Перевод "Падение" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение Падение

Падение – 30 результатов перевода

Вы отлично знаете, чего хочет король и чего он добьется.
Моя единственная радость в том, что мешая вам, я ускорю ваше падение в немилость короля.
У меня есть книга для тебя.
You know perfectly well what the king desires and what he shall have.
My only satisfaction is that in frustrating you I hasten your fall from the king's good graces.
I have a book to show you.
Скопировать
Мадам, вам не следовало бы предполагать...
Я довольна лишь тем, что расстроила ваши планы и ускорила ваше падение в немилость у короля, чего я жду
Подождите, ваше преосвященство, так вы не добьетесь развода.
- Madam, You should never presume to know-
- My only satisfaction is that in frustrating you I hasten your fall from the king's good graces an outcome I desire above all others.
- Hold, Your eminence. You will not get your divorce this way.
Скопировать
Всем встать.
В результате падения жертва получила черепно-мозговую травму, которая оказалась смертельной.
Умебаяши обвиняется в непредумышленном убийстве по статье 205.
All rise.
The defendant then kicked the victim to the ground... leading to the victim sustaining severe cerebral contusions... which eventually proved fatal.
Defendant is charged with manslaughter, penal code 205.
Скопировать
Согласно данным правительства США - нет
Он погиб 4 месяца назад при падении вертолета в Афганистане
Убит в бою..
Not according to the U.S. Government.
He was in a helicopter crash in afghanistan four months ago.
He was killed in action.
Скопировать
Но пока в этой тюрьме проблемы у меня только с тобой.
Буду рад видеть твое падение.
Суперзвезда!
And yet the only one in this whole prison who has a problem with me is you.
I'd be glad to see you go down.
superstar.
Скопировать
Да. Скандалы любят все, неважно, большие или маленькие.
В конце концов, что может быть приятней, чем наблюдать падение великого и сильного?
Что может быть увлекательней выставления на суд общественности предполагаемых грешников?
Yes, everyone loves a scandal, no matter how big or small.
After all, what could be more entertaining than watching the downfall of the high and mighty?
What could be more amusing than the public exposure of hypocritical sinners?
Скопировать
Я не могу постоянно жить посерединке.
Мне нужны эти подъемы и падения.
Это часть моей жизни, это часть самого меня."
I can't have the middle grounds.
I have to have the highs and the lows.
It's a part of my life, it's a part of my personality."
Скопировать
Ему еще рано тренироваться.
Хорошее падение.
Когда ты ему скажешь?
Well, please tell me that it's early in his training.
Wow! Nice fall.
Curtis, when are you gonna tell him?
Скопировать
Тогда из группы Дрэйзена.
Я просмотрю досье по "Ночному падению".
Там есть помощники Дрэйзена.
Well, then it has to be Drazen's group.
I'll retrieve the closed file on Nightfall.
It'll contain the names of Drazen's associates.
Скопировать
Я даю слово, что к полуночи он будет мертв.
Вы знаете про операцию "Ночное падение"? Сенатор Дэвид Палмер
Я санкционировал ее.
I give you my word, he will be dead by midnight.
- You know about Operation Nightfall?
- I authorised the mission.
Скопировать
Спокойной ночи.
Это как будто смотришь за падением фигуристов.
Уходи!
Good night.
It's kind of like watching figure skaters fall.
Get off!
Скопировать
Да?
Я смогла понять, что, несмотря на наши взлёты и падения, на то, что иногда случаются похолодания, ты
О, Мел... Привет, девочки.
YOU ARE?
IT MADE ME REALIZE... THAT DESPITE OUR UPS AND DOWNS, AND THE OCCA- SIONAL DRY SPELL,
[ Sigh ] OH, MEL.
Скопировать
- Он ОК.
Это было просто падение.
- Нет!
- He's OK.
It was just a tumble.
- No!
Скопировать
Давай, давай.
Возможное последствие падения.
Ладно, Тайлер. Давай посмотрим что у тебя внутри.
Come on, come on.
Possibly the result of impact.
Okay, Tyler, let's take a look under the hood.
Скопировать
Мы с тобой будем друзьями ещё очень долго.
Со своими взлетами и падениями, но по-другому и не бывает.
А правда, что Хлоя поцеловала тебя?
You and me are gonna be friends for a very long time.
We may have our ups and downs, but that's just the way it works.
Did Chloe really kiss you?
Скопировать
-Врачи не уверены.
Падение было неважным.
Она сломала левую руку и получила сотрясение.
- Doctors aren't sure.
The fall was pretty bad.
She broke her left arm and has a concussion.
Скопировать
Так же я очень злюсь, что ты не потушил пожар в Чикаго в 1871.
И не предотвратил падение Римской Империи, что делает тебя прямым виновником за Средневековье.
Спасибо.
I'm also mad that you didn't put out the Chicago Fire of 1871.
Or prevent the fall of the Roman Empire, making you responsible for the Dark Ages.
Thanks.
Скопировать
- Мяснику из Уэстерхэма!
Я пытаюсь спасти Индию от Ганди и его приспешников,.. ...думаю, как предотвратить падение Британской
Значит, не заплатил.
The butcher from Westerham, have you paid his bills?
My dear Clemmie, I'm trying to save India from Mr. Gandhi and his gang of subversive Hindus to save British imperial power from a disastrous eclipse, and save the Tory party from an act of shame and dishonour.
In other words, you haven't paid the bill.
Скопировать
Они могут быть опасны.
ФОНДОВАЯ БИРЖА ТОКИО ЗАСВИДЕТЕЛЬСТВОВАННЫ НЕПРЕРЫВНЫЕ ПАДЕНИЯ В...
ДОЛГИ ГОСТИНИЦЫ ОКАЗЫВАЮТСЯ...
They can be dangerous.
THE TOKYO STOCK MARKET WITNESSED CONTINUAL FALLS IN...
THE GARDEN HOTEL'S LIABILITIES PROVE TO BE...
Скопировать
И Бауера тоже.
Сегодня вторая годовщина "Ночного падения".
Только я знаю, что вы оба причастны к "Ночному падению".
And it appears they want Bauer, too.
Today. The two-year anniversary of Nightfall.
I'm the only one who knows you both were involved.
Скопировать
Я разделил на 3 группы.
В первой перекрестные ссылки, потом резюме по операции "Ночное падение".
В 3-й подробности, которые могут быть не интересны.
I organised it into three sections.
Cross-references are in the first part. Then there's a summary of Operation Nightfall.
Details that may not be important are at the end.
Скопировать
Джек, что сказал Эллис?
Он смог найти пропавший файл по операции "Ночное падение"?
- Я потерял связь с Эллисом.
Oh, what about Ellis?
Did he retrieve the file on Operation Nightfall?
- I lost contact with Ellis.
Скопировать
И мама разрешает такое смотреть?
Эти драки, взрывы падения в пропасть и тому подобное?
Отлично.
Your mom lets you watch that?
The anvils and dynamite, and people falling over cliffs and things?
Great.
Скопировать
Затем один пролетел буквально в полуметре от хвоста.
Я видел, как он падал вниз, но перед самым падением отклонился от курса.
Не похоже на метеорит.
Then one just missed my tail by about 10 feet.
I saw it go straight down, and then swerve just before it hit.
Doesn't sound like a meteor.
Скопировать
Я никогда не смогу этого запомнить!
Я ветеран падений с трех дюжин водопадов.
Назови любой уголок планеты, и в каждом я получал ранение. Грузилом.
I'll never remember that.
I'm a veteran of three dozen wars.
Name a body part and a planet, and I've taken a bullet in it, on it.
Скопировать
И пусть эти доллары стали его, тут в пору его отпевать самого.
Сломал он и ребра и нос и хребет, такой от падения нанес себе вред.
И в лучший костюм был при этом одет.
And though he won the five he was more dead than alive
Sure, his ribs and nose and back were broke from getting such a fall
Dressed in his best suit of clothes
Скопировать
Это ваша вина.
Падение за борт.
Ваше пьяное поведение непростительно.
It's all your fault.
Falling overboard.
Your drunken conduct is inexcusable.
Скопировать
"Мы доказали, что ваше командование - дилетанты и идиоты" .
"Падение То..."
Тобрука?
We have proved the British are led by incompetents and idiots."
- What's that?
- The fall of Tobruk!
Скопировать
Бояться нечего, это не "Сент-Джордж".
Думаете, падение меня убьёт?
Не уходите!
Not me, this isn't the St. George hotel.
You dont think a fall can kill me, do you?
Hes not here.
Скопировать
И потом снова сбиваю. Ну,..
...мне кажется, жизнь с тобой состояла бы из взлетов и падений, из света и тени, из растерянности и очень
Ба, Хопси, ты уже делаешь мне предложение?
- And then bumping him down again.
I could imagine life with you being a series of ups and downs, lights and shadows, some irritation, but very much happiness.
Why, Hopsie! Are you proposing to me so soon?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Падение?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Падение для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение