Перевод "saying He" на русский

English
Русский
0 / 30
sayingпословица поговорка изречение
Произношение saying He (сэйин хи) :
sˈeɪɪŋ hiː

сэйин хи транскрипция – 30 результатов перевода

'Sweet dreams.'
This is separate case data from Special Investigations... containing a statement by the defendant saying
He should be able to confirm the veracity of the defendant's alibi.
'Приятных снов.'
Спец. отдел передал нам данные, в которых обвиняемый утверждает, что видел конкретного человека, в Намики Билд, Акасака, в 9 часов того вечера.
Он мог бы подтвердить правдивость алиби обвиняемого.
Скопировать
You've denied being at a restaurant in Kagurazaka on that same night... where this bribe allegedly took place.
The defendant supports that claim... saying he saw you at the dental clinic.
That's because he did.
Вы отрицаете, что были в ресторане в Кагуразако в ту ночь, когда взятка якобы передавалась.
Ответчик подтвердил это, заявив, что видел вас в клинике.
Это потому что он видел.
Скопировать
Sure, but why?
Some guy from my junior high was saying he wanted to talk to her.
So I just want to tell him.
Конечно, но зачем?
Один парень из моей старой школы говорил, что хотел поговорить с ней.
Так что я передам ему.
Скопировать
- I never took his full history.
I'm saying he ain't.
What are we to do here, Carrie?
Я не в курсе всех его похождений.
Зуб даю!
Ну и что будем делать, Керри?
Скопировать
That's why some of us did okay and some of us didn't.
That's why Lino keeps calling his poor wife saying he doesn't know, and maybe they'll call him.
That's why I'm getting a fucking lousy temper.
Вот почему у некоторых из нас дела идут хорошо, а у других - плохо.
Вот почему Лино названивает своей жене и говорит, что не знает, и, может, они позвонят ему.
И вот почему, у меня такой поганый характер.
Скопировать
It's not about Vito, it's about me.
Phil's saying he can do whatever the fuck he wants, including kill a captain in my own family and I can't
It's always been partly about that.
ƒело не в ¬ито, это был удар по мне.
'ил даЄт пон€ть, что может творить всЄ что ему, бл€дь, вздумаетс€, даже завалить капитана моей семьи, и € тут ниху€ не могу сделать.
ƒа он по жизни теб€ прижать пытаетс€.
Скопировать
He read them and he likes them!
gentleman at the agency enclosed to your picture one of your poems, and the next day this boy called, saying
It's not polite to keep him waiting!
Он их прочел и ему понравилось!
Господин из агенства прикрепил твое фото к одному из стихов, и на следующий день тот мальчик, позвонил и сказал, что хочет встретиться.
Невежливо заставлять его ждать!
Скопировать
BY PLAYING UPON THE DIMINISHED CAPACITIES OF A LONELY OLD MAN.
SO WHAT ARE YOU SAYING? HE SHOULD JUST GIVE UP,
FORGET ABOUT THE MONEY?
Играя на ограниченных возможностях одинокого пожилого человека.
Ну и что ты пытаешься сказать?
Ему надо просто сдаться, забыть про деньги?
Скопировать
It's not all talk with him.
I'm just saying he saved us all a lot of trouble, right?
Can't have been an easy decision, killing a made guy, huh?
ќн слов на ветер не бросает.
я просто хочу сказать, что он избавил нас от кучи головн€ков, так?
–ешитьс€ завалить парн€ из организации это не фигушки воробь€м показывать.
Скопировать
Other than knowing his name, Ryan claims to have no memory.
Are you saying he has amnesia?
True amnesia is extremely rare.
Райан заявляет, что ничего, кроме своего имени не помнит.
Вы говорите, у него амнезия?
Настоящая амнезия крайне редка.
Скопировать
"Shut up and give me some money."
Hey, you guys, I was just next door... and you know that weird kid from school who's always saying he
Yeah, he can't.
"Заткнись и гони бабло."
Ребят, я зашла в соседнюю дверь... ну вы знаете того парня из школы, который всегда говорит, что умеет летать?
Так вот, не умеет.
Скопировать
-I know, he ain't much, but...
I get him in the boat and he starts flopping around... saying he can buy weight from some motherfucker
I never heard of no Barksdale.
-Понятно, что не много, но...
Я беру его в оборот, и он начинает трепаться... говорит, что готов покупать оптом от имени какого-то Барксдейла.
Никогда не слышал ни о каком Барксдейле.
Скопировать
I never know when I'm gonna run into a piece of cheese.
Bronco was saying he could pick off the judge easily from up here.
I bet him 65 cents he couldn't.
Никогда не знаешь, когда вляпаешься.
Бронко хотел сказать, что мог бы попасть в судью прямо отсюда.
Я поставила 65 центов, что не сможет.
Скопировать
He say he still trying to find us a better connect.
And for muscle... he's saying he sending us the best he can find.
Brother Mouzone.
Он сказал, что пытается найти нам другого поставщика.
Я что касается охраны... говорит, что пришлет нам самого лучшего, кого смог найти.
Брат Музон.
Скопировать
Well, Lionel Luthor can be remarkably persuasive.
Are you saying he had something to do with your career slide?
Let's just say that not everyone respects good investigative journalism especially when it treads on the toes of the rich and vengeful.
Ну, Лайнел Лутер может быть невероятно убедителен.
Вы говорите, что он повлиял на вашу карьеру?
Давай просто скажем, что не все уважают любознательную журналистику особенно если она наступает на пятки богатых и мстительных.
Скопировать
And one of the kids that works down the store on the avenue with him.
They're saying he walked in there.
- He went in.
И один парень, что работал с ним в магазине на авеню.
Говорят, он туда вошел.
- Вошел внутрь.
Скопировать
So what if Collins was using the name A Taylor-Garrett cos she'd lived here a long time and it'd look like he had too, there'd have been bills, legal letters.
You're saying he used her as a cover?
Yes, a cover upon a cover.
Что если Коллинз использовал имя А Тейлор-Гаррет, потому что она жила давно и выглядело все так, будто и он тоже. Ну там счета, юридические бумаги.
Ты говоришь о том, что он использовал ее как прикрытие?
Ага, прикрытие под прикрытием.
Скопировать
- He shot...
They're saying he shot two of the Greeks.
- Last night, they're saying.
- Он застрелил...
Говорят, он застрелил двоих греков.
- Говорят, прошлым вечером.
Скопировать
But what if he hadn't?
You're saying he used his mother's Catholic background as cover?
To penetrate a terrorist group.
Но что если нет?
Хочешь сказать, что он использовал католические корни матери как прикрытие?
Чтобы попасть в террористическую группировку.
Скопировать
What a horrible, candle-snuffing word.
That's like saying, "He can't climb that mountain, he's just a man. "
Or, "That's not a diamond, it's just a rock. "
Что за ужас, пустые слова.
Это как говорить, "Он не может взобраться на эту гору, он просто человек."
Или, "Это не алмаз, это только камень."
Скопировать
It's just that...
Tonkin was the one saying he wanted to marry me, couldn't live without me.
Poor Tonkin. He failed at everything.
- Дело в том...
Тонкин всегда говорил, что хочет жениться на мне и не может жить без меня.
- Бедные Тонкин, он терпит неудачу во всём.
Скопировать
Suppose they did?
He just got through saying he didn't know. Isn't that right? Yes.
But it's true I like her.
Чужие обычаи ничего не значат в Японии.
Он только что сказал, что он не знал.
Это правда? Да.
Скопировать
Ayako! Who cares? Foreign customs don't apply in Japan.
He just got through saying he didn't know.
Isn't that right? Yes.
Его глаза, казалось, готовы лопнуть и брызнуть кровью.
На мгновение я забыл, что меня тоже скоро расстреляют.
Я отвёл глаза в сторону.
Скопировать
Tappy.
He staggered up towards the woods saying he was gonna find his wife and drag her home if it killed him
Apparently it did.
Съехал.
А потом поплёлся в сторону леса и кричал, что он найдёт свою жену и притащит её домой даже ценой своей жизни.
Так и случилось.
Скопировать
I wouldn't have hit him anymore.
Only he kept saying he was going to tell on me.
Mommy, please say you won't let them hurt me!
Я бы не стала его больше бить.
Но он кричал что всё расскажет.
Мамочка, пожалуйста, скажи что не отдашь меня им!
Скопировать
Señor, you cannot. I forbid it!
Don Alejandro wrote us a letter saying he was ours.
If that's so?
- Сеньор, вы не можете!
Я запрещаю!
Дон Алехандро в своем письме сказал, что он наш!
Скопировать
When she called me back from the party that night I found her kneeling beside Swan's body, going through his pockets.
She kept saying he had something of hers, but she couldn't find it.
She was almost hysterical.
Когда я примчался из отеля, я нашел Марго на коленях у трупа Свона. Она шарила по его карманам.
Сказала, что ищет какую-то свою вещь, но не может найти.
Она была не в себе.
Скопировать
!
You're saying he was a man dressed as a child?
Well of course.
!
Ты думаешь это был мужчина, одетый как ребёнок?
Ну, конечно.
Скопировать
Maybe not a joke, but idle talk.
You saying he commands the barge?
Careful now.
Нет, не шутка, он просто не в себе.
Он командует "Аталантом"?
Вы и так опоздали!
Скопировать
Yes.
You keep saying "he," "he."
Look how thick the brush is here.
Да.
Ты все повторяешь "он, "он".
Посмотри какая густая крона здесь
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов saying He (сэйин хи)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы saying He для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сэйин хи не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение