Перевод "scooters" на русский
Произношение scooters (скутез) :
skˈuːtəz
скутез транскрипция – 30 результатов перевода
So one day I saw this hot guy from my neighborhood...
He was a mechanic who used to drive chicks crazy with scooters he built from scratch.
I have a theory.
Однажды я увидел одного сексуального парня, который жил у нас по соседству...
Он был механиком... Он катал охренительных телок на мотоциклах, которые собирал из металлолома.
У меня была своя теория.
Скопировать
-Look here...
I started to solve cases back home; vanishing snow-scooters, dinghies.
Did you find anything?
-Правда?
Я начал заниматься расследованиями ещё дома: пропавшие снегоходы, лодки.
Нашли что-нибудь?
Скопировать
You said you could repair engines.
Captain, I apprenticed in my uncle's garage, fixing scooters. I tried.
Damn it!
Ты говорил, умеешь чинить двигатели? !
Я был подмастерьем в гараже своего дяди, чинил мопеды.
Нам не справиться.
Скопировать
You have to convince me you're tellin' the truth.
be convinced about... is the fact that you are stuck in a situation with a couple of real mean motor scooters
I don't want to have to worry about you all fuckin' night.
Убедите меня в том, что Вы говорите правду.
Единственное, в чем ты можешь быть убежден, так это в том, что ты завис с двумя отъявленными бандитами.
И у меня ни хуя нет желания возиться с тобой еще и ночью.
Скопировать
Mussolini said, "We're all Fascists."
But most Italian people are always on scooters going, "Ciao."
They're into football and life and they're not Fascists.
Муссолини сказал, "Мы все фашисты."
Но большинство итальянцев ездят на скутерах и говорят "Чао".
Интересуются футболом, жизнью, и они не фашисты.
Скопировать
Tony.
pay for this 6,000 square foot house, big screen TVs, food on the table, video games, all kinds of scooters
To come home to this?
- Тони.
- Я батрачу, чтобы оплатить вот эти хоромы, огромные телевизоры, еду в холодильнике, видеоигры, всякие разные скутеры-велики, университет!
Ради этого позора?
Скопировать
Meaning?
First you wreck scooters, then you're surprised?
What did I pick you up for then?
Что это значит?
Вот прикол! Сбиваешь девушку, и еще чем-то недоволен.
А зачем я тогда приехал за тобой?
Скопировать
When we talk about a so-called terrorist attack on the London marathon, we should remember one thing:
Most loud bangs are not bombs, they're scooters backfiring.
This footage, taken from an American spy plane.
Сегодня мы говорим о так называемой атаке на Лондонский Марафон мы должны помнить одно:
большинство хлопков не от бомб, а от выхлопов мопедов.
Эта пленка, снятая с американского самолета-разведчика.
Скопировать
Nope.
The school assigned us scooters.
I don't have the core muscles to ride that bitch.
Нет.
Школа передала нам скутеры.
Я не настолько накачан, чтобы ездить на этом отстое.
Скопировать
Real cherry.
Cool scooters.
You guys get those from SkyMall?
Реальная вишня.
Клевые скутеры.
Вы, ребята, купили их в Skymall ?
Скопировать
What do you mean, I failed?
Maybe you can get one of those motorized scooters that my morbidly obese aunt uses.
Next!
Что значит "почти сдал"?
То и значит. Можете приобрести себе какой-нибудь мопед, как тот, на котором ездит моя тётя, страдающая ожирением.
Следующий!
Скопировать
Now take our son...
We have scooters.
- I live in an apartment.
А теперь возьми нашего сына...
- У нас есть стрелялки.
- Я живу в квартире.
Скопировать
Sit tight Davis...go easy on the vitamins.
We need a place to put one of our scooters into shape.
Not today boy.
Выпрями спину, Дэвис...
Нужен гараж, у нас тут байк сломался
Не сегодня
Скопировать
- oh it wasn't that much double r wasn't that much?
a rattlesnake this man sucked the poison from my leg then carry me piggy backed all the way to the scooters
no way?
- Ничего особого, Робби Рэй.
Ничего особого? Мы пробегались по холмам, и меня укусила гремучая змея. А этот парень высосал яд из моей ноги и тащил меня до скутеров!
Никакими способами. Никакими способами?
Скопировать
I got a job and an advance, and between this and the money I have in the bank, I have enough to buy an old scooter I found on Craigslist.
My mom says that scooters scramble your ovaries.
They don't, but wouldn't you be safer in a car?
Я нашла работу и получила аванс, и если сложить это и деньги, которые у меня в банке, у меня денег хватает на покупку скутера который продают по объявлениям.
Моя мама говорит, что скутер превращает яйцеклетки в безе.
Ничего подобного, но разве на машине не безопаснее?
Скопировать
Dude it's sweet.
Did you know they make access for mobility scooters everywhere?
I can seriously go from my bed to Walmart and never have to touch a floor once!
Класс!
Ты знал, что сейчас везде делают дверные проемы под скутеры?
Я могу добраться от своей кровати до "Уоллмарт" ни разу не ступив ногой на пол.
Скопировать
After all I've been through. Can't I just take a dump at best buy?
More lawsuits today as people on mobility scooters claim they have nowhere to poo.
Property owners are being ordered to modify their bathrooms, costing tax payers millions.
После всего, что я пережил, я не могу посрать в "Бест Бай"
Все больше исков поступают от людей на электроскутерах недовольных тем, что им негде покакать.
Владельцев недвижимости обязывают переоборудовать свои туалеты что обходится налогоплательщикам в миллионы долларов.
Скопировать
The government warns that rascal tipping can be dangerous and may lead to fat people shitting their pants as they kick and scream on the floor.
counter the crisis, the department of health has called for $25 million in aid so that all mobility scooters
Oh yeah.
Власти предупреждают, что переворачивание колясок очень опасно так как из-за него жирносеки обсираются когда визжат и колотят ногами, лежа на полу.
Чтобы решить эту проблему, министерство здравоохранения выделило 25 млн. долларов на оснащение всех электроскутеров устройством для автоматического переворачивания обратно.
Да!
Скопировать
You condone rascal tipping Kyle? !
Do you know that all over our country people in mobility scooters are being victimized? !
So get off your scooters and pick them up!
Думаешь, переворачивание скутеров – это шутка?
Ты что не знаешь, что люди на скутерах по всей стране подвергаются насилию?
Так слезь со своего блядского скутера и переверни его обратно!
Скопировать
Do you know that all over our country people in mobility scooters are being victimized? !
So get off your scooters and pick them up!
Did you hear him? !
Ты что не знаешь, что люди на скутерах по всей стране подвергаются насилию?
Так слезь со своего блядского скутера и переверни его обратно!
Вы его слышали?
Скопировать
The bar isn't something that actually lowers, Mr. Cameron.
Then how do you explain all the fat people on mobility scooters?
How do you account for honey boo boo? !
Планка не опускается сама по себе, мистер Кэмерон!
Тогда как ты объяснишь всех этих людей на электроскутерах?
Как ты объяснишь Хани Бу-Бу?
Скопировать
I've been thinking, how did shamelessness get to this?
Did it start with fat people on scooters?
Or did the bar get lowered way before that.
Я тут подумал. Как отсутствие стыда достигло такого уровня?
Разве все началось с толстых людей на скутерах?
Или планка опустилась задолго до этого?
Скопировать
Maybe you're watching this in the future and teabowing has been replace by some other meme.
Well, if you are watching this in the future, if you are get off your flying cellphone scooters and think
Just remember.
А возможно, вы смотрите этот фильм в будущем, и на место Тибоуинга уже пришли новые мемы.
Если вы действительно смотрите это в будущем тогда на секунду спуститесь со своих летающих скутеро-мобильных телефонов и задумайтесь!
И помните:
Скопировать
What did you spend it on, weed and motels?
Scooters?
Am I right?
Всё спустили на травку и мотели?
Скутеры?
Угадал?
Скопировать
Or perhaps I am.
They apply to wheelchairs and powered scooters only, not toys.
Have you any idea how much this toy cost ?
Возможно, знакома.
Оно разрешает инвалидные коляски и электро-самокаты. не игрушки
Ты хоть знаешь, сколько стоила это игрушка?
Скопировать
Have you got an iced finger?
There are many regulations, as you would imagine, this being Britain, governing the use of mobility scooters
I'm good for width, I'm good for length, I'm good for speed.
Есть ли у вас эклер?
Существует множество ограничений, что свойственно для Британии, относительно использования скутеров. И этот подподает почти под все из них.
Я хорош шириной, я хорош длинной, я хорош скоростью
Скопировать
Hang on a minute, it gets worse.
working as a team against a group of wounded servicemen who will be using the off the shelf off-road scooters
The terrain we would have to cross was brutal, wet grass, mud and steep wooded slopes.
Подождите, все ещё хуже
Вы будете работать в команде, а вашими соперниками будут раненные ветераны В их распоряжении будут новенькие внедорожные скутеры.
Территория, которую мы должны были пересечь, была жесткой, мокрой травой, грязью и крутыми лесистыми склонами.
Скопировать
A case of beers.
The military boys used their orienteering skills to map out a manageable route for their scooters.
Take it easy on the rocky bitt.
Упаковку пива.
Военные парни используют навыки ориентации чтобы спланировать маршрут для их скутеров.
Не спешите на скалистых участках
Скопировать
Who in the hell shot this?
Well, it's just kids on motor scooters.
Rome is infested with them. They call them "paparazzi."
Кто это, черт подери, снимал?
Обычные дети на скутерах. Рим кишит ими.
Их называют "папарацци"
Скопировать
Okay, let's take a look at this list of assets owned by the Eagleton government.
400 Segway scooters.
Sell 'em.
Ладно, посмотрим на список активов, принадлежащих правительству Иглтона.
400 скутеров "Сегвэй".
Продайте их.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов scooters (скутез)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы scooters для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить скутез не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
