Перевод "selective mutism" на русский
Произношение selective mutism (силэктив мьютизем) :
sɪlˈɛktɪv mjˈuːtɪzəm
силэктив мьютизем транскрипция – 9 результатов перевода
We spoke to Jude's therapist.
- They think it's something called selective mutism.
- It's a coping mechanism.
Мы говорили с врачом Джуда.
- Так почему он не говорит?
- Это скорее механизм решения проблем.
Скопировать
- Ok, so why isn't he talking?
- We're not really sure, but they think it's something called selective mutism.
It's a type of anxiety disorder.
- Так почему он не разговаривает?
- Мы не уверены, но врачи считают, что у него селективный мутизм. [состояние, когда больной не отвечает на вопросы и даже знаками не дает понять, что согласен вступить в контакт с окружающими]
Вид тревожного расстройства.
Скопировать
That's fascinating.
Selective mutism is quite rare.
On the other hand, an adult Jewish male living with his mother is so common it borders on sociological clich?
Это так очаровательно.
Селективная немота - довольно редкое явление.
С другой стороны, взрослый мужчина-еврей, живущий с мамой - такая обыденность. Пожалуй, это даже стереотип.
Скопировать
He lives in the same room where his bassinet was.
You know, both selective mutism and an inability to separate from one's mother can stem from a pathological
It might explain why the two of you have created an ersatz homosexual marriage to satisfy your need for intimacy.
Он живёт в той же комнате, где стояла его колыбелька.
Знаете, селективная немота и неспособность расстаться с мамой могут происходить из патологической боязни женщин.
Это может объяснить, почему вы образовали эрзац однополого брака с целью удовлетворить потребность в близком общении.
Скопировать
Why did this one affect him more than the others?
The young boy in the case he was dealing with developed selective mutism as a result of being abused.
He wouldn't talk.
Почему же имеемо это повлияло на него более все остальных?
Мальчик, фигурировавший в этом деле, страдал избирательной немотой, которая стала результатом совершаемых над ним развратных действий.
Мальчик не хотел говорить.
Скопировать
Hey, at least I can talk to women without being drunk.
Excuse me, I have selective mutism, a recognized medical disorder.
You're just a douche.
Эй, я хотя бы могу разговаривать с женщинами Трезвым.
Простите, у меня селективная немота, установленное медицинское нарушение.
Ты просто говнюк.
Скопировать
They felt so unloved and resentful that they... tied up, tortured... and shot their parents execution-style.
Bonnie, test psychological defenses based on adopted child syndrome, oppositional defiant disorder, selective
Get me some chocolate-chip cookies.
Они не чувствовали любви и из мести связали, пытали... и расстреляли родителей.
Бонни, посмотри психологическую защиту, синдром приемного ребенка, оппозиционное расстройство неповиновения, элективный мутизм, теорию первичной травмы.
Купи печенья с шоколадной крошкой.
Скопировать
Of the two of us, I'm the normal one.
The condition is called selective mutism.
So, you never weaned yourself off the puppet?
Из нас двоих нормальный - я.
Это состояние называется избирательная немота.
И вы никогда не расставались с куклой?
Скопировать
It's as though they suffer from...
a kind of selective mutism.
They hardly speak.
Это - как будто они страдают от...
своего рода селективного аутизма.
Они почти не говорят.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов selective mutism (силэктив мьютизем)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы selective mutism для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить силэктив мьютизем не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение