Перевод "mustard" на русский
Произношение mustard (мастед) :
mˈʌstəd
мастед транскрипция – 30 результатов перевода
I'll have a steak sandwich.
Mustard.
Caramelized onions.
Я буду сэндвич со стейком.
Горчица.
Жареный лук.
Скопировать
There's a lot of stuff in there.
We have... macadamia nut cookies, the honey mustard pretzels.
Have you ever tried focaccia crisps?
Там столько всего лежит.
Там... Печенье с орешками макадамии... Медово-горчичные крендельки...
Вы когда-нибудь пробовали хлебцы фокачча?
Скопировать
That's right.
The Mustard Seed Group gives out key chains... for stretches of clean time.
So if you've earned it, come on up and get it.
Верно.
Группа "Горчичное зерно" выдает брелки... всем, кто смог продержаться чистым.
Если вы заслужили их, выходите и получайте их.
Скопировать
I want everyone to see that your first kiss is with me.
Got any mustard for that cocktail frank, butt-lick?
- David Buznik.
Все должны видеть твой первый поцелуй со мной.
С такой сосисочкой, только коктейль пить.
- Девид Базник.
Скопировать
Col. Mustard, in the dining room, with a lead pipe.
Mustard?
- Give me that.
Полковник Горчица, в столовой, свинцовой трубой. Полковник Горчица, в столовой, свинцовой трубой.
-Полковник Горчица?
-Дай сюда.
Скопировать
- Give me that.
Mustard? - I said, Col. Mustard... in the dining room, with a lead pipe.
- Go ahead and look in there.
-Дай сюда.
-Я сказал, полковник Горчица в столовой, свинцовой трубой.
-Иди и загляни в книжку.
Скопировать
Only fresh foods, for the vitamins.
Pass the mustard?
Did you get sea salt for La Bruyère?
Только свежее, ради витаминов.
Передайте горчицу?
Достал морскую соль для Ла Брюйер?
Скопировать
That's not very nice.
Pass the mustard.
Corneille, you spent 10 years with Count de Vaudois...
Не очень вежливо.
Передайте горчицу.
Корнель, вы провели 10 лет у графа Вудуа...
Скопировать
- Have you any English mustard?
- English mustard. - That's da hot-a stuff?
- Very hot.
Клубнику! Скажите, у вас есть горчица?
Вот горчица, Ваше Превосходительство.
- Она крепкая?
Скопировать
Ketchup!
Mustard!
Oh, Joan!
Кетчуп!
Горчица!
Джоан!
Скопировать
It's early yet.
If Christine has the flu, try a footbath with mustard flour.
- Can't we see Christine?
Еще рано.
Если у Кристины грипп, сделайте ножную ванну с горчичным порошком.
- Мы не можем увидеться с Кристиной?
Скопировать
This ought to take care of that, don't you think, Sergeant?
Mustard plaster, huh?
Any objection if I stick around just in case he gets violent?
Это ему поможет. Вы со мной согласны, сержант?
Горчичная мазь?
Я могу остаться, вдруг дело примет ужасный оборот?
Скопировать
Look, anytime I go around impersonating a hot dog...
- With plenty of mustard.
- You know it's important.
- Да, не зря же я изображал хот-дог.
- Намазанный горчицей.
- Вы поняли, как это важно для меня.
Скопировать
I thought you liked me, too.
After all, you made me a mustard plaster, didn't you?
You don't want me to go, do you?
Мне думается, что я тоже вам нравлюсь.
Кроме того, вы меня мазали горчицей.
Вы ведь не хотите, чтоб я уехал?
Скопировать
-My favorite spicy fish cakes?
-On the saltines with the mustard.
You gonna make me cry, you know.
-Мои любимые пирожные с острой рыбой?
-На крекерах с горчицей.
Ты знаешь, я сейчас заплачу.
Скопировать
Look, jury's right there.
. - You have mustard on your tie. - I did it on purpose.
First day of the trial, the judge is having lunch with the jury. What's that about?
Знаешь, сколько такой туфты я получаю? А если это не туфта?
Тогда это аукцион, и я могу взять телефон и обзвонить всех своих друзей в Вашингтоне кто выступает против оружия, и сказать им что мы устраиваем аукцион.
И мы купим этот вердикт.
Скопировать
In 35 years, that is the most absurd thing I've ever seen.
- You have mustard on your tie.
- I did it on purpose. First day of the trial, the judge is having lunch with the jury.
За 35 лет ничего абсурдней я не видел. - У вас горчица на галстуке.
- Да, это я специально.
В первый же день судья обедает с присяжными.
Скопировать
-Radio, look at me. -l want my pie.
You got mustard on your cheek. Get it for you.
There you go.
- Посмотри на меня.
У тебя горчица на щеке.
Вот так.
Скопировать
Mask.s oon!
Mustard gas!
Mask.s oon!
Надеть противогазы!
Горчичный газ!
Надеть противогазы!
Скопировать
-That's better!
You want some ketchup and mustard?
That helped us!
- Так-то лучше.
Хочешь кетчупа, или горчицы?
Нам помогло.
Скопировать
This is no way to win a war.
M ustard gas!
Mask.s oon!
Так нельзя победить в войне.
Горчичный газ!
Надеть противогазы!
Скопировать
- Space smells like a geranium?
Mustard gas smells like geraniums.
Not mustard...
До запаха герани не больше 15 миль.
- Странная штука.
- Космос пахнет геранью?
Скопировать
DIJON?
LIKE THE MUSTARD?
GOD, HE'S A FIRST CLASS FUCK.
Дижон?
Как горчица?
Господи, вот кто первоклассно трахается.
Скопировать
TO DIJON..."
LIKE THE MUSTARD;
"WHO... WHO WILL GO TO ANY LENGTH TO MAKE SURE SATISFACTION IS GUARANTEED."
"Дижону..."
- как горчица –
"...который готов на самые большие хлопоты, чтобы гарантировать удовольствие".
Скопировать
I brought some samples.
We've got goldenrod, salmon, mustard...
You had me at goldenrod.
Я принес образцы.
Есть желтый банан, чайная роза, горчица...
ГЛОРИЯ Я тащусь от банана.
Скопировать
Not mustard...
Mustard gas, hence the name, smells faintly of mustard, I think you'll find.
It's a very famous gas, but which is most famous for forming a layer in our atmosphere.
- Космос пахнет геранью?
Горчичный газ пахнет геранью.
Нет, горчичный газ - отсюда его название - пахнет горчицей.
Скопировать
HEY! UH...
LIKE THE MUSTARD.
S... UH, THIS IS TED, MY BOYFRIEND.
Привет!
Тэдди, это Дижон, как горчица.
Это Тэд, мой бой-френд.
Скопировать
Uh, Starfire?
That's mustard.
Is there more?
Эмм... Старфайер?
Это горчица.
Есть ещё?
Скопировать
If you ever get really depressed, it's a good place to go and cry.
Also, it's where we keep the mustard.
All right.
Если совсем уж хреново станет, это самое то место куда можно забраться и поплакать.
А еще мы там горчицу храним.
Хорошо, идет.
Скопировать
I sent the original just after Bingo.
You're here because of the mustard gas?
Not even.
Само письмо я послал, вернувшись из Бинго.
Вас сюда горчичный газ привёл?
Не он.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов mustard (мастед)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы mustard для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мастед не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение