Перевод "scooters" на русский
Произношение scooters (скутез) :
skˈuːtəz
скутез транскрипция – 30 результатов перевода
Mussolini said, "We're all Fascists."
But most Italian people are always on scooters going, "Ciao."
They're into football and life and they're not Fascists.
Муссолини сказал, "Мы все фашисты."
Но большинство итальянцев ездят на скутерах и говорят "Чао".
Интересуются футболом, жизнью, и они не фашисты.
Скопировать
You have to convince me you're tellin' the truth.
be convinced about... is the fact that you are stuck in a situation with a couple of real mean motor scooters
I don't want to have to worry about you all fuckin' night.
Убедите меня в том, что Вы говорите правду.
Единственное, в чем ты можешь быть убежден, так это в том, что ты завис с двумя отъявленными бандитами.
И у меня ни хуя нет желания возиться с тобой еще и ночью.
Скопировать
-Look here...
I started to solve cases back home; vanishing snow-scooters, dinghies.
Did you find anything?
-Правда?
Я начал заниматься расследованиями ещё дома: пропавшие снегоходы, лодки.
Нашли что-нибудь?
Скопировать
So one day I saw this hot guy from my neighborhood...
He was a mechanic who used to drive chicks crazy with scooters he built from scratch.
I have a theory.
Однажды я увидел одного сексуального парня, который жил у нас по соседству...
Он был механиком... Он катал охренительных телок на мотоциклах, которые собирал из металлолома.
У меня была своя теория.
Скопировать
You said you could repair engines.
Captain, I apprenticed in my uncle's garage, fixing scooters. I tried.
Damn it!
Ты говорил, умеешь чинить двигатели? !
Я был подмастерьем в гараже своего дяди, чинил мопеды.
Нам не справиться.
Скопировать
Tony.
pay for this 6,000 square foot house, big screen TVs, food on the table, video games, all kinds of scooters
To come home to this?
- Тони.
- Я батрачу, чтобы оплатить вот эти хоромы, огромные телевизоры, еду в холодильнике, видеоигры, всякие разные скутеры-велики, университет!
Ради этого позора?
Скопировать
I did, Nicky, but I have stumbled onto King Solomon's Mines.
Two words: Motorized scooters.
Go to Modesto, check out old age homes.
Это правда, но я обнаружил копи царя Соломона.
Одно слово: мотосамокаты.
Езжайте в Модесто, обойдите дома престарелых.
Скопировать
Then they die.
You resell scooters with 25, 35 miles on them, tops. Everybody wins!
Hey!
Поселок для престарелых "Колония Модесто" А потом они умирают.
Перепродаешь скутеры с пробегом 40-55 км. Все в выигрыше!
Эй!
Скопировать
Sit tight Davis...go easy on the vitamins.
We need a place to put one of our scooters into shape.
Not today boy.
Выпрями спину, Дэвис...
Нужен гараж, у нас тут байк сломался
Не сегодня
Скопировать
Okay, let's take a look at this list of assets owned by the Eagleton government.
400 Segway scooters.
Sell 'em.
Ладно, посмотрим на список активов, принадлежащих правительству Иглтона.
400 скутеров "Сегвэй".
Продайте их.
Скопировать
It's like Disneyland every day
Without the morbidly obese running around in scooters
Even the concept of time is different, you know, it's rock and roll fucking summer camp forever.
Как будто Диснейлэнд каждый день.
Да, только жирдяи на мопедах не разъезжают.
Ощущение времени другое. Это, блин, как летний лагерь рок-н-ролла. Навсегда.
Скопировать
You better not be hauling any dead guys on my scooter.
- Dead don't ride scooters.
- Just saying.
Тебе лучше не подвозить мертвых парней на моем скутере.
- Мертвые не ездят на скутерах.
- Просто говорю.
Скопировать
You're right.
I'm gonna get you one of those motorized old person scooters.
Honey, I feel really guilty taking all of your time like this.
Ты права.
Я куплю тебе один из этих скутеров.
Дорогой, я действительно чувствую вину тратя все твое время так.
Скопировать
It's perfectly natural when you're exposed to new things.
The first time I saw a picture of those fat twins on scooters, I was hard for days.
Why don't you two go outside and play with the horse?
Это совершенно нормально, когда ты открываешь для себя новые вещи.
Когда я впервые увидела картинку с теми толстыми близнецами на мотороллерах, я тоже не могла успокоиться несколько дней..
Почему бы вам не пойти на улицу и поиграть с лошадью?
Скопировать
When we talk about a so-called terrorist attack on the London marathon, we should remember one thing:
Most loud bangs are not bombs, they're scooters backfiring.
This footage, taken from an American spy plane.
Сегодня мы говорим о так называемой атаке на Лондонский Марафон мы должны помнить одно:
большинство хлопков не от бомб, а от выхлопов мопедов.
Эта пленка, снятая с американского самолета-разведчика.
Скопировать
- oh it wasn't that much double r wasn't that much?
a rattlesnake this man sucked the poison from my leg then carry me piggy backed all the way to the scooters
no way?
- Ничего особого, Робби Рэй.
Ничего особого? Мы пробегались по холмам, и меня укусила гремучая змея. А этот парень высосал яд из моей ноги и тащил меня до скутеров!
Никакими способами. Никакими способами?
Скопировать
Meaning?
First you wreck scooters, then you're surprised?
What did I pick you up for then?
Что это значит?
Вот прикол! Сбиваешь девушку, и еще чем-то недоволен.
А зачем я тогда приехал за тобой?
Скопировать
Now take our son...
We have scooters.
- I live in an apartment.
А теперь возьми нашего сына...
- У нас есть стрелялки.
- Я живу в квартире.
Скопировать
Real cherry.
Cool scooters.
You guys get those from SkyMall?
Реальная вишня.
Клевые скутеры.
Вы, ребята, купили их в Skymall ?
Скопировать
What do you mean, I failed?
Maybe you can get one of those motorized scooters that my morbidly obese aunt uses.
Next!
Что значит "почти сдал"?
То и значит. Можете приобрести себе какой-нибудь мопед, как тот, на котором ездит моя тётя, страдающая ожирением.
Следующий!
Скопировать
Nope.
The school assigned us scooters.
I don't have the core muscles to ride that bitch.
Нет.
Школа передала нам скутеры.
Я не настолько накачан, чтобы ездить на этом отстое.
Скопировать
Who in the hell shot this?
Well, it's just kids on motor scooters.
Rome is infested with them. They call them "paparazzi."
Кто это, черт подери, снимал?
Обычные дети на скутерах. Рим кишит ими.
Их называют "папарацци"
Скопировать
Do you know how much walking you have to do at Disneyland?
Why do you think they have so many fat people on scooters?
when I say, "take a jacket."
Ты представляешь, сколько нужно ходить в Диснейленде?
Почему, ты думаешь, у них столько толстых людей на скутерах?
Это как с тем пиджаком, который ты отказываешься взять, когда я говорю: "возьми пиджак".
Скопировать
The government warns that rascal tipping can be dangerous and may lead to fat people shitting their pants as they kick and scream on the floor.
counter the crisis, the department of health has called for $25 million in aid so that all mobility scooters
Oh yeah.
Власти предупреждают, что переворачивание колясок очень опасно так как из-за него жирносеки обсираются когда визжат и колотят ногами, лежа на полу.
Чтобы решить эту проблему, министерство здравоохранения выделило 25 млн. долларов на оснащение всех электроскутеров устройством для автоматического переворачивания обратно.
Да!
Скопировать
I've been thinking, how did shamelessness get to this?
Did it start with fat people on scooters?
Or did the bar get lowered way before that.
Я тут подумал. Как отсутствие стыда достигло такого уровня?
Разве все началось с толстых людей на скутерах?
Или планка опустилась задолго до этого?
Скопировать
Yes.
It said mobility scooters, off-road.
Forgive me for taking it seriously but as far as I can make out mobility scooters of the people who have difficulty walking. I'm concerned with people who have no choice but to be in this, which is a wheelchair.
Да.
О мобильных скутерах, внедорожных.
Простите за серьезность но, чем больше я работаю с мобильными скутерами, для людей, которые не могут ходить тем больше я понимаю что чувствуют люди, у которых нет выбора в передвижении, кроме как в инвалидной коляске
Скопировать
Have you got an iced finger?
There are many regulations, as you would imagine, this being Britain, governing the use of mobility scooters
I'm good for width, I'm good for length, I'm good for speed.
Есть ли у вас эклер?
Существует множество ограничений, что свойственно для Британии, относительно использования скутеров. И этот подподает почти под все из них.
Я хорош шириной, я хорош длинной, я хорош скоростью
Скопировать
We have Pelican Crossings that beep, and we have ramps in front of public buildings,
Yes, and there is even a range of off-road mobility scooters so that people with disabilities can get
Problem is, they don't look very off-roady to us.
У нас есть переходы с управляемыми светофорами И у нас есть рампы рядом с общественными учереждениями,
И у нас есть целый класс инвалидных скутеров-внедорожников так, инвалиды смогут вырваться в сельскую местность и помотаться по бездорожью
Проблема в том, что они не выглядят слишком внедорожными для нас.
Скопировать
Hang on a minute, it gets worse.
working as a team against a group of wounded servicemen who will be using the off the shelf off-road scooters
The terrain we would have to cross was brutal, wet grass, mud and steep wooded slopes.
Подождите, все ещё хуже
Вы будете работать в команде, а вашими соперниками будут раненные ветераны В их распоряжении будут новенькие внедорожные скутеры.
Территория, которую мы должны были пересечь, была жесткой, мокрой травой, грязью и крутыми лесистыми склонами.
Скопировать
A case of beers.
The military boys used their orienteering skills to map out a manageable route for their scooters.
Take it easy on the rocky bitt.
Упаковку пива.
Военные парни используют навыки ориентации чтобы спланировать маршрут для их скутеров.
Не спешите на скалистых участках
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов scooters (скутез)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы scooters для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить скутез не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение