Перевод "schmuck" на русский
Произношение schmuck (шмак) :
ʃmˈʌk
шмак транскрипция – 30 результатов перевода
He's one of the shrewdest cats I ever come across.
What am I, a schmuck?
What's the hurry?
Он один из самых хитрых умников, кого я когда- либо встречал.
А я кто, тупица?
Что за спешка?
Скопировать
You're my witness.
OK, but who's gonna be the poor schmuck who finds out?
Well, I could, if no one else wants... I...
Ты свидетель.
Я свидетель, но кто будет этот проверять?
Я попробую, если больше никто не хочет.
Скопировать
Really...
Wrong side, what a schmuck!
You're right, it feels good.
В натуре...
Повернул не в ту сторону, ну я и мудак!
Ты права, это реально освежает.
Скопировать
We're gonna have a little talk later, right?
That dumb schmuck only came up with two bills because I booked him?
Here you go, Frank.
Ну, потом лучше поболтаем, ладно?
Этот тупой идиот принес мне 2 бумажки, потому что я взял его на себя.
Держи, Фрэнк.
Скопировать
All right. We split Frank's share from now on.
You're a schmuck, Frank.
If they would take all that energy, see... put it into straight police work... we'd have the city cleaned up in a week.
Отныне будем делить деньги Фрэнки между собой.
Ты сволочь, Фрэнк.
Если взять всю эту энергию и направить на непосредственную полицейскую работу, мы бы вычистили город за неделю.
Скопировать
I've had a bellyful of your chicken-shit innuendos your snotty insults, and your smart-assed needling.
Get stuffed, you big schmuck.
Listen to Princess Grace, here.
Меня уже тошнит от твоей идиотской болтовни. Твои жалкие оскорбления и шикарная задница.
Собирай вещи, зануда.
Ой, да здесь принцесса Грейс!
Скопировать
How about that!
Either you're a hopeless schmuck or else... you're not and don't need to change!
If we part... it's for good.
Или мы дураки и это безнадёжно, или же нет и тогда лучше не меняться.
Предупреждаю тебя. Если мы расстанемся, то это будет серьёзно.
Мы больше никогда не увидимся. Ясно?
Скопировать
Have a drink, Hick!
Poor schmuck!
You're going a bit too far!
Глоточек? Идиот.
Эстер, ну что ты... - Бедняжка. Ты перегнул палку.
Заткнись! Мне надоел этот нескончаемый кризис. - Ей уже не 18.
Скопировать
We'll see.
Schmuck, what are you getting into?
I was married for four years and pretended to be happy.
Посмотрим.
Дурак, во что ты ввязываешься?
Я четыре года была замужем, притворялась, что счастлива.
Скопировать
The reason I'm glad you asked me is because... if you had asked Simons or Bradlee, they would've said:
"You know we're going to have to fire this schmuck at once because he's so dumb!"
Who is Charles Colson?
Я рад, что ты задал мне этот вопрос. А причина, почему я рад в том, что если бы ты спросил Симонса или Брэдли,..
..они бы ответили:
"Знаешь, нам стоит уволить этого придурка просто потому, что он тупица."
Скопировать
The medium enters in as a condition of the art form itself.
God, I hope he doesn't turn out to be a schmuck like the others. Well, to me...
I mean...
Среда дитует условия
Боже,я надеюсь-он не такой тупица как другие.
Мне...
Скопировать
Nothing?
This schmuck! Starts feeling you up, and you call it nothing?
Come on, get up, do it again!
Пустяк?
Этот ублюдок начинает тебя лапать, и ты говоришь, что это пустяк?
Я убью тебя, убью!
Скопировать
Come on, man, don't do this to me. We gotta talk.
Don't be a schmuck, Izzy.
J ust remember who your friends are, okay?
Нам с тобой надо поговорить.
Слышишь, не будь дураком, Иззи.
Главное - помни, кто твои друзья.
Скопировать
You taped it?
A schmuck?
- The jury's still out on that one.
Ты его склеил?
А что, я похож на идиота?
- Вот это пока непонятно.
Скопировать
High Button Shoes!
Come on, you schmuck!
Move!
Сапожок!
Ну же, болван!
Шевелись!
Скопировать
- Get back behind the line, asshole!
- I'm offering you a ticket, schmuck. I always take an extra one for him.
These people are such stone-cold pigs.
Отойди за черту, задница.
Я предлагаю тебе билет, идиот.
Я всегда про запас беру для таких идиотов.
Скопировать
You can run, but you can't hide.
What's your problem, schmuck?
I'm an inconsiderate prick!
Беги, беги, все равно не спрячешься.
Что ты делаешь, придурок?
Просто я эгоистичная сволочь!
Скопировать
But it's all here!
The schmuck country doctor, the violinist... her sister in Connecticut cheating with her husband.
The picture window, for Christ sake!
Но все это тут!
Сельский врач-чмошник, скрипачка... ее сестра в Коннектикуте изменяет с ее мужем.
Панорамное окно, черт подери!
Скопировать
-Lucy?
-You schmuck!
You bastard!
- Люси?
- Ты чмошник!
Сволочь!
Скопировать
But why the girl?
Just to get to some schmuck that barely knows you're after him?
- Schmuck?
Но почему девчонка?
Только для того чтобы какого-то кретина в этом обвинить?
- Кретина?
Скопировать
Just to get to some schmuck that barely knows you're after him?
- Schmuck?
- We never dealt with domestic. With us, it was always war.
Только для того чтобы какого-то кретина в этом обвинить?
- Кретина?
- Мы не занимаемся этим.
Скопировать
I don't give a shit about it.
But those bustards found a way to melt your brain, and you sit there like a schmuck... helpless.
When I show off, what remains after... goes to a databank of a multinational, and they use my DNA to create new software...
Мне на это плевать.
Но эти ублюдки вместе с дьяволами научились прочищать мозги, и ты сидишь, как урод беспомощный.
Когда я сдохну, то, что останется после окоченения отправится в банк данных корпорации, где эти сволочи используют мою ДНК для создания новых программ.
Скопировать
You know why?
Because I'd be a schmuck.
No, because I love Alison.
Вы знаете почему?
Потому что я тупица.
Нет, потому что я люблю Элисон.
Скопировать
When we find your friend I want my money.
I'm no schmuck.
Last guy that tried something like this now suffers from a severe lack of breath.
Ищите своего друга, но мне нужны мои деньги.
Я вам не лох.
Последний парень, принявший меня за лоха, сейчас страдает от серьезных проблем с дыханием.
Скопировать
To think that of all people my old manager, Jakob Heym.
Schmuck!
Mischa needs the radio.
Из всех моих друзей мой старый менеджер, Яков Хайм.
Придурок!
Мише нужно радио.
Скопировать
It was a stupid thing to say.
I'm a schmuck. I did a schmucky thing.
-Did you apologize?
Глупо было это говорить.
Я тупица. Я сделал кое-что тупое.
- Ты извинился?
Скопировать
-Go on.
-Find another schmuck to screw with.
You do know what this means?
- Продолжай.
- Найди другого поца для своих альтруистических порывов.
- Ты понимаешь, что это значит.
Скопировать
Carter, you dick.
- Schmuck. - Good one.
- You left this on the bus.
Картер, вот болван.
Молодчина.
- Ты забыла это в автобусе.
Скопировать
He'll make me hear another disgusting joke.
He's such a schmuck.
She thinks I'm a schmuck?
Сейчас опять расскажет пошлый анекдот.
"Шмок."
Она думает, что я шмок!
Скопировать
He's such a schmuck.
She thinks I'm a schmuck?
Whoa, lighten up on that aftershave, buddy.
"Шмок."
Она думает, что я шмок!
"Поменьше лосьона, дружок."
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов schmuck (шмак)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы schmuck для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить шмак не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
