Перевод "грузиться" на английский
Произношение грузиться
грузиться – 30 результатов перевода
Что с тобой не так, па?
Моя смертность это тяжкий груз, сын... ..как альбатрос возле моих... ног.
Не давай ему больше эксты.
What's wrong with you, Dad?
My mortality is weighing heavily, son like an albatross around me... legs.
Don't give him any more Es.
Скопировать
Хватит, не дам себя гнобить!
Абернэйти, перестань меня грузить.
Не до болтовни.
You ain't that fucking hard. I ain't getting that shit.
Abernathy don't get on my nerves right now.
I got shit on my mind.
Скопировать
Тогда ЦРУ начало операцию по получению бомб любыми средствами.
Но несколько лет назад, часть груза исчезла по пути в хранилище в Окридже.
И так наша команда вошла в игру.
So the CIA started an operation... get that material by any and all means necessary.
But a few years ago, a shipment disappeared on its way to the DOE storage complex in Oak Ridge.
And that is where my CIA team came in.
Скопировать
Полтора года прошли в состоянии, которое папа называл "замедленной анимацией".
Груз от исчезновения Криса стал ложиться на меня во всю длину.
"Я много пережил и теперь, думаю, нашёл, что нужно мне для счастья.
A year and a half had passed in what Dad called "suspended animation."
The weight of Chris' disappearance had begun to lay down on me full-length.
"I have lived through much, "and now I think I have found what is needed for happiness.
Скопировать
- Держу.
- Грузите.
- Держи.
- That's it.
Okay, set her down.
- It's heavy.
Скопировать
О.
Какой груз с души.
Спасибо.
Oh.
That's a load off my mind.
Well, thank you.
Скопировать
И не позволяйте никому думать иначе
-Это груз
С ним ты опустишься быстрее
And don't let anyone ever tell you differently.
- What's that?
- lt's weight belt. It should bring you down quicker than swimming.
Скопировать
Я не знаю, что сказать
Ну, ты можешь сказать куда ты дел пояс с грузом
Прямо за тобой
I don't know what to say.
Well, you can tell me where the weight belt is.
Right there behind you.
Скопировать
А гнёзда пулемётные какие.
Они, думаю, дорогу в Грузию держат.
Знать бы, что за река...
With machinegun placements
I think they're guarding the road to Georgia
If only I knew what that river is...
Скопировать
Что это?
Не надо меня грузить.
Чтобы жить, ты должна сражаться.
What's that?
Don't push it on me.
You must fight and fight for your chair.
Скопировать
- Так долго? Уже?
На следующей неделе я должен получить груз.
Но на этот раз я использую других ребят, так что вы можете отдохнуть.
That long?
I have another shipment next week
But this time I'm using some tough, new faces
Скопировать
Если что-то будет не так, виноват будешь ты.
Они грузят товар на четвертом этаже.
Элефант, перекрой выезд с третьего.
If anything goes wrong you'll take the blame
They are loading the goods at 4P
Elephant, stand by at the exit at 3P
Скопировать
- А меня как-то касается
Я хочу сказать, что они не защищают груз
Если бы они его охраняли, они не пропускали бы людей
- It kind of concerns me.
I mean, they're not protecting the goods.
If they were, they wouldn't be letting people past them.
Скопировать
Пропал груз.
Медицинский груз был похищен из поезда по дороге в Парадизо, что в системе Джорджиа 6 ящиков Пескалина
Ясно.
Cargo theft.
Medical shipment lifted off a train in the Georgia system en route to Paradiso. Six crates of Pescaline "D".
Right.
Скопировать
- Почему?
- Мы вернем груз обратно
- Что?
Not- - Why?
- We're bringing the cargo back.
- What?
Скопировать
- Ты также подхватил новое захватывающее преступление
Хорошо иметь груз
Конечно, он делает нас приманкой, для каждого падальщика в округе но временами и это весело
- You also lined up exciting new crime
It's good to have cargo
Makes us a target for every other scavenger out there, of course but sometimes that's fun too
Скопировать
Может, даже найду что-нибудь в Нью-Мельбурне, если тебе нужен шаттл.
Мне там только груз забрать.
Ты не найдешь там ничего, кроме рыбы и всего, что с ней связано.
I may even find something in New Melbourne if you need the shuttle.
I'll only be there to pick up cargo.
The only thing you're gonna find there is fish and fish-related activities.
Скопировать
Пусть почитают журнал.
Мы не продадим груз, покаl Мэл и Зоуи не вернутся
Они хладнокровные убийца.
Let 'em read a magazine.
We don't make the sale until Mal and Zoe are back.
These are stone killers.
Скопировать
- Почему?
- Мы вернем груз обратно
- Что?
Not- - Why?
- We're bringing the cargo back.
- What?
Скопировать
Приготовь корабль немедленно
- Переносим груз в двойном темпе
- Кейли, зажигай двигатель
Prep the ship now
- We move these in double time
- Kaylee, fire it up
Скопировать
- Если уже не продал
Если Альянс поймает нас с правительственным грузом, мы потеряем корабль
- Это никогда не случится
- If he hasn't already
The Alliance catches us with government goods, we'll lose the ship
- That's never gonna happen
Скопировать
Мы ничего не спасли. Даже если мы возьмем пассажиров, нам это не сильно поможет
Если нам не заплатят за этот груз, нам нечем будет расплатиться за топливо
Не говоря уже о ремонте. В воде она погибнет
We got nothin' saved Takin' on passengers won't help near enough
We don't get paid for this cargo, we don't have enough money to fuel the ship
Let alone keep her in repair She'll be dead in the water
Скопировать
Это все?
Теперь у нас куча пассажиров на судне с украденным грузом
Забавная комбинация
This all we got?
Now we have a boat full of citizens right on top of our stolen cargo
That's a fun mix
Скопировать
Капитан, мы его упустили.
Вот груз и оплата.
Все сделано?
Captain, we've lost target.
Here's your delivery and payment.
Is it done?
Скопировать
Я ушла от них.
Я доставлю ваш груз в другой пункт.
Внимание всем, подозреваемые еще не задержаны.
I lost them.
Yeah, I've got your cargo to the backup drop point.
Attention all units, suspects still at large.
Скопировать
Вы видите это все?
Доставь груз в морг, и чтоб без пролетов.
Будет сделано.
You seeing what I'm seeing?
Get the load to the mortuary and don't screw up.
I got it.
Скопировать
Будет сделано.
Грузите.
Они уезжают.
I got it.
Load up.
They're getting away!
Скопировать
Берите товар!
Грузите его! Быстро!
-Прикрой меня!
Get the goods!
Load them up!
-Cover me!
Скопировать
В индустрии грузоперевозок так принято.
Доставив груз, ты лишаешься всяких рычагов. Надеюсь, ты меня понимаешь.
Конечно.
"See, it's always the way in the freight industry."
"Once you deliver a load you ain't got much to bargain with, if you catch my drift."
Of course.
Скопировать
-Даже детали?
-Он знает и чувствует их груз.
Он не спит ночами из-за того, что совершили другие люди.
Even the details?
He'd know them and feel the burden of them.
He'd spend sleepless nights over things others had done.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов грузиться?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы грузиться для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение