Перевод "seawater" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение seawater (сиyоте) :
sˈiːwɔːtə

сиyоте транскрипция – 30 результатов перевода

I've got Chinese food on the way, and your saltwater taffy.
Interestingly, it isn't made with seawater--
We actually watched the documentary together.
Китайская еда, которую вот-вот доставят и твои ириски с морской водой.
Знаешь, что интересно? Их не делают с морской водой.
Мы смотрели этот документальный фильм вместе.
Скопировать
But no matter... why not come back to see her.
"Thanks to drink sea water... I almost dehydrated...
I was rescued almost to die.
Но это не важно... Больше я ее не увижу.
"Мне приходилось пить морскую воду, организм был почти обезвожен.
Когда меня спасли, я был в шаге от смерти.
Скопировать
Thanks.
Interestingly, it isn't made with seawater.
It's actually made with salted fresh water.
Спасибо.
Знаешь, что интересно? Их не делают с морской водой.
В них просто добавляют подсоленную пресную воду.
Скопировать
THANKS TO WARMHEARTED PEOPLE...
Dad, you know why sea water is salty?
From all the salted salmon.
"Спасибо теплосердечным людям"
Знаешь, почему морская вода такая соленая?
Чтобы лосось как следует просолился.
Скопировать
Sorry, but I'm going home.
Why is sea water salty?
From all the salted salmon.
Извините, но я отправляюсь домой.
Почему морская вода такая соленая?
А чтобы лосось просолился.
Скопировать
No!
I'm letting in sea water.
Wait!
Я не буду!
Как хочешь.
Подожди!
Скопировать
Only to the naked eye.
The rest of the plasma's very much like sea water. - An ocean of life.
- End to end, 100,000 miles long.
Только для невооруженного глаза.
Окраску дают эритроциты, несущие кислород, а плазма крови очень походит на морскую воду, океан жизни.
Общая длина русла сто тысяч миль.
Скопировать
Not bad, huh
It's said that the house is a fortress surrounded by sea water
I don't even have to fear of tsunami Invent when floating in the sea
Нравиться?
Это будет не просто дом, это будет крепость у самого моря.
Но я наведу там уют и все будет вельиколепно.
Скопировать
That will make this look like a ship The restaurant will be above this
Having meals while surrounded by sea water
What do you think
Но ты представляешь себе, если все 01:44:01,818 -- 01:44:03,944
Ты сидишь в ресторане, а вокруг шумит и плещется море.
Неплохо?
Скопировать
There now, pet!
It's just sea water.
There now, it's all right.
Успокойся, детка!
Это всего лишь морская вода.
Все хорошо. Все хорошо, детка.
Скопировать
Evil force would rage and scurry, For years been having a ball.
A pike in the sea, water in the mortar, water in the sieve...
Uncle Kolia, when shall we launch the perpetuum mobile?
И бушует злая сила Много лет подряд.
Щуку в море, Воду в ступу, воду в решето...
Дядя Коля, когда перпетуум мобиле запускать будем?
Скопировать
Now we robbers have to be patient, It's hard to commit a crime.
A pike in the sea, Water in the mortar, water in the sieve,
There's no other way for us To muddle the bottom of the sea.
И теперь нам для разбоя Трудная пора.
Щуку в море, Воду в ступу и воду в решето,
Ну, нету нам другого ходу Будоражить дно.
Скопировать
So that underwater gardens Would never bear a plant.
A pike in the sea, Water in the mortar, water in the sieve...
Hell's bells! So many loafers!
Пусть в подводных огородах Гибнет урожай.
Щуку в море, Воду в ступу и воду в решето...
Елки-палки, сколько же бездельников.
Скопировать
We got to attack all at once, From all fronts and trails.
A pike in the sea, Water in the mortar, water in the sieve,
There's no other way for us To muddle the bottom of the sea.
Наступать должны все разом И со всех фронтов.
Щуку в море, Воду в ступу и воду в решето,
Нету нам другого хода Будоражить дно.
Скопировать
Lindsey, no...
Seawater.
Come on. Come on!
Оно живое?
Морская вода.
Быстрее!
Скопировать
One single fusion reactor is capable of generating power for the entire facility.
I assume you extract deuterium from seawater.
Yes. 70% of the Earth's surface is ocean, so heavy-water production shouldn't be a problem.
Один термоядерный реактор может снабдить энергией целый комплекс.
Полагаю, вы добываете дейтерий из морской воды.
Да. 70% Земли покрыто океанами,... так что производство "тяжёлой воды" для нас не проблема.
Скопировать
A year ago, I was close to perfecting the first magnetic desalinisation process.
So revolutionary, it was capable of removing the salt from over 500 million gallons of sea water a day
Do you realise what that could mean to the starving nations of the earth?
Год назад, я добился успеха в процессе магнитной дезалинизации.
Это революция в науке, при помощи этого процесса можно извлекать соль из более чем 500 галлонов морской воды в день.
Представляете, что это может значить для бедствующих наций Земли?
Скопировать
I took this wooden head off the Utley's boat.
I won't be sipping sea water anymore.
But Utley will sip plenty.
Эту деревянную башку я снял с ладьи Атли.
Больше она не будет хлебать морскую воду.
Зато Атли нахлебается вдоволь.
Скопировать
If you'll follow me, I'll introduce you to the institute's pride and joy.
This is the largest seawater tank in the world.
It contains the only two humpback whales in captivity.
Если вы пройдете за мной, я представлю вам гордость и радость нашего института.
Это самый большой в мире бассейн с морской водой.
И в нем в неволе содержатся всего лишь два горбатых кита.
Скопировать
Even if the asteroid itself hits the water, it's still hitting land.
It'll flash-boil millions of gallons of sea water and slam into the ocean bedrock.
Now, if it's a Pacific Ocean impact- which we think it will be- it'll create a tidal wave three miles high, travel at 1,000 miles an hour... covering California and washing up in Denver.
Даже упав в воду, астероид ударит в Землю.
Получатся миллионы галлонов кипящей морской воды, хлынувшие на океанское побережье.
Упав в Тихий Океан... по нашему мнению... он создаст приливную волну в три мили высотой, со скоростью движения... 1000 миль в час... накрывающую Калифорнию и стихающую к Денверу.
Скопировать
We have a small cesium reactor on the platform to power the lens.
We are cooling it with the sea water.
No, this is heat from the Taelon energy.
Потому что на платформе работает цезиевый реактор, питавший лезвие.
Мы его охлаждаем морской водой.
Нет. Вода нагревается из-за выделения тейлонской энергии.
Скопировать
It really is... the map to El Dorado!
-You drank seawater, didn't you?
-Oh, come on!
Это же дорога в Эльдорадо.
- Пил морскую воду, да?
- Перестань.
Скопировать
What happened to this deck?
It was filled with sea water and coral.
- What are you doing?
Что произошло с этой палубой?
Она была затоплена и заросла кораллами.
Что вы делаете?
Скопировать
Port diesel is flooded.
Crankcase is full of seawater. - Starboard diesel...
- ... Seized 2 days ago.
Картер заполнен морской водой.
- Правая машина сломалась.
- Еще два дня назад.
Скопировать
I mean, just imagine.
There's more energy in one cubic mile of seawater... than in all the known oil reserves on earth.
I mean, you could drive your car 55 million miles... on a gallon of heavy water.
Вы только представьте.
В одной кубической миле морской воды больше энергии, чем во всех известных сегодня земных источниках нефти.
Представьте, вы могли бы проехать на машине 55 миллионов миль... на одном лишь галлоне тяжелой воды.
Скопировать
- Mr. Poirot. I was noticing this particular digging.
They have here fresh water and sea water fossils.
- Fascinating. - Yes.
Я наблюдал за этими раскопками.
Здесь очень интересные окаменелости.
Как красиво!
Скопировать
Hey, ace, - you done impressing yourself?
- No way that thing could just be seawater.
They must have learned to control water.
Отвела душу?
Это не просто морская вода.
Они умеют управлять водой
Скопировать
An underwater volcano.
Seawater.
Lava.
Подводного вулкана.
Морская вода.
Лава.
Скопировать
Why?
is it the seawater?
The 2 tons per square inch of pressure?
Почему?
Это морской воды?
2 тонны на квадратный дюйм давления?
Скопировать
Want some coffee
It's said that the house is a fortress surrounded by sea water
I will re-decorate it
Хочешь кофе?
Это будет не просто дом, это будет крепость у самого моря.
Но я наведу там уют и все будет великолепно.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов seawater (сиyоте)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы seawater для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сиyоте не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение