Перевод "screen print" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение screen print (скрин принт) :
skɹˈiːn pɹˈɪnt

скрин принт транскрипция – 31 результат перевода

White residue.
Likely some kind of screen print.
Hopefully, that helps.
Белое напыление.
Скорее всего, какая-то аппликация.
- Надеюсь, поможет.
Скопировать
If that doesn't work,
You know the print screen key?
Yeah, this one?
А если не получится...
Знаешь, как распечатать экран?
Да. Вот сюда?
Скопировать
Doesn't work
If that doesn't work, press the print screen key
There
Не работает.
Ну, а если никак... нажать "Принт Скрин"...
Вот...
Скопировать
And,
I pressed that print screen key...
Right
Ну и...
Нажал на Принт Скрин, как сказали...
Понятно.
Скопировать
If it doesn't work...
Print screen key
Got it
А если не по-лу-чит-ся...
Клавиша "Принт скрин".
Понял.
Скопировать
die !
lois, i'm sorry. you were in for a girls' n out, and i got called in to screen news that's not fit to
compared to the kent farm, this is a rager.
Умри!
- Лоис, прости. Ты собралась выйти в люди, а сижу тут записываю новости не для печати
- Если сравнить с фермой Кентов, то это гораздо круче
Скопировать
This is that sister I been looking for.
Well, just hit, uh, print screen.
I'm sure that...
Здесь есть что-то о сестре, которую я ищу.
Выведи на печать.
Уверен, что бы там ни было, оно распечатется.
Скопировать
White residue.
Likely some kind of screen print.
Hopefully, that helps.
Белое напыление.
Скорее всего, какая-то аппликация.
- Надеюсь, поможет.
Скопировать
My wife would like this.
It's got a good screen.
Who called?
Моя жена хотела бы такой.
У него хороший экран.
Кто звонил?
Скопировать
I have no doubt in the ability of the team.
However, to escape from curious onlookers we will create a smoke screen I think this will be for the
it will divert everyone's attention
Я не сомневаюсь в способнотях моей команды.
Все же, дабы избавиться от любопытных глаз, необходимо будет создать дымовую завесу.
Думаю, вам это вполне по силам.
Скопировать
I should probably spend the night at Logan's tonight.
My laptop's there, I need to print out my résumé.
God, I need to prepare.
Да, я ж типа профессиональный устроитель вечеринок.
- Ну, я знаю, но - Никаких но.
Окей.
Скопировать
I'm 68.
Did they not have some screen where you grow up?
So, to rap this up, uh, you two live in different nursing homes, and you have nothing in common.
Мне 68.
А у них нет снимков, где Вы взрослее?
Итак, подведем итог, эм, Вы двое находились в разных палатах, и у Вас ничего общего.
Скопировать
Cool!
Could we play the tape on the big screen, please?
Hello everyone!
Круто!
- Можем ли мы проиграть плёнку на большом экране, пожалуйста?
Привет всем!
Скопировать
You know, k. Asif called me.
For screen test.
If you weren't in my womb at that time.
Ты знаешь, К. Асиф звал меня.
Для прослушивания.
Если бы ты не был в моей утробе тогда.
Скопировать
And you get mithai studio in marring gift.
It will just written and these gossips will print every day.
Do you know why?
И ты получишь в качестве свадебного подарка студию Митхал.
Эти сплетни все время пишут и будут писать каждый день.
Ты знаешь почему?
Скопировать
don't drink mikey, i think you are drunk. Every women's dream one "chutki sindur"
turn off the projector, turn on the lights no one is on the screen, its dolly.
Put this reel once again.
Не пей Мукеш, я думаю ты уже пьян, смотри на экран каждая женщина мечтает всего лишь об дном "chutki sindur"
Выключи проектор, Включите свет Что ты делаешь? Нет никого на экране, это Долли и Шавар Что с тобой?
Поставте эту бабину еще раз. Хорошо, босс Успокойся, старик
Скопировать
Well, a giant check costs about $200 to make up.
I have a print shop standing by, but...
What do you think, Michael?
Печать огромного чека стоит около 200 долларов.
Я знаю поблизости одну типографию, но...
Что скажете, Майкл?
Скопировать
I am a creative being, Darnell.
Think about all that stuff I yell at the movie screen, all those great Mad Libs I've done.
The horny Carol Burnett.
Подумай о тех словах, которые я кричу с экрана во время того как делаю эти бешеные движения.
Фиолетовая Кристина Агилера влетела в рогатую Кэрол Брунетт.
Это был весёлый юбилей.
Скопировать
I am printing this to protect my cousin, and take it from a fellow Lex-hater...
The Planet won't print anything without proof.
Just write the story.
Неважно, верю я в это или нет, я защищаю свою сестру.
И как бывалый лексоненавистник скажу, что "Планете" потребуются доказательства.
Просто напиши статью.
Скопировать
I think I'm starting to feel sorry for House.
Get a tox screen, chem 20, STD panel, blood cultures, then you run a CT, and you check her house.
Please.
Кажется, я начинаю скучать по Хаусу.
Сделай анализ на токсины, биохимию крови, анализы на ЗППП, проверь кровь на инфекции, Ты - компьютерную томографию, а ты - проверь ее дом.
Пожалуйста.
Скопировать
fine. For you,I will flirt,I will flatter,and I will charm.
And in exchange,I expect a 60-inch flat screen tv.
Fine,and if you can get him to come in on time and under budget,
Ради тебя я буду льстить, кокетничать и очаровывать.
А в обмен я получу теле с плоским экраном.
А если он сделает быстро и дешёво, получишь в придачу стереозвук.
Скопировать
Uh, no, no, read that-- read that to me.
I can't see anything on that tiny screen.
oh, no. That's a bad idea.
Нет, нет, прочитай это мне.
Я ничего не вижу на этом маленьком экране.
Нет, это плохая идея.
Скопировать
The Simpsons
Movie, On the big screen!
Excuse me my hinny is dipping
СИМПСОНЫ
Фильм, на большом экране!
Извините... у меня пузо вываливается.
Скопировать
I've got you now.
Print!
Lovely.
Теперь я тебя заполучил.
Распечатать!
Прекрасно.
Скопировать
All we need to do is -- mom, you're doing it again.
I'm looking at the screen.
I know, but you're, like, hovering.
Все что нам надо сделать это-- мам, ты опять это делаешь.
Я смотрю на экран.
Я знаю, но ты как-будто витаешь где-то.
Скопировать
Use your imagination.
There's this cube on the screen, and it bounces around all day.
And sometimes it looks like it's heading right into the corner of the screen and at the last minute it hits the wall and bounces away.
Примените воображение.
Там на экране целый день плавает квадратик.
Иногда кажется, что он вот-вот угодит точно в угол экрана. Но в последнюю секунду он стукается о стену и отскакивает.
Скопировать
There's this cube on the screen, and it bounces around all day.
And sometimes it looks like it's heading right into the corner of the screen and at the last minute it
We are all just dying to see it go right into the corner.
Там на экране целый день плавает квадратик.
Иногда кажется, что он вот-вот угодит точно в угол экрана. Но в последнюю секунду он стукается о стену и отскакивает.
Нам всем до смерти охота посмотреть, как он попадет точно в угол.
Скопировать
The closest I could find.
Then do-do a satellite searchusing the touch screen and then maybe limit thatto airfields that are withina
That's not bad.
Самую ближайшую, которую смог бы найти
ТОгда найди по спутнику используя татч-пад и потом, возможно, надо ограничить аэроплощадки в пределах определенного диапазона от нас а потом, возможно, стоит ограничить по активности на земле?
Неплохо.
Скопировать
I was at the store,I was working on my computer and then,you know,they have these ads?
They pop up on the screen and they ask if you want to have a hot date.
Well,it gets a fellow worked up.
Я был на складе, работал за компьютером, а там, ты знаешь, есть такая реклама.
Она выскакивает на экране и спрашивает, не хочешь ли ты перепихнуться.
На мужчин это так действует.
Скопировать
Rose, I've called up the internal laser codes.
There should be a different number on every screen.
Can you read them out to me?
Роза, я передаю внутренние коды лазеров.
На каждом экране должны быть разные цифры.
Можешь их продиктовать?
Скопировать
Right, Lynda, you are my eyes and ears.
When the Daleks get in, you can follow them on that screen and report it to me.
- Understood.
Так, Линда, ты - мои глаза и уши.
Когда далеки сюда проберутся, следи за ними по экрану и говори мне.
- Понятно.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов screen print (скрин принт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы screen print для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить скрин принт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение