Перевод "scrapbooks" на русский
Произношение scrapbooks (скрапбукс) :
skɹˈapbʊks
скрапбукс транскрипция – 18 результатов перевода
But I do want your opinion. I really do.
All my scrapbooks and stuff are in the rehearsal room.
You can look at them and tell me what you think.
Ну как Вы можете помнить? Но мне нужно Ваше мнение.
Правда. Мои альбомы с вырезками - в комнате для репетиций.
Посмотрите иx и скажите своё мнение.
Скопировать
He said no.
We don't have enough from the scrapbooks.
There's over a thousand names, but nothing to satisfy motive or intent.
Он сказал -- нет.
Книжек нам мало.
Там более тысячи имен, но ничего объясняющего мотив или намерение.
Скопировать
Did you ever once ask yourself how I make it through my days?
I pretend I'm a widow with medals and scrapbooks and memories.
I pretend you're dead.
Ты хоть раз задавался вопросом, через что я прохожу в эти дни?
Я притворяюсь, что я вдова. С медалями, с воспоминаниями...
Я делаю вид, будто ты умер.
Скопировать
It's displacement activity, I suppose.
I think you said something about scrapbooks.
- Jonathan?
Смещенная активность*, полагаю. ----------------------------------------------- * - беспричинные действия в ситуациях, когда мы не знаем, что предпринять.
Джонатан, ты кое-что хотел спросить об альбомах.
- Джонатан?
Скопировать
♪ Jason plus Michael ♪ ♪ equals best friends forever ♪ ♪ palling around like two buddies do ♪
[ Both scream ] ♪ Killing slutty girls ♪ ♪ putting pictures in scrapbooks ♪
Whoo! ♪ Dismembering bodies ♪ ♪ and eating some cookies ♪
Джейсон плюс Майкл равно лучшие друзья навсегда зависают вместе, как закадычные друзья
Убивают шлюховатых телок и делают снимки в фотоальбомом, делятся приключениями, весело проводят время.
Расчленяют трупы и едят печеньки.
Скопировать
It's a pinky promise.
That promise launched a friendship so grand it takes 103 scrapbooks to capture it.
I have secretly arranged to officially break ground on Pawnee commons at midnight, fulfilling my pinky promise that I made five years ago.
Это клятва на мизинчике.
Это обещание дало старт дружбе, такой великой, что чтобы её запечатлеть нужно 103 альбома.
Я в тайне назначила официальный старт работы над парком "Жители Пауни" сегодня на 12 ночи, тем самым исполнив клятву на мизинчиках, данную мной 5 лет назад.
Скопировать
What do you do with all these pictures anyway?
I'm making scrapbooks.
I've already filled four of them.
Вот этот тоже ничего.
- Что ты делаешь со всеми этими снимками?
- Я собираю их в альбомы.
Скопировать
Well, some she got from the Internet, others from Heather's room after she got here.
From scrapbooks, albums...
And our Heather?
Ну, что-то она прочла в интернете Что-то узнала, когда поселилась в комнате Хизер
Знаете там, вырезка, альбомы
И наша Хизер
Скопировать
♪
♪ Scrapbooks full of me in the background ♪
♪ Give 'em love and what does it get ya?
*
* На всех фото я в тени *
* Отдаешь свою любовь и что получаешь взамен?
Скопировать
Really?
Yeah, my mom and I, we made some scrapbooks like this when I was a kid, but they never turned out this
You know, I was thinking about making a new one, sort of along the lines of a Rosewood-to-Danby theme.
Правда?
Да .Мы с мамой делали альбомы на подобе этого в детстве. Но они никогда не получались настолько хорошими.
Знашь, я думаю о том чтобы сделать новый альдом. что-то вроде долгого пути из Розвуда в Дэнби.
Скопировать
- I'm doing him favor, Alice.
I will show you over here these scrapbooks I have been collecting for years.
Micky used to follow his big brother everywhere.
- я дл€ него полезен, Ёлис.
я покажу вам это здесь эти вырезки € собирала несколько лет.
ћикки использует их чтобы следовать за старшим братом во всем.
Скопировать
"Thanks Form the Memories!"
Oh, I knew those scrapbooks were gonna come in handy.
You came through like you always do.
"Благодарность за воспоминания!"
Я знала, что эти альбомы пригодятся.
Ты нашла выход, как и всегда.
Скопировать
Bart!
Where are my scrapbooks?
I can't see anything.
Барт!
Где мои альбомы?
Я ничего не вижу.
Скопировать
I'd get upset sometimes over my mum and dad and he'd do his best to cheer me up.
Even lent me his scrapbooks.
Why? What happened to your parents? They died.
Он всегда был столь добр и...
Мне иногда становиться грустно из-за папы с мамой, и он делал всё возможное, чтобы поднять мне настроение.
Даже одолжил мне свою книгу с вырезками.
Скопировать
What are you doing?
You can't just go and rip up our scrapbooks!
This is... this is our family!
Что вы делаете?
Вы не можете просто взять и порвать наши фотографии!
Это... это наша семья!
Скопировать
I have to confess, I am very, very surprised.
apartment, he wrote journals about her, took pictures of her... anyone looking at his deranged little scrapbooks
An interesting question to consider, then, is who else might have been looking at them?
Должна признать, я очень удивлена.
Я имею ввиду, он установил камеру в квартире Джанет, он писал дневники о ней, фотографировал ее.. любой, кто увидел бы его сумасшедшие альбомы решил бы что он это сделал.
Тогда встает интересный вопрос кто еще мог бы их увидеть?
Скопировать
I'm not gonna be one of those...
"Sit and look through scrapbooks crying."
Now is when Matt needs me, and I have always been there for you two when you needed me.
Я не хочу быть такой как...
"Сидит, смотрит в альбом и плачет."
Сейчас я нужна Мэтту, а я всегда была рядом с вами, когда я была нужна.
Скопировать
Fuck you, Laura.
I make scrapbooks because memories lie.
I wish I had a picture of you fucking Robbie for the album.
Пошла ты, Лора.
Я делаю альбомы, потому что воспоминания лгут.
Хотела бы я иметь фотку, где ты трахаешь Робби, для альбома.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов scrapbooks (скрапбукс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы scrapbooks для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить скрапбукс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение