Перевод "горчица" на английский
горчица
→
mustard
Произношение горчица
горчица – 30 результатов перевода
Я буду сэндвич со стейком.
Горчица.
Жареный лук.
I'll have a steak sandwich.
Mustard.
Caramelized onions.
Скопировать
Мои люди прочесывают город.
- Пожалуйста, хлеб и горчицу.
Эй!
I have men combing the city as we speak, Opa.
Here you go.
Watch it!
Скопировать
Полковник Горчица, в столовой, свинцовой трубой. Полковник Горчица, в столовой, свинцовой трубой.
-Полковник Горчица?
-Дай сюда.
Col. Mustard, in the dining room, with a lead pipe.
- Col. Mustard?
- Give me that.
Скопировать
-Дай сюда.
-Я сказал, полковник Горчица в столовой, свинцовой трубой.
-Иди и загляни в книжку.
- Give me that.
- Col. Mustard? - I said, Col. Mustard... in the dining room, with a lead pipe.
- Go ahead and look in there.
Скопировать
Только свежее, ради витаминов.
Передайте горчицу?
Достал морскую соль для Ла Брюйер?
Only fresh foods, for the vitamins.
Pass the mustard?
Did you get sea salt for La Bruyère?
Скопировать
Не очень вежливо.
Передайте горчицу.
Корнель, вы провели 10 лет у графа Вудуа...
That's not very nice.
Pass the mustard.
Corneille, you spent 10 years with Count de Vaudois...
Скопировать
Клубнику! Скажите, у вас есть горчица?
Вот горчица, Ваше Превосходительство.
- Она крепкая?
- Have you any English mustard?
- English mustard. - That's da hot-a stuff?
- Very hot.
Скопировать
Кетчуп!
Горчица!
Джоан!
Ketchup!
Mustard!
Oh, Joan!
Скопировать
- Да, не зря же я изображал хот-дог.
- Намазанный горчицей.
- Вы поняли, как это важно для меня.
Look, anytime I go around impersonating a hot dog...
- With plenty of mustard.
- You know it's important.
Скопировать
Мне думается, что я тоже вам нравлюсь.
Кроме того, вы меня мазали горчицей.
Вы ведь не хотите, чтоб я уехал?
I thought you liked me, too.
After all, you made me a mustard plaster, didn't you?
You don't want me to go, do you?
Скопировать
-Мои любимые пирожные с острой рыбой?
-На крекерах с горчицей.
Ты знаешь, я сейчас заплачу.
-My favorite spicy fish cakes?
-On the saltines with the mustard.
You gonna make me cry, you know.
Скопировать
За 35 лет ничего абсурдней я не видел.
-У вас горчица на галстуке.
-Да, это я специально. В первый же день судья обедает с присяжными.
...look over there and sees a cow.
He sees a golf ball in the cow's ass.
And he says, "Excuse me, ma'am," he raises that cow's tail and says:
Скопировать
- Посмотри на меня.
У тебя горчица на щеке.
Вот так.
-Radio, look at me. -l want my pie.
You got mustard on your cheek. Get it for you.
There you go.
Скопировать
Там присяжные.
. - У вас горчица на галстуке.
- Да, это я специально.
Look, jury's right there.
In 35 years, that is the most absurd thing I've ever seen.
- You have mustard on your tie.
Скопировать
- Так-то лучше.
Хочешь кетчупа, или горчицы?
Нам помогло.
-That's better!
You want some ketchup and mustard?
That helped us!
Скопировать
Горчичный газ пахнет геранью.
Нет, горчичный газ - отсюда его название - пахнет горчицей.
Это газ, знаменитый тем, что образует слой в нашей атмосфере.
Mustard gas, hence the name, smells faintly of mustard, I think you'll find.
It's a very famous gas, but which is most famous for forming a layer in our atmosphere.
- The ozone layer. - It is indeed ozone. I don't give you any points, because that was too easy.
Скопировать
- Нет. - Огурчики. - Нет.
Это острое, но не горчица.
Хрен!
- Not mini chicken Kievs.
- (Alan) Pickle. - No, it's a hot one.
A hot one. Not mustard. - Horseradish.
Скопировать
Дижон?
Как горчица?
Господи, вот кто первоклассно трахается.
DIJON?
LIKE THE MUSTARD?
GOD, HE'S A FIRST CLASS FUCK.
Скопировать
"Дижону..."
- как горчица –
"...который готов на самые большие хлопоты, чтобы гарантировать удовольствие".
TO DIJON..."
LIKE THE MUSTARD;
"WHO... WHO WILL GO TO ANY LENGTH TO MAKE SURE SATISFACTION IS GUARANTEED."
Скопировать
Я принес образцы.
Есть желтый банан, чайная роза, горчица...
ГЛОРИЯ Я тащусь от банана.
I brought some samples.
We've got goldenrod, salmon, mustard...
You had me at goldenrod.
Скопировать
Привет!
Тэдди, это Дижон, как горчица.
Это Тэд, мой бой-френд.
HEY! UH...
UH, TEDDY, THIS IS DIJON. LIKE THE MUSTARD.
S... UH, THIS IS TED, MY BOYFRIEND.
Скопировать
Эмм... Старфайер?
Это горчица.
Есть ещё?
Uh, Starfire?
That's mustard.
Is there more?
Скопировать
Если совсем уж хреново станет, это самое то место куда можно забраться и поплакать.
А еще мы там горчицу храним.
Хорошо, идет.
If you ever get really depressed, it's a good place to go and cry.
Also, it's where we keep the mustard.
All right.
Скопировать
- Что вы сделали с ее кольцами?
- Съел их с горчицей.
Я вас прошу об одном:
What did you do with her rings?
─ Ate them with mustard.
Now, I ask you one thing.
Скопировать
Советую добавить в воду ложку горчицы.
Горчицы!
Моя матушка страдала той же профессиональной болезнью, ей всегда помогала горчица.
- Oh, may I suggest that you add a spoonful of mustard to the water? - Eh?
- Mustard.
My mother used to suffer from the same occupational disease, and mustard never failed her.
Скопировать
Моя матушка страдала той же профессиональной болезнью, ей всегда помогала горчица.
- Горчица...
- Дядя упрям, он даже шаль не надевает, когда идет на дело...
My mother used to suffer from the same occupational disease, and mustard never failed her.
- Uncle is stubborn.
Uncle won't wear a shawl when he goes stealing.
Скопировать
Вы уж простите, что я в таком виде, но я подхватил ревматизм - слишком много работал по ночам.
Советую добавить в воду ложку горчицы.
Горчицы!
- Sorry that you find me in my foot bath, but I caught rheumatism from being out late at night.
- Oh, may I suggest that you add a spoonful of mustard to the water? - Eh?
- Mustard.
Скопировать
Как на счет бутерброда с ветчиной и сыром без горчицы?
Бутерброд с ветчиной и сыром без горчицы. Сейчас будет.
Прошу.
What about a ham and cheese on whole wheat without any mustard?
Ham and cheese, dark, save the mustard, coming up.
Here you are.
Скопировать
- Точно? Ага. Жорж очень ревнует.
Передай мне горчицу! Знаешь, я брала уроки пения и получила небольшую роль.
И сколько будешь зарабатывать?
I took singing lessons and I got a small role.
How much will you earn?
With matinees, 2,000 francs per month. Not bad for these times.
Скопировать
Конечно.
С девчонкой, размазывающей горчицу по всему подбородку.
Спасибо.
Certainly.
A gal who smears mustard all over her chin.
Thanks.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Горчица?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Горчица для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение