Перевод "seawater" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение seawater (сиyоте) :
sˈiːwɔːtə

сиyоте транскрипция – 30 результатов перевода

There now, pet!
It's just sea water.
There now, it's all right.
Успокойся, детка!
Это всего лишь морская вода.
Все хорошо. Все хорошо, детка.
Скопировать
That will make this look like a ship The restaurant will be above this
Having meals while surrounded by sea water
What do you think
Но ты представляешь себе, если все 01:44:01,818 -- 01:44:03,944
Ты сидишь в ресторане, а вокруг шумит и плещется море.
Неплохо?
Скопировать
Not bad, huh
It's said that the house is a fortress surrounded by sea water
I don't even have to fear of tsunami Invent when floating in the sea
Нравиться?
Это будет не просто дом, это будет крепость у самого моря.
Но я наведу там уют и все будет вельиколепно.
Скопировать
Want some coffee
It's said that the house is a fortress surrounded by sea water
I will re-decorate it
Хочешь кофе?
Это будет не просто дом, это будет крепость у самого моря.
Но я наведу там уют и все будет великолепно.
Скопировать
It'll be uneatable.
I used sea water.
An asado is moistened with sea water!
- Без соуса будет невкусно.
- Я использовал морскую воду.
Соус!
Скопировать
I used sea water.
An asado is moistened with sea water!
Know what an asado is?
- Я использовал морскую воду.
Соус!
- Вы знаете, что это, Вай?
Скопировать
Even if the asteroid itself hits the water, it's still hitting land.
It'll flash-boil millions of gallons of sea water and slam into the ocean bedrock.
Now, if it's a Pacific Ocean impact- which we think it will be- it'll create a tidal wave three miles high, travel at 1,000 miles an hour... covering California and washing up in Denver.
Даже упав в воду, астероид ударит в Землю.
Получатся миллионы галлонов кипящей морской воды, хлынувшие на океанское побережье.
Упав в Тихий Океан... по нашему мнению... он создаст приливную волну в три мили высотой, со скоростью движения... 1000 миль в час... накрывающую Калифорнию и стихающую к Денверу.
Скопировать
I mean, just imagine.
There's more energy in one cubic mile of seawater... than in all the known oil reserves on earth.
I mean, you could drive your car 55 million miles... on a gallon of heavy water.
Вы только представьте.
В одной кубической миле морской воды больше энергии, чем во всех известных сегодня земных источниках нефти.
Представьте, вы могли бы проехать на машине 55 миллионов миль... на одном лишь галлоне тяжелой воды.
Скопировать
What happened to this deck?
It was filled with sea water and coral.
- What are you doing?
Что произошло с этой палубой?
Она была затоплена и заросла кораллами.
Что вы делаете?
Скопировать
We have a small cesium reactor on the platform to power the lens.
We are cooling it with the sea water.
No, this is heat from the Taelon energy.
Потому что на платформе работает цезиевый реактор, питавший лезвие.
Мы его охлаждаем морской водой.
Нет. Вода нагревается из-за выделения тейлонской энергии.
Скопировать
It really is... the map to El Dorado!
-You drank seawater, didn't you?
-Oh, come on!
Это же дорога в Эльдорадо.
- Пил морскую воду, да?
- Перестань.
Скопировать
One single fusion reactor is capable of generating power for the entire facility.
I assume you extract deuterium from seawater.
Yes. 70% of the Earth's surface is ocean, so heavy-water production shouldn't be a problem.
Один термоядерный реактор может снабдить энергией целый комплекс.
Полагаю, вы добываете дейтерий из морской воды.
Да. 70% Земли покрыто океанами,... так что производство "тяжёлой воды" для нас не проблема.
Скопировать
Port diesel is flooded.
Crankcase is full of seawater. - Starboard diesel...
- ... Seized 2 days ago.
Картер заполнен морской водой.
- Правая машина сломалась.
- Еще два дня назад.
Скопировать
An underwater volcano.
Seawater.
Lava.
Подводного вулкана.
Морская вода.
Лава.
Скопировать
Why?
is it the seawater?
The 2 tons per square inch of pressure?
Почему?
Это морской воды?
2 тонны на квадратный дюйм давления?
Скопировать
- Mr. Poirot. I was noticing this particular digging.
They have here fresh water and sea water fossils.
- Fascinating. - Yes.
Я наблюдал за этими раскопками.
Здесь очень интересные окаменелости.
Как красиво!
Скопировать
Lindsey, no...
Seawater.
Come on. Come on!
Оно живое?
Морская вода.
Быстрее!
Скопировать
You're stretching out, always close to me.
You're dripping with seawater.
Your heart is beating quickly... from the hard swim.
Как вы легли рядом со мной.
Капли морской воды на вашем теле.
Как билось ваше сердце из-за быстрого плаванья.
Скопировать
Slight wind Northwest.
Smells like seawater.
They are coming.
Ветер северо-западный...
Пахнет солёной водой.
Они придут...
Скопировать
No!
I'm letting in sea water.
Wait!
Я не буду!
Как хочешь.
Подожди!
Скопировать
Only to the naked eye.
The rest of the plasma's very much like sea water. - An ocean of life.
- End to end, 100,000 miles long.
Только для невооруженного глаза.
Окраску дают эритроциты, несущие кислород, а плазма крови очень походит на морскую воду, океан жизни.
Общая длина русла сто тысяч миль.
Скопировать
- Is it raining?
- No, it's seawater.
I did not expect you today.
Знаю, я удрал с корабля.
Жан, таким манером ты под трибунал попадёшь!
Ещё несколько дней, и всё будет кончено.
Скопировать
Sorry, but I'm going home.
Why is sea water salty?
From all the salted salmon.
Извините, но я отправляюсь домой.
Почему морская вода такая соленая?
А чтобы лосось просолился.
Скопировать
This is your last chance, Tiger Lily!
Manatoa, great spirit of mighty seawater, speak!
Beware, Captain Hook! Beware!
Это твой последний шанс, Тигрица Лили!
Говорит великий дух всех морей и океанов Манатоя.
Берегись, капитан Крюк, берегись.
Скопировать
Stand by, Smee, while I take a look around.
Spirit of the great seawater, is it?
Psst! Wendy. Watch this.
Оставайся здесь, Сми, пойду, осмотрюсь.
Значит, великий дух морей и океанов?
Эй, Венди, смотри.
Скопировать
I took this wooden head off the Utley's boat.
I won't be sipping sea water anymore.
But Utley will sip plenty.
Эту деревянную башку я снял с ладьи Атли.
Больше она не будет хлебать морскую воду.
Зато Атли нахлебается вдоволь.
Скопировать
A year ago, I was close to perfecting the first magnetic desalinisation process.
So revolutionary, it was capable of removing the salt from over 500 million gallons of sea water a day
Do you realise what that could mean to the starving nations of the earth?
Год назад, я добился успеха в процессе магнитной дезалинизации.
Это революция в науке, при помощи этого процесса можно извлекать соль из более чем 500 галлонов морской воды в день.
Представляете, что это может значить для бедствующих наций Земли?
Скопировать
Hey, ace, - you done impressing yourself?
- No way that thing could just be seawater.
They must have learned to control water.
Отвела душу?
Это не просто морская вода.
Они умеют управлять водой
Скопировать
We got to attack all at once, From all fronts and trails.
A pike in the sea, Water in the mortar, water in the sieve,
There's no other way for us To muddle the bottom of the sea.
Наступать должны все разом И со всех фронтов.
Щуку в море, Воду в ступу и воду в решето,
Нету нам другого хода Будоражить дно.
Скопировать
Evil force would rage and scurry, For years been having a ball.
A pike in the sea, water in the mortar, water in the sieve...
Uncle Kolia, when shall we launch the perpetuum mobile?
И бушует злая сила Много лет подряд.
Щуку в море, Воду в ступу, воду в решето...
Дядя Коля, когда перпетуум мобиле запускать будем?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов seawater (сиyоте)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы seawater для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сиyоте не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение