Перевод "scandalize" на русский

English
Русский
0 / 30
scandalizeшокировать возмутиться скандализировать
Произношение scandalize (скандолайз) :
skˈandəlˌaɪz

скандолайз транскрипция – 8 результатов перевода

We don't want your father to arrest us for scandalizing Rome.
- You do scandalize Rome. - Which is why you love us.
He calls us naughty children.
Мьi не хотим, чтобьi твой отец арестовал нас за то, что мьi позорим Рим.
- Но вьi действительно позорите Рим.
- Поетому тьi любишь нас. - Он назьiвает нас негодньiми детьми.
Скопировать
What is it? What is it uncle Oscar? What's wrong?
Just some nosey people trying to scandalize your name, that's all
What do you mean saying there is a man in my nieces room?
Что случилось, дядя Оскар?
Чрезмерно любопытные люди пытаются опорочить твоё имя – вот что случилось!
Какой ещё мужчина в комнате моей племянницы?
Скопировать
Well, upon my word!
I always feel a longing to do or say something dreadful to him— to shock his propriety— to scandalize
I don't care whether he finds out about the chocolate cream soldier or not.
Ну, честное слово!
Я всегда чувствую желание сделать или сказать что-нибудь ужасное ему, чтобы потрясти его правильность, чтобы оскорбить его чувства!
Мне всё равно, узнает ли он о солдате из шоколадного крема или нет.
Скопировать
Indeed it is.
It would scandalize the whole of Italy.
Where is this wife of whom you speak?
Так и есть.
Это будет позор для всей Италии.
Где эта женщина, о которой вы говорите?
Скопировать
When your last film, Salo, will be released, will you scandalize again?
I think to scandalize is a right, to be scandalized is a pleasure, and those who refuse to be scandalized
the so called moralists.
Выпуская свой новый фильм, "Сало", в прокат, вы снова шокируете?
Я думаю это правильно - шокировать. Это доставляет удовольствие. А те, кто боится этого - моралисты.
Так их обычно называют.
Скопировать
There's nothing that isn't politics.
When your last film, Salo, will be released, will you scandalize again?
I think to scandalize is a right, to be scandalized is a pleasure, and those who refuse to be scandalized are moralists.
Здесь нет ничего, что не являлось бы политикой.
Выпуская свой новый фильм, "Сало", в прокат, вы снова шокируете?
Я думаю это правильно - шокировать. Это доставляет удовольствие. А те, кто боится этого - моралисты.
Скопировать
I can't live at Groby with you.
A trollop from the servants' hall to scandalize the parson, that would be understood but not...
I'll be ready.
Я не могу жить в Гроби с вами.
Сойдись я с распутной горничной, чтобы шокировать священника, это бы поняли, но не... не с вами.
Я буду ждать.
Скопировать
"Ecce publico fornicator, publico habet concubinem..."
The pope who publicly fornicates, publicly keeps a concubine-- Can indeed be deposed, because to scandalize
But one would need firm evidence of notorious and public lechery.
"Ecce publico fornicator, publico habet concubinem..."
Папа, который публично прелюбодействует и содержит наложницу, действительно может быть низложен, поскольку бесчестить церковь - само по себе ересь.
Но... понадобится твердое доказательство общеизвестного прелюбодеяния.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов scandalize (скандолайз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы scandalize для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить скандолайз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение