Перевод "seances" на русский

English
Русский
0 / 30
seancesсеанс
Произношение seances (сэйонсиз) :
sˈeɪɒnsɪz

сэйонсиз транскрипция – 30 результатов перевода

there's a lot of lovely old women like gert up and down the eastern seaboard.
i sell them charms, perform seances so they can commune with their dead cats.
and let me guess,it's all a con.
На восточном побережье полно милых старушек вроде Герт.
Я продаю им амулеты, организую спиритические сеансы, чтоб они могли поболтать со своими мертвыми котами.
- И, дай догадаюсь, все это - надувательство.
Скопировать
How to find a mislaid toothbrush... oh! Oh, stop scoffing, Rick.
Not all seances are faked.
All right, we'll have a seance.
Прекрати насмехаться, Рик.
Не все сеансы фальшивые.
Хорошо, мы проведём сеанс.
Скопировать
- Do they do that often? - What, sir?
- Their séances.
- Almost every night.
- Бывaeт что, гоcподин комиccaр?
- Hу, эти cпиритичecкиe ceaнcы.
Почти кaждый вeчeр, гоcподин комиccaр.
Скопировать
But perhaps you can tell us a bit more about her, Joe?
She used to hold seances. They became an obligatory ritual.
In this very room!
Но, может быть, вы расскажете нам про неё больше, Джо?
Она проводила сеансы, которые стали обязательным ритуалом.
В этой самой комнате!
Скопировать
Twelve.
People he met at séances or in the streets.
His charitable work brought him much into contact with the diseased and the desperate.
- 12...
Он встречал их на сеансах или на улице.
Занимаясь благотворительностью,.. ...он имел дело с больными и обездоленными. А Ибботсон?
Скопировать
No.
Surely, you attended spiritualist meetings and séances together?
How did you know that?
- Нет.
Вы, конечно, вместе ходили на спиритические сеансы?
Откуда вы знаете?
Скопировать
- I'm 'spinning' here.
We go to the flicks, the last seances. We were at the operetta.
We also were at a lecture. She was so kind to take the challenge...
Маргарита Павловна ее не одобрила, вот и верчусь.
В своем немолодом уже возрасте веду иллюзорную жизнь, хожу в кино на последний сеанс, три раза был в оперетте, теперь вот на катке.
Один раз водил ее на лекцию.
Скопировать
I don't know who I loathe more, those who use simple tricks to prey on the gullible, or the gullible, who are so stupid, they deserve what they get.
Catledge's sister Caroline is married to a doctor, a psychoanalyst, and he insisted on this woman doing her séances
- in the presence of two renowned scientists.
Не знаю кого я презираю больше, тех, кто использует простые трюки, чтобы охотиться на доверчивых, или доверчивых, которые так глупы, что заслуживают того, что получают.
Сестра Брайса Кэтледжа Кэролайн замужем за врачом, психоаналитиком, и он настаивал, чтобы эта девушка провела сеансы
-в присутствии двух известных учёных.
Скопировать
I'm here to expose yet another fraudulent spiritualist, and I thought I'd warn you I'll be dropping by for black pudding.
Yes, the Catledges are holding séances up at their place.
They've apparently met some gifted medium.
Я здесь, чтобы разоблачить очередную мошенницу-спиритистку, и я подумал, что заскочу к тебе на чёрный пудинг.
Да, Кэтледжи проводят у себя спиритические сеансы.
Видимо они встретили какого-то одарённого медиума.
Скопировать
And if practice makes perfect, let me tell you, she was pretty damn good, depending on your point of view.
She conducted séances, she used spirit boards.
A bit reckless, actually.
И так как практика ведёт к совершенству, то она его достигла, если можно так выразиться.
Она проводила сеансы, работала с доской. Делала все.
И не особо осторожничала.
Скопировать
She was fascinated by it all.
And when the séances got bigger and my mother really made connections, she needed a vessel.
A vessel to give them a voice.
Ее все это завораживало.
Сеансы становились все масштабнее, мама начала говорить С духами, и ей понадобился проводник.
Проводник, который дал бы им голос.
Скопировать
It's just a simple seance.
Phony witches do seances to impress tourists.
They're not real.
Это просто обыкновенный сеанс.
Фальшивые ведьмы проводят такие сеансы, чтобы развлечь туристов.
Они не настоящие.
Скопировать
Completely?
No more seances?
Since it means so much to you.
Раз и навсегда?
И никаких сеансов?
Ну, если уж это так важно для тебя.
Скопировать
Supposedly, they contacted the dead through Jonah and people came to have chats with their dead hubby or wife or find out where Auntie Mame hid the family jewels.
Now, he claims that he discovered how to amplify the seances.
So he not only contacted the dead, but he made things appear.
Возможно, через Джону они контактировали с покойниками. И люди приезжали сюда, чтобы поболтать с умершими супругами или узнать, где те спрятали семейные драгоценности.
Эйкман утверждал, что сеансы встреч с мертвыми ему удалось усилить.
Это были не только контакты, но и явления.
Скопировать
I think ultimately, Aickman intended to enhance Jonah's powers.
Well, he amplified his seances.
Somehow he bound the spirits of the dead to their bodies, yes as an amplifier, probably through some form of ritual or desecration.
Я думаю, что Эйкман стремился развить дар Джоны.
Да, он усилил спиритические сеансы.
Каким-то образом он привязал души умерших к телам и усилил сеансы, прибегнув к какому-то ритуалу или осквернению.
Скопировать
Photographs of ectoplasm often show a gelatinous material oozing from all the natural orifices of the medium. From mouth, ears, nose, eyes and even the lower orifices.
So Aickman held all those seances in this house and people came from all over and were convinced.
Harvard professors, all kinds of big shots.
На фотографиях эктоплазмы часто видно желатинообразное вещество, вытекающее из всех естественных отверстий медиума: изо рта, ушей, носа, глаз, и даже из нижних отверстий.
То есть Эйкман проводил в этом доме сеансы спиритизма. Он сумел поразить очень многих людей.
Профессоров Гарварда, всяких шишек.
Скопировать
Harvard professors, all kinds of big shots.
I mean, Aickman and Jonah's seances were famous.
Well, do we know what happened to him?
Профессоров Гарварда, всяких шишек.
Сеансы Эйкмана и Джоны обрели популярность.
А что дальше произошло?
Скопировать
Do not worry. I am a psychic medium.
And I take these grief seances very seriously.
Take my hand.
Не волнуйтесь, я - психо-медиум.
И для меня эти сеансы очень важны.
Возьмёмся за руки.
Скопировать
You shouldn't try this by yourself, it's not safe.
It's like homemade Ouija boards and teenage séances at Halloween. E.V.P. is not good.
We spend years developing our relationships with our guides so that we can protect you.
Не делайте это в одиночку. Это опасно.
Это как любительские спиритические сеансы или проделки подростков в Хеллоуин.
Поймите, у нас несколько лет уходит на то, чтобы наладить отношения с наставниками. И чтобы попытаться защитить вас!
Скопировать
'There's lots of different ways to contact them.
Séances and Ouija boards.'
You can stand in front of a mirror and say someone's name again and again and again, then they'll appear.
"Есть множество способов вступить в контакт.
Сеансы, доски Уиджа."
Можно встать перед зеркалом и повторять чье-нибудь имя, пока этот человек не появится.
Скопировать
This is precisely the sort of cheap mummery I strive to unmask.
Seances?
Nothing but luminous tambourines and a squeeze box concealed between the knees.
Именно такие дешёвые трюки я и старался разоблачать.
Сеансы!
Всего лишь светящиеся тамбурины и волынка, зажатая между колен.
Скопировать
You don't know this stuff?
They used to do, like, séances and shit when they were little.
- No!
- Ты что, не знаешь?
Они в детстве вызывали духов и всякое такое.
- Нет!
Скопировать
- Yes.
We didn't do séances.
- No.
- Да.
Мы не вызывали духов.
- Нет.
Скопировать
What stuff?
They used to do séances when they were little kids.
It's really not that funny.
О чем?
Когда они были маленькими, они вызывали духов.
Это не очень смешно.
Скопировать
It was supposed to be you contacted yourselves, a part of yourselves that automatically wrote.
It was not about seances...
Dead people just joined in. "Of all games, this is good.
Предполагалось, что ты взаимодействуешь с частью себя и пишешь автоматически.
Это было не для спиритических сеансов.
Мертвые просто присоединились.
Скопировать
I need to see where Isabel died.
Seances, Ouija boards, channeling.
Our father thought she was just trying to get attention.
Мне нужно посмотреть, где умерла Изабель.
Спиритические сеансы, доски Оуджа, контактерство.
Наш отец думал, что она просто пытается добиться внимания.
Скопировать
You know, with candles, darkness and smoke...
- Séances?
- Yeah.
Ну, вы знаете, с помощью свечей, темноты, дыма.
- Сеансы?
-Да.
Скопировать
-What do you mean?
- Done any more seances?
- No.
- В каком смысле?
- Не участвовала в сеансах?
- Нет.
Скопировать
Well, you must be careful, Arthur.
These charlatans with all their talk about séances and contacting the dead.
They do more harm than good.
Вы должны быть осторожны, Артур.
Столько шарлатанов со всякими разговорами про спиритические сеансы и общение с мертвыми наживаются на людских страданиях.
От них больше вреда, чем пользы.
Скопировать
Can you do the upgrade for me?
Hilma af Klint has moved in spiritual circles and participated in séances, later also she was a medium
What actually is regarded as the essence of spiritualism?
Обновишь для меня систему?
Хильма аф Клинт вращалась в спиритических кругах. принимала участие в сеансах, а позже и сама стала медиумом.
В чём, по-вашему, состоит суть спиритизма?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов seances (сэйонсиз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы seances для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сэйонсиз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение