Перевод "горчица" на английский

Русский
English
0 / 30
горчицаmustard
Произношение горчица

горчица – 30 результатов перевода

Ага. Корица.
"Горчица."
Горчица.
Now, it's cinnamon.
Mustard.
Mustard.
Скопировать
"Горчица."
Горчица.
"Порошок карри."
Mustard.
Mustard.
Curry powder.
Скопировать
Это серьезно?
Если вы не будете есть много кетчупа, горчицы и лука, а также, обойдетесь без чая, кофе, табака, виски
- Догадайся, зачем я тебя разыскал
- How serious is it?
I want you to keep away from ketchup and mustard and onions... and, uh, garlic and tea and coffee... and tobacco and scotch... "and bourbon and vodka and gin"...
You'll never guess why I had to find you.
Скопировать
Это хорошо, дружище Венделин.
А где же разные сорта горчицы?
Я, например, очень люблю крепкую домашнюю горчицу, не возражаю против французской, но конечно, вкуснее всего английская горчица.
That's not everything, Vendelin.
Where are the different mustards?
I, for instance, am very partial to hot, homemade mustard. I'm not against French mustard, but English mustard is my favourite!
Скопировать
Ты меня сводишь куда-нибудь днем.
Ну что, тебе достаточно горчицы?
- Я хочу с ней познакомиться.
Did you get enough sauerkraut?
Yeah.
Who? Your wife. My wife?
Скопировать
О, Боже!
Горчицу?
Поздравляю!
Oh, God!
Is there any ketchup?
Cheers!
Скопировать
Это же не причинит вам вреда?
Поедите сосисок с горчицей.
Выпьете подкрепляющего портвейна и согреетесь.
YOU COULDN'T TAKE HARM AT THAT, COULD Y?
YOU CAN EAT SAUSAGES AND MUSTARD
AND SIP YOUR PORT FRIENDLY-LIKE AND GET IN OUT OF THE COLD.
Скопировать
Смотрите.
Берете сосиску, побольше горчицы...
И запиваете.
WATCH ME.
BIT OF SAUSAGE, PLENTY OF MUSTARD...
THEN WASH IT DOWN.
Скопировать
А где же разные сорта горчицы?
Я, например, очень люблю крепкую домашнюю горчицу, не возражаю против французской, но конечно, вкуснее
И вот однажды Винер-Вальдау говорит мне: Венделик, я хочу, чтобы вам улыбнулась удача.
Where are the different mustards?
I, for instance, am very partial to hot, homemade mustard. I'm not against French mustard, but English mustard is my favourite!
Once Chevalier Wiener-Waldau said to me, "Vendelin, I want to make you lucky."
Скопировать
- Звучит восхитительно.
- Сухая горчица и... щепотка орегано прямо перед подачей.
- Вкуснотища.
- That sounds delectable.
- Dry mustard and a pinch of oregano at the very last moment.
Very delicate.
Скопировать
- Как ваше платье?
- Нет, это английская горчица.
А машина - больше французская горчица.
- Just like your dress, huh?
- No, that's English mustard.
My car was more of a French mustard color.
Скопировать
- Нет, это английская горчица.
А машина - больше французская горчица.
И ни прав, ни документов?
- No, that's English mustard.
My car was more of a French mustard color.
And, uh, no license and no registration?
Скопировать
Мне очень хочется есть.
Джерри, у тебя нет горчицы.
- Она на дверце.
I got a big appetite.
Oh, Jerry. You got no mustard.
- It's on the door.
Скопировать
- Что, это жёлтое недоразумение?
Нет, я сказал горчица, Джерри.
Дижон.
- What, this yellow stuff?
No, I said, mustard, Jerry.
Dijon.
Скопировать
Нет, спасибо.
Я только что съел банку горчицы.
Так, донор спермы номер 03815, выходит на сцену!
No, it's all right.
I just had a jar of mustard.
Okay. Sperm donor number 03815, come on down!
Скопировать
-Спасибо.
Надеюсь, вы вывели пятно от горчицы с вашей рубашки.
Джерри, что с твоим магнитофоном?
-Thanks.
I hope you got that mustard stain out of your shirt.
Jerry, what's the matter with your stereo?
Скопировать
А как тебе это. Я пришел забрать свои фотографии, а она говорит:
"Надеюсь, вы вывели пятно от горчицы с вашей рубашки"
-Что за пятно от горчицы?
And check this out. i go to pick up my pictures and she says:
" l hope you got that mustard stain out of your shirt."
-What mustard stain?
Скопировать
"Надеюсь, вы вывели пятно от горчицы с вашей рубашки"
-Что за пятно от горчицы?
-Не понимаешь?
" l hope you got that mustard stain out of your shirt."
-What mustard stain?
-Don't you see?
Скопировать
Она рассматривала мои снимки.
Зачем ты фотографировал пятно от горчицы?
-Это не имеет никакого значения.
She's looking at my pictures.
Why did you take a picture of a stain?
-lt's got nothing to do with this.
Скопировать
-Он подсел на цыплят, так? -Да!
Медовую горчицу.
Ньюман, почему так-- Привет, приятель.
-He's hooked on the chicken, isn't he?
Yes, now, please someone, honey mustard.
Newman, what took you-- Hey, buddy.
Скопировать
Спасибо.
- Очень вкусно с горчицой.
Мисс Рид!
Oh, thank you.
- Goes great with mustard.
Miss Reed?
Скопировать
Великолепная солонина.
Все, что нужно, это только хорошая горчица.
Коричневая с зернышками, но не та, желтая.
This is really excellent corned beef.
You have to get just the right mustard.
The brown with the seeds, not the yellow kind.
Скопировать
И не слишком много.
Если горчицы слишком много, она раздражает уголки моего рта.
О, может вы хотите попробовать?
And not too much of it.
If there's too much, it irritates the corners of my mouth.
Oh, would...? Would you like some?
Скопировать
Солонина великолепна.
Горчица недостаточно остра на мой вкус.
Теперь вы уклончивы.
The corned beef is perfect.
The mustard's a little weak for my tastes.
Now you're being evasive.
Скопировать
Идите к маме.
Это моя особая горчица. Не смейте к ней прикасаться.
Хорошо, мама.
- Yeah, that´s-- - Go see your mama, boy.
Now this is my very special mustard.
- Don´t let nobody touch that. - Okay, Mama.
Скопировать
Тебя видели когда-нибудь как если бы ты был человеком?
Раз на обеде слепая женщина вдруг повернулась ко мне и попросила передать ей горчицу.
-Она же была слепая.
Have you ever been seen like you were a man?
In a diner once, a blind woman turned to me all of a sudden and asked me to pass her the mustard.
-But she was blind.
Скопировать
- Так, посмотрим что у нас тут...
- Ага, мы получили... нарезанную, слегка обжаренную консервированную ветчину... с горчицей.
Кажется ... время завтракать.
- Let's see what we've got.
- Yeah, we're gonna have some... probably sliced, lightly sauteed Spam... along with some mustard.
It looks like breakfast time at, uh, Base Camp.
Скопировать
Эти лужы кетчупа на журнальном столике?
быть и так... но тогда зачем столько бухла... и все эти грубые порнографические снимки, обосранные горчицой
То не были следы обычных богобоязненных наркоманов.
These puddles of glazed ketchup on the bureau ?
Maybe so... but then why all this booze... and these crude pornographic photos smeared with mustard... that had dried to a hard, yellow crust ?
These were not the hoofprints of your normal God-fearing junkie.
Скопировать
Эй, а как тебе такая идея?
Кетчуп и горчица в одной бутылке?
- Звучит интересно, сэр.
Hey, how about this?
Ketchup and mustard in the same bottle?
- Oh, that sounds interesting, sir.
Скопировать
Шоколадный мусс.
Пастрами на ржи с горчицей.
- Мёд...
Your chocolate sauce.
Your pastrami on rye with mustard.
- Your honey...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Горчица?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Горчица для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение