Перевод "заменить" на английский
Произношение заменить
заменить – 30 результатов перевода
Мой Господь...
Мой Спаситель... который умер на кресте за меня...
Я поклоняюсь Тебе.
My God...
My Savior... who died on the Cross for me...
I worship you.
Скопировать
Я очень счастлив.
- Я знаю, что ты рад за меня.
- Да, да.
I'm so happy.
- I know you're glad for my sake.
- Yes, yes.
Скопировать
Осторожно!
За меня не волнуйтесь, пожалуйста, найдите огонь.
Он в пепельнице.
- Careful. - I'm all right.
Please find the fire.
It's in the ashtray.
Скопировать
Потом заставили ходить босиком по углям, но я всё равно не вышел к ним.
В память о погибшем отце и матери, если я погибну, то отомсти им в меру своих сил за меня.
Ведь это всё, что у нас осталось.
Then he had to barefoot walk on coals but I am nevertheless did not want to issue.
In the case of deceased father and mother promises to you, if I fall, them revenge, as you could.
Since this is the only thing that we still remain.
Скопировать
Знаю, сэр. Да, сэр.
Я знаю, что меня легко заменить.
Свяжите меня с четырнадцатым.
I know, sir, yes.
I know I'm not indispensable.
Get me Number Fourteen.
Скопировать
По-честному! Сделай из него котлету!
— Они будут драться за меня!
— Пошли, пока не началось!
Fair fight here, do the butcher bloody go out for shopping!
- They will fight for my cause!
- Come on, before it starts to fight!
Скопировать
Он тонет!
Ты из-за меня испугалась?
Ну, конечно.
He is drowning!
Were you worried about me?
Sure.
Скопировать
А теперь поговорим о деле.
Ну что, ваше величество, отдаешь за меня принцессу?
Ну, раз он так просит...
Now let's talk business.
Will you give me the Princess for a bride, Your Majesty?
Well, since he wants it that badly...
Скопировать
Мы проверим телеметрические данные на своей системе и сообщим.
Доложите свой план выхода в космос и замените блок альфа-зхо-3-5 до полной остановки системы.
Подготовь модуль "Б" для выхода в открытый космос, Хэл.
We're reviewing telemetric information in our simulator and will advise.
Roger your plan to go EVA and replace alpha-echo-three-five unit prior to failure.
Prepare B-pod for EVA, Hal.
Скопировать
Тогда будет проще установить причину.
Мы определённо можем обойтись без связи совсем недолго, пока не заменим блок.
Икс-луч дельта один, это Центр управления.
It should then be a simple matter to track down the cause.
We can certainly afford to be out of communication for the short time it will take to replace it.
X- ray delta one, this is Mission Control.
Скопировать
Я устал от твоих дурацких игр.
Ты не можешь решать за меня!
- Твои собственнические инстинкты... оскорбляют меня.
I'm getting tired of your ways...
You can't make me decide.
Your possessive instincts offend me.
Скопировать
Идет.
За меня не бойся.
Продолжим путь.
Right.
Fear me not.
Come. Let's on.
Скопировать
Как знать?
Я не хочу, чтобь* вь* теряли время из-за меня.
Это не вам.
Another time, perhaps.
Who knows? I won't take up your time.
This isn't for you.
Скопировать
Не тот Номад, который мы потеряли.
Другой заменил его директивы на свои.
Другой был запрограммирован стерилизовать образцы почвы с других планет.
Not the Nomad we launched from Earth.
It took from the Other a new directive to replace its own.
The Other was originally programmed to secure and sterilize soil samples from other planets.
Скопировать
Вот что я тебе скажу:
ты за меня вышла, потому что я самый сильный в деревне.
И сразу после свадьбы ты уволила всех работников.
You wanna know something:
You married me because I was the strongest one around. How convenient to have a strong husband.
Just as the honeymoon was over, all the employees were sacked.
Скопировать
Но... мы... Мы не будем... Новой парой в песне...
- Кто собирается заменить Жижи и Шарли?
- Нет.
But... aren't we aren't we supposed to be the new couple in the song
- who're gonna replace Gigi and Charly?
- No.
Скопировать
Будь разумна.
Разве не верно, что одна пара не может быть заменена другой?
- Остановись!
Be reasonable.
Isn't it true that one couple can't be replaced by another one?
- Stop!
Скопировать
- Почему?
Вдруг я отгадаю загадку и принцесса выйдет за меня замуж?
Ну и радуйся!
- Why?
Suppose I can guess the riddle and the Princess will marry me?
That'll be your lucky day!
Скопировать
Голосуйте за Шестого!
Голосуйте за меня.
*E vata.*
Vote for Six!
Vote for me.
E vata.
Скопировать
*Loortcha.*
Голосуйте за меня.
Я за Вас.
Loortcha.
Vote for me.
I'm for you.
Скопировать
Едва ли.
Они были значимы, но их можно заменить.
Вы, члены Федерации... Вы ведь так похожи на нас.
Hardly.
They were quite important to us, but they can be replaced.
You of the Federation, you are much like us.
Скопировать
Где-то там мой корабль. А здесь я отвечаю за четверых.
- Из-за меня умирает девушка.
- В этом вы не виноваты.
I've got a ship up there somewhere, the responsibility of four lives down here,
- one of them dying because of me.
- It isn't your fault.
Скопировать
-Всегда пожалуйста.
-Вы конечно же проголосуете за меня.
-Естественно.
- Any time.
- You'll vote for me?
- Naturally.
Скопировать
Еще кое-что проверяем.
Корабль "Йорктаун" должен с нами встретиться за менее чем 8 часов, капитан.
У нас осталось мало времени.
We're checking something out.
The USS Yorktown is expecting to rendezvous with us in less than eight hours, captain.
That doesn't give us much time.
Скопировать
Нет-нет-нет. Послушай, послушай.
Выходи за меня замуж.
Потом, через три-четыре месяца, через год, если ты не будешь довольна - мы разведемся.
No, listen
Marry me
Then if in four months or a year you don't feel happy we will separate.
Скопировать
-Здесь нет алкоголя, сэр.
-Вы собираетесь голосовать за меня? -За Вас и только за Вас.
-Уходите.
- No alcohol, sir.
- You voting for me?
- You and only you.
Скопировать
Не дайте мне уйти...
(Шестой) Голосуйте за меня.
*Hen droichtna.
Never let me go...
(Six) Vote for me...
Hen droichtna.
Скопировать
Поздравляю.
-Голосуйте за меня...
-Голосуйте за меня...
Cheers.
- Vote for me...
- Vote for me...
Скопировать
-Голосуйте за меня...
-Голосуйте за меня...
И я буду...
- Vote for me...
- Vote for me...
And I'll be... - I'll be ever so comfortee...
Скопировать
- Капитан?
- Я вас заменю, мистер Спок.
Идите в лазарет с доктором Маккоем.
- Captain.
- I'll take over, Mr. Spock.
You report to Sickbay with Dr. McCoy.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов заменить?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы заменить для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
