is a hoax, he'll get away with it.
Вдруг он изнасиловал ее?
Ну, она же утверждает это.
Если признаемся, что это - розыгрыш, ему все сойдет с рук.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов saying He (сэйин хи)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы saying He для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сэйин хи не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
