Перевод "Кредит" на английский

Русский
English
0 / 30
Кредитcredo credit
Произношение Кредит

Кредит – 30 результатов перевода

Вы наняли всех людей в округе, и даже за милю отсюда.
Мы хотели бы взять в вашем банке кредит.
Вам нужны такие средства для того, чем вы здесь занимаетесь?
Hiring all the workers you could get for miles around --
We'd like a loan from your bank.
Haven't you all the money you need for what you're doing?
Скопировать
Сам видишь, как эта прекрасная дама ценит хорошие вещи.
- Один кредит за штуку.
- Он не укусит, правда?
Now, you can see for yourself how much the lovely little lady appreciates the finer things.
- One credit apiece.
- He won't bite, will he?
Скопировать
Вырастет, гляди, поудоистей твоей будет.
В кредит телок нынче дают, боровину косить позволили.
- Закон переменить долго ли?
You'll see she'll have even more milk than yours.
You see, they give us cows, they let to cut grass everywhere. There's the law for everyone.
- Law might be changed.
Скопировать
Я следую из Флоренции, дабы вернуть свои владения в Сицилии и я нахожу совершенно необходимым достичь определенных договоренностей.
Когда я впервые приехал в Ассизи... ..на вас указывали как на человека, который не прочь дать деньги в кредит
- Ну...
I'm en route from Florence to reclaim my states in Sicily... and I find it quite necessary to make certain arrangements.
When I first came to Assisi... you were pointed out as a man not adverse to lending money... and I wish to borrow some.
Well, uh...
Скопировать
Эй! Дверца!
Банк "Альпийский кредит"
Метра два, не больше.
- Watch the door.
FARMERS' BANK OF THE ALPS
It might be 2 m wide maximum.
Скопировать
- В залог по кредиту.
У фирмы была недостача, и он получил кредит в банке.
Вам известно, где и при каких обстоятельствах они познакомились?
- A pledge loan.
The firm was a loss, and he got a loan from a bank.
You know, where and under what circumstances did they meet?
Скопировать
Но они нужны мне!
Вы использовали весь ваш недельный кредит.
Приходите завтра.
(Woman) But I must have them!
You've used your week's credit.
Come back tomorrow.
Скопировать
Надежная женщина?
- Ваше политическое кредо?
- Всегда! - Россия Вас не забудет!
You can trust her?
- The political creed of the Lord? - Always!
Russia will not forget about you!
Скопировать
Я щедрый в этом году.
Артур, я даже продам вам в кредит.
Хватит.
I'm feeling generous this year.
Arthur, I'll even give you credit.
That's enough now.
Скопировать
- Или пока Натан не вернется.
- Я о кредите и не заикалась, мистер Перкин.
- Что тебе нужно?
That is, if Nathan makes it.
I didn't say nothing about no credit, Mr. Perkins.
- What you want to order?
Скопировать
Как мне кажется, да.
Как бы тебе понравилось полное прощение, неограниченный кредит и билет в любую часть света?
Как бы мне понравилось?
I think so, yes.
How would you like a free pardon, unlimited money and a ticket to anywhere in the world?
How would I like it?
Скопировать
Наша с твоим мужем.
Мы взяли её в кредит.
Мы решили её обкатать, и приехали сюда.
Mine and your husband's.
A bargain.
We decided to break it in by driving up here.
Скопировать
Что захочу?
й кредит.
Вот что это значит. Открь?
Anything?
Unlimited credit.
That's what it means.
Скопировать
Перебор.
М-р Мейкон, в кредит не дадите?
Том, ты мои правила знаешь.
Bust!
Give me credit, Mr. Macon?
You know my rules, Tom.
Скопировать
Итак, если не ошибаюсь, ты мне должен 2 доллара.
Опаньки, ты открываешь мне кредит!
А теперь... увидим, сколько я буду должен...
If I'm right, you owe me $2.
You give credit?
Well... since we're at it...
Скопировать
Из фонда помощи для раскаявшихся грешниц?
Банк "Национальный кредит" выбросил белый флаг.
5 миллионов за информацию о похищенных деньгах.
A quest for the repentant girls?
The Funds National Bank is throwing in the towel.
5 millions to whom will point out the bundle.
Скопировать
Заговорил певец восставших рабов.
Быть может, мне удастся получить кредит на школы.
Деньги, которые украдут твои друзья.
The brave poet of the slaves used to say.
If we arrange it all, I might get more money for schools.
Funds? Money to be stolen by your fiends. Funds.
Скопировать
Конечно, государственный Департамент исследований...
Мы хотели бы взять кредит.
Сколько?
Surely the state research department --
We'd like a loan.
How much?
Скопировать
Конечно, особенно с такими красивыми полицейскими.
Кредит требует Вашей подписи.
Кредит для Вашей фирмы может быть одобрен только с разрешения Совета.
sure, specially with such handsome policemen
The credit solicited by your signature, cannot be approved unless authorized by the board...
Good morning Oh, good morning!
Скопировать
Кредит требует Вашей подписи.
Кредит для Вашей фирмы может быть одобрен только с разрешения Совета.
Вы знаете?
The credit solicited by your signature, cannot be approved unless authorized by the board...
Good morning Oh, good morning!
you know?
Скопировать
Вы знаете?
Мне нужен кредит.
Кредит?
you know?
I need a loan!
loan?
Скопировать
Мне нужен кредит.
Кредит?
Да. Потому что у меня ничего нет. Ничего?
I need a loan!
loan?
yes its because I have nothing nothing?
Скопировать
Добрый день, джентльмены.
Нам нужен кредит .и нам сказали, что вы единственный человек, который может его дать.
Только мы не хотим платить слишком много процентов...
Goo...good day, gents!
We'd need a loan and they told us that you are the only person who can give one.
But we don't want to pay too much interest...
Скопировать
- Мне кое-что нужно.
Надеюсь, немного, я больше не могу давать вам в кредит, пока сезон сбора не придёт.
- Или пока Натан не вернется.
- I want to get me some things.
- I hope it ain't a lot, because I can't give you no more credit until cropping season gets back.
That is, if Nathan makes it.
Скопировать
Вы не говорите снова
Имейте часть выбираются долг-кредит уже, вы можете идти назад на вашем слове сейчас
Действительно?
You do not say again
Have a part go out debt-credit already, you can go back on your word now
Really?
Скопировать
Тогда, вероятно, они ошибались... но нам не хочется уезжать с пустыми руками.
Повторяю, я только нотариус у меня нет денег, чтобы выдать кредит.
Вам следует обратиться к кому-нибудь другому...
They were probably mistaken then... but we don't like to leave with empty hands.
I repeat, I'm only a notary I don't have money to give out a loan.
You have to approach someon else...
Скопировать
Я даже больше сочинять не могу.
Счастье в кредит.
Если бы я только мог уплыть... один... со Стейнвеем (роялем).
I can't even compose anymore.
Happiness on credit.
If I could sail away... all by myself... with a Steinway.
Скопировать
Я выращиваю картофель и потом продаю его на рынке
Я не торгуюсь, и не даю в кредит мне приходится трудно
Не то что коммерсантам
I grow potatoes and sell in the market
Never to haggling merchants, always asking for credit difficult to get payment from
Like the fishmongers
Скопировать
Бедняк обязан выживать.
Вся жизнь в кредит.
Назад в город родной.
Poor folk must get along somehow
You live forever on the never never
Back in my hometown
Скопировать
Делайте ваши ставки.
Шевалье, даёте ли вы мне кредит в 5,000 луидоров?
Конечно, лорд Ладд.
Place your bets.
Chevalier, will you give me credit for 5,000 louis d'or, please?
Of course, Lord Ludd.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Кредит?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Кредит для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение