Перевод "sedans" на русский
Произношение sedans (сиданз) :
sɪdˈanz
сиданз транскрипция – 29 результатов перевода
All right, I got S-Class and SL-Class Benzes.
Roadsters, sedans, cabriolets.
I got them brand new, with the keys in the ignition.
Итак, у меня есть мерсы классов S и SL.
Родстеры, седаны, кабриолеты.
Новенькие, с ключом в замке зажигания.
Скопировать
I don't know.
Couple luxury sedans, some color TVs, wide-screen.
Maybe a couple cans of vodka, maybe a whole container ship.
Не знаю.
Пару шикарных седанов, несколько цветных телевизоров, широкоэкранных.
Может, пару банок водки, а может, целый контейнеровоз.
Скопировать
You'd be surprised what's not on the map. And what our government will do to keep it that way.
Driving what looked like CIA fleet sedans.
I may be able to negotiate a deal that would guarantee your safety.
Вы бы удивились, узнав скольких мест в этой стране нет на карте и на что готово наше правительство, чтобы удержать это в тайне.
- Вчера нас преследовала некая группа их машины похожи на машины ЦРУ.
Возможно я могу позаботиться о гарантиях вашей безопасности.
Скопировать
They've cleared the barricades.
Looks like federal sedans, FBI agents arriving on the scene.
This is a major development.
Они убрали заграждения.
Судя по федеральным номерам, сюда съезжаются агенты ФБР.
Теперь ситуация изменилась.
Скопировать
And I also really didn't care what you wanted.
We got an APB out on all 1998-2000 brown Buick Regal sedans.
Which was last spotted about three hours ago on Washington Ave., just north of the tracks.
И еще мне плевать, чего ты там хотел.
Мы получили ориентировку на все коричневые седаны Бьюики Регал 1998-2000 годов выпуска.
Такой был обнаружен около 3 часов назад на Вашингтон авеню, северная сторона.
Скопировать
- Yeah, but that many?
Just bouncing off some sedans?
And then when they start slipping through and the ones that walk away start distracting the rest and you stop drawing them away?
- Да, но их так много?
Просто оградившись кукой седанов?
А когда они начнут проскакивать, те, что пройдут, начнут отвлекать от дороги остальных. И как вы их остановите?
Скопировать
It still hasn't shown up.
I've got Kaleidoscope searching sedans of that make and model.
Well, all we can do is wait.
Он до сих пор не появился.
Я запустил поиск Калейдоскопа по этой марке седана и его модели.
Ну, все, что мы можем сделать, это ждать.
Скопировать
I mean, what are you saying?
I'm hoping you can tell us why someone who owns two luxury German sedans would bother paying for run-of-the-mill
You were stalking Ellen Resnick.
На что вы вообще намекаете?
Надеюсь, вы нам объясните, зачем кому-то, у кого есть два шикарных седана, брать напрокат в своем же городе заурядные автомобили?
Вы следили за Элен Резник.
Скопировать
You sure you got the right address?
I'm not seeing any $300,000 British luxury sedans in this dump.
Oh, ye of little faith, Carlos.
Ты уверен, что адрес правильный?
Я на этой свалке не вижу никаких шикарных английский седанов стоимостью в $300 000.
Немного веры, Карлос.
Скопировать
We aim to please.
Drivers of four-door sedans.
From there, I picked out people who got married while still in their 20s, belong to a church, excelled at track and field in high school, and who filed an insurance claim for asthma medicine within the last 18 months.
Я рад, что смог помочь.
Водители четырёхдверных седанов.
Из них я отобрала людей, которые женились до 30 лет, посещали церковь, занимались легкой атлетикой в школе, и тех, кто подал на возмещение страховки после астмы за последние 18 месяцев.
Скопировать
- You have me in a Dodge Stratus in Kansas City.
They were out of all full-size sedans.
- Did you try...
- Заказал мне Додж Стратус в Канзас Сити?
У них кончились полноразмерные седаны.
- А ты пробовал...
Скопировать
And before that, she drove for Goody's Limo Company in the Valley.
And she sold used cars for Murphy's Pre-Owned Sedans. That's the thing, you know?
Mom was always searching. Going from job to job, taking care of me without ever having time to really find herself.
в течение двух лет. А до этого, она работала водителем в компании "Отличные лимузины".
И продавала поддержанные машины в "Седаны от Мерфи".
Дело в том... понимаете, мама всегда находилась в поиске, переходя с одной работы на другую, заботясь обо мне, у нее никогда не было времени, чтобы подумать о себе.
Скопировать
Which one's gonna attract the least attention?
All right, well, we have a couple Soviet-era sedans here we have that tractor, that cart and...
That'll work. - No.
- Я... - Что здесь самое неприметное?
- Ну тут есть пара развалюх советских времён. И ещё есть трактор. Это - телега.
И... то, что нужно.
Скопировать
When Russell disappeared, I got out.
Did Russell and his brothers ever deal in stolen cars, uh, early-model sedans maybe?
Forget the car, would you?
Когда Рассел пропал, я вышла из дела.
Рассел и его братья торговали угнанными машинами, седанами старой модели, может быть?
Да забудь ты об этой машине.
Скопировать
The shooter from the homeless shelter?
How many criminals are driving the same disco era sedans, right?
Any idea where they're headed?
Стрелявший в приюте для бездомных?
Сколько преступников ездят на одинаковых седанах из эпохи диско?
Есть идеи, куда они направляются?
Скопировать
No shit.
Bribery, extortion, blackmail, bank accounts, missing DEA agents, dead journalists in the trunks of sedans
All that could come out.
Что вы говорите.
Взяточниство, вымогательство, шантаж, мошенничество, пропавшие агенты УБН, мёртвы журналисты в багажниках седанов!
Всё это всплывёт...
Скопировать
It was a heist.
Check the space between these sedans.
These guys were escorting something big.
Ограбление
Нужно посмотреть между машинами
Эти ребята везли что-то ценное
Скопировать
You don't need to decide now.
Just, here it's "sedans", over there it's "family", Sports, and a beautiful "national range"
Look that. has the country's image.
Вам не нужно решать сейчас.
Просто, вот это седаны, там семейные авто, спортивные и некоторые зарубежные
Посмотрите-ка, имеет имидж страны.
Скопировать
Seaver said you were looking for photos of, uh, Doyle's tuscan villa?
couldn't find any stills from the day he was arrested, but there may be some surveillance footage from the sedans
They generally record everything.
Сивер упомянула, что ты разбирался с фотографиями тосканского поместья Дойла.
Я не смог найти никаких фотографий, снятых в день ареста, но, может быть, есть записи с камер в машинах.
Обычно они всё записывают.
Скопировать
- Started setting up checkpoints, which didn't work.
Department's looking for beige sedans.
We're booting or impounding every one we find.
Начал устанавливать блокпосты, но это не особо помогло.
Полиция ищет бежевые седаны.
Блокируем или задерживаем каждый.
Скопировать
Hey...
So far, the patrol cars haven't spotted any beige sedans on the perimeter, and I'm asking people to clear
- You wouldn't believe how many cars we booted today.
Алло...
Пока что патрули не заметили ни одного бежевого седана поблизости, а я прошу людей оставаться в своих домах.
Ты не поверишь, на сколько машин мы поставили блокиратор.
Скопировать
Now, you might be thinking, that's a big fat fail already.
I mean, Porsche should be making sports cars, not sedans.
And they've never made a sedan, which clearly shows.
Вы могли подумать, что это само по себе уже огромная неудача.
Я имею в виду, Porshe должен делать спорт кары, а не седаны.
Они раньше никогда не делали седанов, и это заметно.
Скопировать
Something we learned in basic training course.
In the parking lot are 2 black sedans, 1 red SUV.
I bet you memorized their license plate numbers.
Это азы нашего базового курса подготовки.
На парковке два чёрных седана и один красный внедорожник.
Могу поспорить, ты запомнила их номерные знаки.
Скопировать
Can you come up with a way to make that happen?
Two sedans, covered parking, one sharpshooter, and your ambulance.
One sedan and covered parking.
Вы можете помочь мне это сделать?
Два седана, прикрытие на парковке. один снайпер, и машина скорой помощи. Один седан и прикрытие на парковке.
Без снайперов, и без скорой.
Скопировать
I think it'll feel less huge once we get some furniture in here, you know?
Yeah, or a fleet of sedans.
Well, it's a forever home, you know?
Я думаю, он будет казаться меньше, когда мы обставим все мебелью, верно?
Да, или целым рядом автомобилей.
Ну, это же дом на всю жизнь, понимаешь?
Скопировать
Tell me something,
hate regular-people cars, so why is it that a gaggle of Visigoths would be washing and drying hybrid Sedans
Back off, lady.
Скажи-ка мне кое-что.
Я думала, байкеры ненавидят машины обычных людей, так почему же такое стадо Вандалов намывает и полирует гибрид-седаны целый день?
Отстань, дамочка.
Скопировать
I'm gonna make you an online dating profile.
14 of those plates belong to gray Sedans.
And I don't believe in online dating.
Я создам тебе профиль на сайте знакомств.
14 из них принадлежат серому седану.
И я не верю в онлайн знакомства.
Скопировать
Uh, yes.
We have eight gray Cruze Sedans with plates starting with "AIBN."
Witness says the suspect is a Caucasian, 30s, dark-brown hair.
Да.
У нас 8 серых Шевроле Круз с номерами начинающимися на "АИБН."
Свидетель сказал, что подозреваемый- белый, темноволосый мужчина, около 30.
Скопировать
We're here to entertain the Nakamura sisters.
Just help me close the deal, and you'll be cruising in one of those sweet pink company sedans in no time
I've always wanted the status that goes along with riding around town in one of those.
Мы здесь, чтобы развлечь сестёр Накамура.
Просто помоги мне завершить сделку, и будешь рассекать в одном из тех милых розовых седанов нашей компании в два счета.
Всегда хотела получить статус, который получаешь с возможностью ездить по городу в одном из них.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов sedans (сиданз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы sedans для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сиданз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение