Перевод "sexless" на русский
sexless
→
бесполый
Произношение sexless (сэкслос) :
sˈɛksləs
сэкслос транскрипция – 30 результатов перевода
You set me up!
I was right about you sexless freaks the whole time.
You're gonna blackmail the Senate, and the UN, too?
Вы меня подставили!
Я с самого начала был прав насчет вас, бесполых уродов!
И таким же образом вы намереваетесь шантажировать Сенат и ООН?
Скопировать
They've been playing lousy ball this year.
The idea of lasting through another sexless season was more than Samantha could take.
So, she forfeited the game.
Играют они в этом сезоне паршиво.
Еще один постный сезон не входил в планы Саманты.
Это был конец игры.
Скопировать
Say "Person offers home-reading, services, etc, etc...".
You see "person" is sexless.
How do you know?
Ну да, нужно написать:.. "Особа, способная читать на дому, предлагает свои услуги...
- Видите, "особа" не имеет пола!
- А вы откуда знаете?
Скопировать
It's not possible.
I'm sorry, Phoebe's just always thought you were charming in a sexless kind of way.
You know, I can't hear that enough.
- Это невозможно. - Я знаю.
Я извиняюсь, но Фиби всегда считала тебя привлекательным в несексуальном смысле.
Знаешь, это не убеждает.
Скопировать
So your sex life isn't so great. So what?
Seventy-seven percent of all marriages are sexless.
Other things are so much more important, Iike family.
Твоя сексуальная жизнь не такая уж замечательная, и что?
77% пар вообще не занимаются сексом!
Есть другие, не менее важные вещи. Семья, например.
Скопировать
Because...
even part of what you think makes the world worth fighting for and who doesn't view you as an entirely sexless
Who are we talking about here?
Потому что!
Ангел, если есть женщина которую ты находишь привлекательной... и о которой думаешь, дай сказать, большую часть времени которая является частью того, что, как ты полагаешь, делает мир достойным, чтобы за него бороться и которая тебя не замечает воспринимает как полностью бесполое плечо, к которому можно прислониться ты должен что-то с этим сделать.
- О ком мы здесь разговариваем?
Скопировать
What else are you gonna do on a Saturday?
Then try and avoid your wife's gaze as you struggle to come to terms with your sexless marriage?
Then go and spunk your wages on kebabs fruit machines and brasses?
Ну, чем еще заняться в субботу?
Сидеть в вонючем кресле и дрочить на МТВ, а потом стараться избегать и смириться с фактом вашего бесполого брака?
А потом идти сливать свои деньги на кебабы, игральные машины и тир? Да пошли вы.
Скопировать
I mean, I'm like a monk, you know.
I mean, I've had sex less than 0 times in the last four years.
- What, what?
...с которой когда-то встречался.
Я чувствую себя монахом. За 4 года мы занимались сексом всего раз 10.
- Что?
Скопировать
I can't believe you're going to leave me alone with my parents just so you can have a social life.
happened to the good old days, with the spinster daughter taking care of the parents and living a lonely, sexless
- So you'll cover for me?
Не могу поверить, что ты собираешься оставить меня одну с моими родителями из-за своей светской жизни.
Куда подевались старые добрые времена, когда незамужняя дочь заботилась о своих родителях и влачила одинокое существование без секса?
- Так ты прикроешь меня?
Скопировать
Good. Because Brian said the only reason people like the Queer Guy
Because Brian said the only reason people like the Queer Guy is because I'm non-threatening, sexless,
What the fuck's he know? Actually, a lot.
Хорошо.
Потому что Брайан сказал, что единственная причина, почему людям нравится Голубой Парень – это потому, что я не угрожающий, бесполый... евнух.
Да хули он понимает?
Скопировать
Yeah, and she was all, "Let's be friends!" You know?
I don't understand what this need to have a, uh, deep yet sexless relationship with an ex that treated
Yeah, I, you know, don't necessarily think we should be friends with our exes.
Ага, и она такая: "Будем друзьями!". Представляешь?
Я не понимаю, какая необходимость поддерживать дружеские отношение с бывшей, которая изменяла и смешивала тебя с дерьмом...
Да, я тоже не думаю, что так уж необходимо дружить со своими бывшими.
Скопировать
Oh, she doesn't, really and truly none of us fancy you, Tom.
You're totally sexless like an amoeba.
Please, Tom.
О, это точно, ты ей не нравишься, никому из нас, Том.
Ты сексуален, как амёба.
Прошу, Том.
Скопировать
I'm Mrs. Griffin, your new sex ed teacher.
Now, you've probably heard all those rumors that condoms make sex less pleasurable.
While that is a fact, they also make sex safer.
Так одеваются патриоты, Лоис!
Я и не думал, что так приятно любить Родину!
Это то же самое, что любить Бога, или приёмных родителей...
Скопировать
Bees, no. - No.
We're going to be sexless lackeys for a monstrous sugar-giant, you know.
APPLAUSE That isn't...
— Да, случайно.
"Ребята, отличные новости, мы нашли самое старое существо в мире.
Мы убили его, но оно было очень старое."
Скопировать
I'm fine.
I am sexless.
I am without sex, which can be healthy.
Ты религиозна?
Я совсем без секса.
Совсем без секса, что вполне нормально.
Скопировать
First and foremost, behaving with restraint...
Florialis, and yet the man is so quiet and reserved in demeanor that he passes for both bloodless and sexless
Sodomites, all of them.
Прежде всего, сдержанное поведение...
Девять супружеских измен, 12 связей, 64 внебрачные связи, и кое-что близкое к насилию отягощает душу нашего дорогого друга Флориалиса, и все же он настолько тих и сдержан в поведении, что сошел бы за бескровного и бесполого.
Они все содомиты.
Скопировать
You know, I always stood up for pornography.
I thought it provided an essential service, light up a young person's imagination, help a sexless marriage
I thought porn was magical.
Знаешь, я всегда был готов для порнографии.
Я думал, она обеспечивает важнейшие потребности, проясняя фантазии молодых людей, спасая утомленные браки, не пуская извращенцев на улицы!
Я считал порно волшебством.
Скопировать
Yeah...
Anyway, guys, we're kind of in the middle of something, so if you could go bicker or share a tense, sexless
No, Barney, this is my wedding, and I will sit wherever I damn well...
Ага...
Кстати, ребят, мы тут кое-чем заняты, поэтому если бы вы смогли сходить куда-нибудь, поругаться, поболтать, тихонько заняться сексом, или что там еще делают женатые люди, это было бы здорово.
Нет, Барни, это моя свадьба, и я буду сидеть тут пока я, черт возьми, хорошо...
Скопировать
No.
always been me and him together, being awesome, while the rest of you walked two-by-two onto your ark of sexless
Just because James is getting married doesn't mean things are going to change.
Нет.
Мы с ним всегда были вместе, и это было классно, в то время как другие из вас гуляли парочками в ковчеге тоски без секса.
Только то, что Джеймс женится не означает, что что-либо изменится.
Скопировать
Really?
Minuses, I've got unending misery, repulsion, sexless boredom, the whole barbed penis thing.
- It goes on.
Серьёзно?
Минусы, я буду вечно несчастна, это отвратительно, сексуальное неудовлетворение, колючий пенис.
- Ну и так далее.
Скопировать
Actually, I'm a little sick of that, too.
I'm looking forward to five silent, sexless days.
You ruin everything.
Думаешь, мне сильно охота?
Я с нетерпением жду пять молчаливых, бессексуальных дней.
Ты всё испортила.
Скопировать
You filled your tub with your name only.
You're a regular Agatha Christie, except even more sexless.
See, people, I hate Christmas, but I love presents.
На всех листках в банке было только твое имя?
Да ты просто Агата Кристи Разве что только еще более бесполая.
Видите ли, люди, я ненавижу Рождество. Но люблю подарки.
Скопировать
Yes or no?
- You're just a bit sexless.
Sexless?
Да или нет?
- Ты ещё сама не знаешь, ты ещё безсексуальная.
Безсексуальная?
Скопировать
- You're just a bit sexless.
Sexless?
Do you know what you need to do?
- Ты ещё сама не знаешь, ты ещё безсексуальная.
Безсексуальная?
Ты не знаешь, что надо делать?
Скопировать
Now I'm in Seattle with her, sexless.
Sexless in Seattle.
She says that I have the power, but I don't.
Но теперь мы в Сиэттле, и никакого секса.
Никакого секса в Сиэттле.
Она говорит, что всё зависит от меня, но это не так.
Скопировать
I was gonna have a baby with a wife.
Now I'm in Seattle with her, sexless.
Sexless in Seattle.
-собирались завести ребёнка.
Но теперь мы в Сиэттле, и никакого секса.
Никакого секса в Сиэттле.
Скопировать
You know, hope Griffin gets tired.
That way, I can catch up on some sexless sleep.
I think it's safe to say there'll be no sex in this apartment.
Ты знаешь, мечта Гриффина устать.
Итак, я хочу просто поспать, без противоположного пола.
Я думаю, что можно сказать в этой квартире не будет никакого секса.
Скопировать
He's got 2 kids.
It's a sexless marriage but he loves her.
Are you gonna get yourself maimed for $100...
У него двое детей.
У них с женой нет секса, но он любит её.
Да наплевать на него.
Скопировать
Hunt, meanwhile, begins his pilgrimage in the spirit of a man who is giving up drink, but then happens upon a jug of gin he has forgotten about beneath his bed.
And Effie, determined to make up for years of a sexless marriage has Millais pleasure her around the
And Millais, is left wondering, once again, when life will be something that stops happening to him.
Тем временем Хант начинает свое паломничество с чувством человека, бросающего пить, но случайно обнаружившего кувшин с джином, забытый им под кроватью.
А Эффи решила наверстать годы воздержания в браке, и Милле радует её круглосуточно.
Милле же ещё раз задался вопросом, когда жизнь перестанет быть чем-то, что на него сваливается.
Скопировать
Westchester. Why?
You're the sexless innkeeper.
Oh, my god!
В Вестчестере.
Ты бесполый трактирщик.
Боже!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов sexless (сэкслос)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы sexless для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сэкслос не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
