Перевод "семёрка" на английский

Русский
English
0 / 30
семёркаseven number seven
Произношение семёрка

семёрка – 30 результатов перевода

- Шестёрка? Ладно.
A вот, что у меня, у меня семёрки.
- Знаешь, главное уметь читать по лицам.
Whoa, look at what I got here.
You see, the key to this game is being able to read people.
Two eights.
Скопировать
Смотри и плачь.
Семёрка, и ты пролетаешь.
Что за чертовщина.
Read them and weep.
Seven and you're through.
- Up pops the devil. Ha-ha-ha.
Скопировать
Как ты и хотел, Ник.
Семёрка.
Шестёрка составляет пару.
Looks like you made them, Nick.
A seven.
- I didn't do too well. Six is a pair.
Скопировать
Мне не по карману.
Десятки и семёрки.
Не правда ли заманчивый сыр с оливками, Сара?
-Too rich for me.
-Tens and sevens.
Doesn't that cream cheese and olives look good, Sara?
Скопировать
Четвёрка.
Семёрка.
Ты проиграл.
A pair of fours.
Sevens!
You're losing.
Скопировать
Идём.
Семёрка...
Король...
Come on.
Seven...
King...
Скопировать
Да иди ты.
- Семёрка.
- Что здесь происходит?
Oh, get out of here.
-Seven, low.
-What's going on in here?
Скопировать
- Ладно.
Дело в том, что я вроде как обещал вдове Мантла что назову своего ребёнка Семёркой.
Сейчас не самое лучшее время, Джордж.
- Okay.
You know, the thing is, I kind of promised the widow Mantle that I would name my baby Seven.
Now's not the best time, George.
Скопировать
Вот оно.
Семёрка.
Что...?
That's it.
That's it. Seven.
What's--?
Скопировать
- Нет, не имя.
Ни одного моего ребёнка никогда не назовут Семёркой.
Так.
- Oh, no it is not.
No child of mine is ever going to be named Seven.
All right.
Скопировать
- Я рожаю.
- Ты не получишь Семёрку.
- А теперь пошёл вон.
- I'm having a baby.
- You're not getting Seven.
- Now, get out of here.
Скопировать
Садись и продолжай играть.
Друзья, ведь мы договорились, что если выйдет каре семёрками, я имею право закончить игру.
Это по альманаху правил в Лас-Вегасе.
Sit, continue to play.
Wait a minute, we said that with a seven Carre, the player has the right to finish the game. Who said?
According to the Las Vegas Convention.
Скопировать
Вы видите связь с вашей проблемой?
Семёрка кубков.
Кажется, вам предстоит сложный выбор.
Does this suggest your problem?
Seven of cups.
It would seem that you must make a difficult choice.
Скопировать
Игра состоит в перекладывании 48-ми оставшихся карт с использованием мест, освободившихся после удаления четырёх "тузов". Если одно из этих мест оказывается первым в ряду, на него можно поместить "двойку";
если освобождается место, например, за "шестёркой", на него можно поместить "семёрку" той же масти; за
если освобождается место за "королём", то никакую карту на него класть нельзя - это место считается "пропавшим".
The game consists in arranging the forty-eight remaining cards, by using the four spaces left by the removal of the aces, if one of the spaces happens to be the first in a column, you are allowed to put a two there;
if it follows, say, a six, you can insert the seven of the same suit, a seven can be followed by an eight, an eight by a nine, a jack by the queen;
if the space follows a king, you may not lay anything and the space is dead.
Скопировать
Больше нет ставок.
Семёрка проигрывает.
Делайте ваши ставки.
No more bets.
Number seven loses.
Place your bets.
Скопировать
- Папа, мне на свадьбу.
- 4 семёрки.
- Какая красота!
- Swanker. Promise, when I get married.
Four Sevens.
Look, how lovely.
Скопировать
Ладно. Но только пиджак.
В него не нужно засовывать ни два нуля, ни семёрку.
Ну что, куда приделаем два крыла, Бэтмен?
But just the jacket.
00 and 7 are not getting in there.
Holy double-vented comfort, Batman!
Скопировать
Ладно по десятибалльной шкале....
твой обычный трах, то в пятницу в доме Ломаксов, скажу без ложной скромности мы с ней потрахались на семёрку
Чтоб тебя!
Well on a scale of one to ten....
Ten being the most depraved act of sexual theater known to man. One being your average Friday night run-through at the Lomaxes'. I'd say, not to be immodest Mary Ann and I got it on at about seven.
Fuck you!
Скопировать
Туз.
У тебя две семёрки.
Ты что несёшь?
It's gin.
What are you talking?
You got two sevens.
Скопировать
- Поли.
- Ник, у меня три семёрки.
Не начинай, у меня три семёрки.
- Paulie.
- Nicky, I had three sevens.
I know I had three sevens. Don't start this shit now.
Скопировать
- Ник, у меня три семёрки.
Не начинай, у меня три семёрки.
Три семёрки?
- Nicky, I had three sevens.
I know I had three sevens. Don't start this shit now.
You know you had three sevens?
Скопировать
Не начинай, у меня три семёрки.
Три семёрки?
Откуда у тебя три семёрки?
I know I had three sevens. Don't start this shit now.
You know you had three sevens?
You don't have three sevens.
Скопировать
Три семёрки?
Откуда у тебя три семёрки?
Они у меня были.
You know you had three sevens?
You don't have three sevens.
I had three sevens.
Скопировать
Как будто я помню этот номер!
Быстрый набор по семёрке.
Я звоню от имени глаза Моники Геллер.
Like I remember his office number!
Speed dial seven.
I'm calling on behalf of Monica Geller's eye.
Скопировать
— Сколько ему нужно?
— Двойная семёрка.
Вот так.
-What does he need?
-Double seven.
There it is!
Скопировать
Две неподвижные идеи не могут вместе существовать в нравственной природе, так же, как два тела не могут в физическом мире занимать одно и то же место.
Тройка, семёрка, туз - скоро заслонили в воображении Германца образ мёртвой старухи.
Тройка, ceмёрка, туз - не выходили из его головы и шевелились на его губах.
Two fixed ideas can no more exist together in the moral world than two bodies can occupy one and the same place in the physical world.
"Three, seven, ace," soon drove out of Hermann's mind the thought of the dead Countess.
"Three, seven, ace," were perpetually running through his head and continually being repeated by his lips.
Скопировать
Чекалинский стал метать.
Валет выпал направо, семёрка налево.
Германн открыл... семёрку.
Chekalinsky began to deal.
A knave turned up on the right, a seven on the left.
Hermann showed his... seven.
Скопировать
Германн сошёл с ума. Он сидит в Обуховской больнице в 17-м нумере, не отвечает ни на какие вопросы и бормочет необыкновенно скоро:
"Тройка, семёрка, туз! Тройка, семёрка, дама! .."
Лизавета Ивановна вышла замуж за очень любезного молодого человека; он где-то служит и имеет порядочное состояние:
Hermann went out of his mind, and is now confined in room Number 17 of the Obukhov Hospital.
"Three, seven, ace!" "Three, seven, queen!"
Lizaveta Ivanovna has married a very amiable young man, a son of the former steward of the old Countess.
Скопировать
Четвёрка...
Семёрка. Снова!
Я снова выиграл!
Four... seven.
Again!
I win again!
Скопировать
Валет выпал направо, семёрка налево.
Германн открыл... семёрку.
Все ахнули.
A knave turned up on the right, a seven on the left.
Hermann showed his... seven.
There was a general exclamation.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов семёрка?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы семёрка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение