Перевод "scrappy" на русский

English
Русский
0 / 30
scrappyотрывочный лоскутный клочковатый обрывочный
Произношение scrappy (скрапи) :
skɹˈapi

скрапи транскрипция – 30 результатов перевода

You have the skills.
But you're scrappy.
You're a fighter.
Они у тебя есть.
Но ты - драчун.
Ты - борец.
Скопировать
Well, I'm still all those things.
You're also so generous and kind and scrappy.
I am scrappy.
Я и сейчас такая.
Но при этом ты такая щедрая, и добрая, и цепкая.
Да, я цепкая.
Скопировать
You're also so generous and kind and scrappy.
I am scrappy.
Exactly.
Но при этом ты такая щедрая, и добрая, и цепкая.
Да, я цепкая.
Вот именно.
Скопировать
Go, Scooby!" The rest of the guys who drive the van? "Fuck off."
Scrappy-Doo - a Magnum.
Boom!
А остальные, кто с ними в автобусе? "К черту."
Скраппи Ду - Магнум.
Ба-бах!
Скопировать
- Yeah. What are you looking for?
- Happy Scrappy, Hero Pup?
One second.
Да, какой фильм вам нужен?
"Счастливый драчливый герой-щенок".
Одну минуту.
Скопировать
What's it called again?
- Happy Scrappy, Hero Pup.
- Happy Scrappy.
- Как он называется, ещё раз?
- "Счастливый драчливый герой-щенок".
- "Счастливый драчливый герой-щенок".
Скопировать
You're gonna laugh, you're gonna cry.
You're gonna love this scrappy little Italian.
- Hiya.
Ты будешь смеяться, ты будешь плакать.
Ты полюбишь этого маленького задиристого итальянца.
- Здарова.
Скопировать
You're fired! Get out of my sight!
And, in a rather embarrassing note... scrappy media mogul Elliot Carver was cut off the air tonight..
Sorry, Elliot, but we didn't do it.
Чтобы глаза мои тебя не видели!
И напоследок самая ошеломляющая новость .. Медия-магнат Элиот Карвер вынужден был прервать свою речь .. из-за неполадок во время всемирной трансляции... посвященной запуску его спутниковой сети.
Прости, Элиот, но это дело не наших рук.
Скопировать
It's me.
Scrappy, Luke... you rememberyour brother, right?
What do you want?
Это я.
Скрэппи, Люк, вы помните своего брата?
Что тебе нужно?
Скопировать
Well, I can't do it. I'm the host.
Because of that woman in there and a scrappy band of third-world rebels, I am this close to getting a
- You have to do it.
А я не могу, ведь я хозяин.
Из-за этой женщины и кучки повстанцев из страны третьего мира я вот настолько близок к тому, чтобы вести программу национального масштаба.
- Ты должен это сделать.
Скопировать
There are some odd people about.
Forgive my scrappy letter.
I'm not a writer, as you'll have gathered.
Вокруг много людей со странностями.
Простите меня за путанное письмо.
Я не писатель, как вы могли догадаться.
Скопировать
- Happy Scrappy, Hero Pup.
- Happy Scrappy.
- She loves it.
- "Счастливый драчливый герой-щенок".
- "Счастливый драчливый герой-щенок".
- Ей он очень нравится.
Скопировать
Yeah, but every family has one nut.
Scrappy-Dappy-Doo!
Ghosts don't stand a chance with me.
Звучит отлично. Но в семье не без урода.
- Скраппи-даппи-ду!
- Скраппи! У привидений нет никаких шансов.
Скопировать
That little egomaniac had flipped his lid.
Scrappy, I told you, no urinating on Daphne.
-It was an accident.
Этот маленький эгоист тронулся умом.
Скраппи, я говорил тебе: не писай наДафну!
- Это случайно.
Скопировать
The new, improved Scrappy.
Because I, Scrappy-Dappy-Doo, have absorbed enough energy to rule the world with my all-powerful army
And I've brought you here, puny, pathetic Mystery Inc to witness my moment of triumph.
Я новый, улучшенный Скраппи. Да!
Потому что Скраппи-Даппи-Ду поглотил уже более чем достаточно энергии, ...чтобы править миром со своей могущественной армией!
Я изволил пригласить вас сюда, жалкая компания "Тайна", ...чтобы вы были свидетелями моего триумфа.
Скопировать
I've outsmarted...
Scrappy-Doo.
Correction.
Я чрезмерно умный!
Скраппи-Ду!
Ошибаетесь!
Скопировать
Correction.
The new, improved Scrappy.
Because I, Scrappy-Dappy-Doo, have absorbed enough energy to rule the world with my all-powerful army!
Ошибаетесь!
Я новый, улучшенный Скраппи. Да!
Потому что Скраппи-Даппи-Ду поглотил уже более чем достаточно энергии, ...чтобы править миром со своей могущественной армией!
Скопировать
Sit!
Bad Scrappy!
Let's finish this puppy!
Сидеть!
Плохой Скраппи!
Итак, закончим наше дело! Сейчас же!
Скопировать
And I think the Velmster should take it from here.
Through the combined intuitive powers of Mystery Inc we've discovered the real villain is, in fact, Scrappy
Get over it! So I got a little cranky.
Пусть лучше Велма расскажет об этом. Давай.
Благодаря совместным усилиям всех членов команды "Тайна", ...мы обнаружили истинного злодея в этой истории. Им оказался Скраппи Корнелиус Ду, ...который был испорчен властью Камня Дьявола.
Я ещё с вами разделаюсь!
Скопировать
But I warn you... I'm scrappy.
All right, scrappy.
Believe it or not, you may be of some use to me.
Потому как я смогу за себя... постоять.
Что же, могущий постоять.
Веришь или нет, но как раз ты мне можешь быть полезен.
Скопировать
He went out and stole a car and hocked it and put the seed money towards the company.
I mean, we were two scrappy, hungry kids so desperate to make something out of ourselves when everyone
And to their surprise, we did, and we built a freaking empire.
Мы угнали машину, продали ее, а вырученные деньги вложили в компанию.
Мы были простыми бедными детишками, которые отчаянно хотели добиться чего-то в этой жизни, когда никто в нас не верил.
И к всеобщему удивлению, мы добились, создали гребанную империю.
Скопировать
And I haven't even asked you a question yet.
Like I said, scrappy.
Now, what would you say if I told you I could get you your money...
И я даже не спрошу еще раз.
Как я и сказал, агрессивны.
Что вы скажите, если я скажу, что могу отсудить для вас деньги....
Скопировать
If you've come here to hurt me, you best get on with it.
I'm scrappy.
All right, scrappy.
И если ты пришел, чтобы мне навредить, то лучше тебе уйти отсюда.
Потому как я смогу за себя... постоять.
Что же, могущий постоять.
Скопировать
Now, I saw you, at her reception, raise more money in one hour than I've seen at any political fundraiser.
You're scrappy.
I'm sorry, Mr. Ellis, but the answer is no.
Я видел тебя у нее на приеме, собравшую денег за один час больше, чем я видел на какой-нибудь политической благотворительной акции.
Вы агрессивны..
Извините, мистер Эллис, но ответ - нет.
Скопировать
I will now give a demonstration.
Whoa, scrappy little blaze, huh?
Oh, my God, the fire's got a gun!
Сейчас я это продемострирую.
Остынь, пестрое маленькое пламя, ну как?
О Боже, у огня пистолет!
Скопировать
If you have no car, why open the garage?
So, I thought we'd shoot it over here in our adorable, scrappy, low-income kitchen.
Why are you talking like that?
Если у тебя нет машины, зачем открывать гараж?
Так, я думаю, что снимать будем здесь, в нашей очаровательной, обшарпанной с низким уровнем доходов кухне.
Почему ты так говоришь?
Скопировать
Max, I'm not worried about that.
You'll just tell me what to do, like you always do, and we'll be the two scrappy girls with so little
I hate them already.
Макс, я об этом не бекпокоюсь.
Ты просто будешь мне говорить, что делать, и мы будем двумя бедными девчонками, такими, что невозможно не понравиться.
Я их уже ненавижу.
Скопировать
May, 1817.
A scrappy group of frontiersmen and women arrive at a hardscrabble chunk of land and call it Pawnee,
We owe them a debt of gratitude. Mm.
Май, 1817 года.
Группа оборванцев- жителей фронтира добрались до этого малоплодородного клочка земли и назвали его Пауни, Индиана.
Мы должны быть им благодарны.
Скопировать
I like homegirl's chances.
She's, uh... she's very scrappy-looking.
All right, I like her a lot.
Мне нравятся шансы своей девчонки.
Она... она выглядит как будто вся из лоскутков.
Хорошо, мне она очень нравится.
Скопировать
- Not a rectal thermometer.
I'm kind of scrappy, so I say,
"hey, I'd be proud to be a G.P."
— А не с ректальным термометром.
Я расстроился, говорю,
"я был бы горд быть врачом общей практики".
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов scrappy (скрапи)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы scrappy для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить скрапи не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение