Перевод "high school" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение high school (хай скул) :
hˈaɪ skˈuːl

хай скул транскрипция – 30 результатов перевода

You're amazing, you know that?
In high school, you were the happy-go-lucky rascal, the comedian, the rapscallion.
But all of that was bullshit, wasn't it?
Знаешь, с тебя просто фигею.
В школе ты был радостным таким плохишом, весельчаком-раздолбаем.
Но всё это была неправда, да?
Скопировать
Oh, Jesus Christ.
My friend's making an ass of herself hitting on her high school crush.
Oh, God, that's so sad.
О, господи боже.
Моя подруга, как полная идиотка, окучивает свою школьную любовь!
О, господи, это так печально.
Скопировать
- Hey.
Didn't you used to videotape the varsity basketball games in high school?
Just the away games.
Эй!
Это ты когда-то снимал школьный турнир по баскетболу, правильно?
Только выездные игры!
Скопировать
Her general knowledge is intact but not stored in her personal memories.
Not you, her friends, her high school prom, not her 8th birthday party.
This is awful.
Общие анализы в норме, чего нельзя сказать о памяти.
Она не помнит ничего из своей жизни, не вас, ни друзей, ни выпускной вечер в школе ни свой 8-й день рождения.
Какой кошмар.
Скопировать
Yes, Oh Tae-hoon.
Our high school valedictorian.
The nerd?
Да, О Тэ Хун.
Мы с ним учились вместе.
Того кретина?
Скопировать
Having wings doesn't make you an angel.
Next up is Alsaewoo Band and Jo Hani from Sangrae High School.
Alice, Hani is on next!
Если у тебя есть крылья, то это ещё не значит, что ты ангел.
Следующие участники - группа Алсаеву и Чу Хани из Высшей Школы Санграе.
Алиса, Хани следующий!
Скопировать
A year.
That's exactly what this biker I went to high school with got For stealing the huntington's lawn jockey
It's good to be the king, huh?
Один год.
Столько же получил байкер, вместе с которым я ходил в школу, за то, что украл газонокосилку Хантингтонов.
Хорошо быть королем, да?
Скопировать
Eri.
I used to sell bread in the store in your high school.
That lady from the store?
Эри.
Я продавала хлеб в магазинчике в твоей старшей школе.
Та дама с магазина?
Скопировать
She's such a smart, confident young woman.
She's really amazing -- witty, charming, valedictorian in high school, editor of the college paper.
Sounds like she'll have her pick of jobs at newspapers all over the country.
Она такая умная, самоуверенная молодая женщина.
Она правда удивительная - остроумная, очаровательная. выпускница, читающая речь в школе, редактор университетской газеты.
Похоже у нее будет работа в газетах по всей стране.
Скопировать
Do I know about trajectories?
Are you sure we should listen to a high school teacher?
Junior high, and yes.
Разбираюсь ли? Я в траекториях?
Позвольте нарисовать для вас карту, мадам.
ты уверена, что нам стоит слушать учителя старших классов? Средней школы, и да.
Скопировать
I haven't spoken to Hanada ever since.
The bullying of Hanada continued in junior high school.
I gradually got better at acting various roles.
С тех пор я не разговаривала с Ханадой.
Издевательства над Ханадой продолжились и в средней школе.
Я постепенно стала лучше в игре разных ролей.
Скопировать
I'm your friend. [Do you remember what we talked about...]
I hope you can live as your real self in the new high school.
["the real me" and "the fake me"?
Я твоя подруга.[Ты помнишь наш разговор о...]
Я надеюсь ты сможешь жить как настоящая ты в новой школе.
["настоящая я" и "ненастоящая"?
Скопировать
Mine's on page 56.
Thanks to the kindness of the bookstore, high school literature section will be back again this year.
[The Story of Hina and Kotori]
Мой рассказ на странице 56.
Благодаря доброте книжного магазина раздел литературы старшеклассников снова возвращается в этом году.
[История Хины и Котори]
Скопировать
What's Green Man?
Well, in high school, Charlie was like our school mascot.
A mascot nobody wanted.
- Что за Зелёный Человек?
Ну, в средней школе Чарли был нашим школьным талисманом.
Который никому не был нужен.
Скопировать
"Where are we going?"
We're going to a shitty high school in Bucks County.
Now get your ass on the bus.
- "Куда мы едем?"
Мы едем в захудалую школу в Бакс Каунти.
Теперь тащи свою задницу в автобус.
Скопировать
It just would be nice if y'all didn't just count on me all the fucking time and surprise me every once in a while with pot.
Okay mean girl in a high school movie. Are you through having a tantrum?
- l'm not having a tantrum.
Но вообще мне бы хотелось, чтобы кто- то пошустрил сам, а то всё на мне.
Ладно, стервоза, всё, приступ бешенства прошёл?
- Его не было. - Был.
Скопировать
What did she ever do to you?
We went to school together from kindergarten through high school.
That's what she did to me.
- Что ты взъелась на неё?
- Мы вместе учились в школе,..
...потому и взъелась.
Скопировать
Someone needs your help, Michael. All right, Nate. Tell him.
Yeah, uh,your buddy Bill from high school.
- Bill wasn't my buddy.
Нейт, расскажи ему.
- Твой школьный друг, Билл...
- Он не был моим другом, я работал у его отца.
Скопировать
I... bought that... for... Earl Jr.
Thought we could give it to him if he finishes high school.
I know what's going on...
Я... купила её... для Эрла младшего.
Думаю, мы можем подарить её ему, когда он закончит школу.
Я знаю, что тут происходит...
Скопировать
If you're lucky, Sullivan, some of her passion will rub off on you,
Maybe put a little fire on that torch you let burn out after high school.
Am I hearing things, or did you just offer me a job?
Если тебе повезет, Салливан, то часть ее вдохновения передастся тебе..
.. чтобы немного раздуть тот факел, что когда-то пылал в школьной газете.
Мне послышалось или Вы только что предложили мне работу?
Скопировать
You haven't met her!
She was pregnant at 15, dropped out of high school.
She's a real overachiever.
Ты её даже не видел!
Она забеременела в 15, бросила школу.
Она просто пример для подражания.
Скопировать
I see.
So I guess we can skip junior high and high school.
How's college?
Ясно.
Поэтому, думаю, мы можем пропустить среднюю школу.
Как колледж?
Скопировать
No, he'll take it from me, he knows me.
I've known him since high school.
- From high school?
Нет, пoйду я.
Он знaет меня сo шкoлы.
- Сo шкoлы?
Скопировать
You know that feeling when you get the night before something big's about to happen to your life?
It's the night before we graduated high school.
It's the the night before we started this job.
Тебе знакомо это ощущение - ночь, перед тем, как должно произойти что-то важное в твоей жизни?
Например, ночь перед окончанием школы.
Или когда начинали наш проект?
Скопировать
Want to know all the things I've done for you?
♪ I broke into Josh's old high school
♪ and made copies of all his grades ♪
Хочешь знать всё, что я для тебя сделала?
♪ Я проникла в школу, где учился Джош ♪
♪ И сделала копии всех его оценок ♪
Скопировать
The last person I asked, for some reason I don't understand, said "I don't have a damn thing to say to you" and hung up on me.
The next day, I went back to the high school and got the name of the college she'd gone on to attend.
It was the English department of a second rate girl's school.
Последний из собеседников вообще сказал, что не желает со мной разговаривать, и повесил трубку.
На третий день я еще раз сходил в школу и узнал, куда она поступила после выпуска.
Это был захудалый женский вуз где-то на окраине, отделение английского языка.
Скопировать
Once upon a time, everybody was preoccupied with being cool.
When I finished high school, I resolved to say only half of what I was really thinking.
I don't know why, but over the course of a few years, I was able to stick to this.
Было время, когда все хотели выглядеть крутыми.
Незадолго до окончания школы я решил вести себя так, чтобы наружу выходило не более половины моих сокровенных мыслей.
Зачем я так решил, уже не помню – но выполнял это строго в течение нескольких лет.
Скопировать
Get up there, Jeong-ju is crying!
Now the last contestant is Oh Tae-hoon from Sangrae High School.
Change to Alsaewoo Band.
Иди быстро, Джонг Джу плачет!
Последний участник - Тей Хуни, из Высшей Школы Санграе.
Будет выступать группа Алсаеву.
Скопировать
But you still drink.
He was definitely mistaken for a high school student.
No. Middle school. -He's pretty worked up.
А ты все еще напиваешься.
Его явно приняли за студента старшей школы.
он чересчур увлекся.
Скопировать
But no worry.
I'm sure there's a huge demand out there for a high school grad who can't sign his name and gets confused
There is no happy future for me, so please, do not tell me it's all gonna turn around.
Но не беспокойтесь.
Я уверен, что всем просто необходим выпускник школы, который не может написать свое имя и и не понимает того, что знает каждый пятилетний ребенок.
У меня нет будущего, так что не говорите мне, что все будет хорошо.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов high school (хай скул)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы high school для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хай скул не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение