Перевод "seven o'clock" на русский

English
Русский
0 / 30
sevenсемеро семёрка всемером
Произношение seven o'clock (сэван оклок) :
sˈɛvən əklˈɒk

сэван оклок транскрипция – 30 результатов перевода

Then we can report back for other work?
Seven o'clock in the morning.
Do you have a flop for the night?
Мы сможем получить другую работу?
В 7 утра.
- У вас есть, где перекантоваться?
Скопировать
At exactly...
Seven o'clock. - Goodbye Lieutenant. - Who is this?
What's your name?
Скоро.
Кто-то будет убит ровно в... семь часов.
До свидания, лейтенант. Подождите!
Скопировать
You've opened your presents.
At seven o'clock you'll cut your birthday cake, and receive a rather special present, so I believe.
Now, how would you like to spend the day ?
Ты развернешь свои подарки.
В семь часов ты разрежешь праздничный пирог. и получишь особый подарок, насколько я знаю.
Как бы ты хотел провести этот день?
Скопировать
She may be good as a person, but she's a prostitute
There's the Stockholm ship, it's almost seven o'clock
Time for sauna
Она может быть доброй, как человек, но она - проститутка.
Вон стокгольмский корабль, должно быть, уже семь.
Время для сауны.
Скопировать
Shit, Howard.
I'm gonna blow my brains out right on the air... right in the middle of the seven o'clock news.
You'll get a hell of a rating, I'll guarantee that.
Брось, Говард.
Пущу себе пулю в голову прямо в эфире. Прямо в середине семичасовых новостей.
Получишь огромный рейтинг, я тебе гарантирую.
Скопировать
There's a bar on the corner of Main and Pier.
Meet me there, seven o'clock?
Wild horses couldn't stop me.
Есть бар... на углу главной и пирса.
Встретимся там, семь часов?
Даже дикие лошади не остановят меня.
Скопировать
- Have you told the father?
- I called him at nine this morning, which was seven o'clock at night Cairo time.
Is that pertinent or are you dazzling me with your command of time zones?
- Ты уже рассказала отцу?
- Да. Я позвонила ему в 9 часов утра то есть в 7 часов ночи по каирскому времени.
Это относится к делу или ты просто пытаешься поразить меня знанием часовых поясов?
Скопировать
We're getting an early start because today's the family croquet tournament!
Janey, it's seven o'clock on a Saturday, and we're awake.
Soon the wooden balls will begin clacking.
Мы встаем пораньше, потому что сегодня будет семейный турнир по крокету.
Джейни, сейчас семь утра, суббота. И мы уже проснулись.
Скоро начнут клацать деревянные шары.
Скопировать
Even if I could manage get my watch on at this hour, my eyes are too blurry to read it.
It's seven o'clock, dear!
We're getting an early start because today's the family croquet tournament!
Если бы я даже смогла надеть часы, у меня перед глазами всё так расплывается, что я ничего бы не увидела.
Сейчас семь утра, дорогуша!
Мы встаем пораньше, потому что сегодня будет семейный турнир по крокету.
Скопировать
Highway patrol reports traffic moving briskly.
It's seven o'clock.
Here's a recap of today's top stories.
Дорожная полиция сообщила, что движение восстановлено.
Время 19 часов.
Передаем главные новости.
Скопировать
' One, two, three o'clock four o'clock rock ' - '
' Five, six, seven o'clock Eight o'clock rock '
' Rock, rock, rock, rock, rock Rock, rock, rock '
Один: два три часа - рок:
четыре часа - рок пять шесть: семь восемь часов - рок.
Рок, рок, рок, рок...
Скопировать
About seven?
Seven o'clock.
Seven, right.
В семь?
Ровно в семь.
Хорошо, в семь.
Скопировать
At what time does the Mass tonight start?
- Seven o'clock.
- Grand. We don't want to be late.
А во сколько вечером начинается месса?
- В семь. - Прекрасно.
Мы не хотим задержаться допоздна.
Скопировать
There's just...
Seven o'clock, I may have to leave early.
During the Mass?
Просто...
Семь часов... Наверное, мне придется уйти пораньше.
Посреди мессы?
Скопировать
- What time's dinner ?
- Seven o'clock.
Seven o'...
- Во сколько ужин?
- В семь.
Семь...
Скопировать
You can tell me when the match begins on television?
- It is announced at seven o'clock.
- And when will it finish?
Вы не знаете, когда по телевизору начнётся матч?
- Анонсировали на семь часов.
- А когда закончится?
Скопировать
- And when will it finish?
It will finish at nine if it begins at seven o'clock.
I am not a football fan but my son stays while I go..
- А когда закончится?
Закончится в девять, если начнётся в семь.
Я не футбольный фанат, но мой сын останется, пока я съезжу...
Скопировать
I got off at the entrance and walked to the dining hall's parking lot.
It was around seven o'clock.
The lot was already dark, and the entrance to the dining hall was lit.
Вышла у входа и пошла к стоянке возле столовой.
Было около семи.
Было уже темно на стоянке, и особенно у входа в столовую.
Скопировать
- What time is it?
- Seven o'clock, sir.
Did I ask to be wakened three and a half hours before breakfast?
Который час?
7 часов, сэр.
7 часов! Я просил тебя разбудить меня за три часа до завтрака?
Скопировать
And I was going down the race down Brooklands.
I come back on mey own, boots, seven o'clock.
I'd had a little bit of a drink, you know, so I sit down by the side of the road for a dinner rest.
Шел я себе к Бруклэнсу, к гоночному треку.
Обратно я шел один часов в семь, но немного выпил, знаете ли.
Ну и сел у края дороги передохнуть.
Скопировать
Ray's Occult.
Seven o'clock on weekdays, midnight on Saturdays.
- Who?
Оккультная лавка Рэя.
Будни до семи, субботы до полуночи.
- Для кого?
Скопировать
Mr Herriot?
Surgery is from six till seven o'clock.
If you wanted to bring a dog, that'd be your best time.
Мистер Хэрриот?
Прием с шести до семи.
Если вы хотите показать свою собаку, вам будет удобнее привести ее тогда.
Скопировать
What time is it'?
- It's seven o'clock.
- Seven in the evening? - Yes.
Чтоб тебя. - Который час, Пико?
- 7 часов, синьора.
- 7 вечера?
Скопировать
We're looking for a fellow who stole charcoal from a boat.
Seven o'clock.
The curtains.
Ищем одного типа. Он на маленькой лодке ворует уголь.
Семь часов.
Пора опустить шторы.
Скопировать
Then I'll come by tonight at seven.
- Seven o'clock?
Exactly?
Ладно, тогда я зайду сегодня в семь.
- В семь вечера?
Точно?
Скопировать
It's... a quarter after six.
Someone before mentioned seven o'clock.
That's a point at which we might begin to discuss whether we're a hung jury or not.
Сейчас четверть восьмого.
Кто-то говорил о семи часах.
Будем считать, что с семи мы обсуждаем новый состав присяжных.
Скопировать
- I feel perfectly well, thank you.
I was saying seven o'clock would be a reasonable time...
The reason I asked that was because you were rubbing your nose like...
- У меня всё в порядке.
По-моему, семь часов - хорошая точка отсчета...
Я спросил, потому что вы потерли переносицу...
Скопировать
I have to go see him.
Seven o'clock, was it?
I'm looking forward to seeing my son.
Я хочу его увидеть.
Семь часов, не так ли?
Я ожидаю встречи с моим сыном.
Скопировать
See the light?
-Seven o'clock
-Sure you're not being stupid again?
В чём дело? Что это за лампа?
Когда придёт твой парень?
Ты уверен, что не совершаешь глупости?
Скопировать
What time is it?
Almost seven o'clock.
It's ten to.
Который час, дети?
Скоро семь.
Через десять минут.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов seven o'clock (сэван оклок)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы seven o'clock для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сэван оклок не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение