Перевод "shale" на русский

English
Русский
0 / 30
shaleсланец сланцевый
Произношение shale (шэйл) :
ʃˈeɪl

шэйл транскрипция – 30 результатов перевода

Of course, it's hard to say what we might run into.
You hit rock and then those layers of shale.
That's what we call a stratified formation. And that means...
Конечно, трудно сказать, с чем можно тут столкнуться.
Ты долбишь камни, а потом натыкаешься на слои глины.
Это то, что мы называем слоистые образования.
Скопировать
Mr. Mulwray? In case you've forgotten, gentlemen, over 500 lives were lost when the Van der Lip Dam gave way.
Core samples have shown that beneath this bedrock is shale similar to the permeable shale in the Van
It couldn't withstand that kind of pressure.
М-р Малврэй? когда прорвало дамбу Ван дер Липа.
что под скальным основанием приведшей к бедствию Ван дер Липа.
Он не выдержит такого давления.
Скопировать
Past policy has made a forceful case for Thorn's continued adherence to electronics, to energy.
But the future of Thorn industries lies not only in solar energy, in shale oil, and the force of gravity
Our profitable future, gentlemen, is also... in famine.
Предыдущая политика опиралась на индустрию электроники и энергоносители.
Но будущее - не только солнечная энергия, горючий сланец и сила притяжения.
Наше благосостояние в будущем основывается также и на голоде.
Скопировать
If you look carefully up there you can see her tariff etched into the limestone in soot.
If you'lljust stay close behind me, mind the shale on this floor.
Quite slippy.
Если присмотреться, то там, наверху, на каменной плите, можно увидеть её прейскурант, написанный сажей.
Держитесь ближе ко мне, осторожнее, не наступите на сланец.
Он очень скользкий.
Скопировать
I am Henry the Red.
Duke of Shale, Lord of the Northlands and leader of its people.
Well hello mister Mr. Fancypants.
Я - Генри Красивый.
Герцог Гейла, Лорд Северных земель и предводитель этих людей.
Так-так, мистер Красавчик.
Скопировать
At 21, he invested his life savings in land thought to be valueless.
At now at 25, he's worth nine figures and at the epicenter of the oil shale boom.
He's considered an investment guru.
В 21 он вложил свои сбережения в землю, которая стоила гроши.
Теперь в 25, она стоит девятизначное число, из-за того что там нашли сланцевые запасы.
Он считается инвестиционным гуру.
Скопировать
They have three Gundersons licensed in North Dakota.
The last known residence was a housing compound for shale oil workers.
Knute, Jalmer, and Sven... all brothers.
В северной Дакоте выдали права трём Гандерсонам
Последний адрес Общежитие для работников по добыче сланцев.
Кнут, Ялмер и Свен... Все братья.
Скопировать
- They'd have to go around these hills.
- There's enough loose rock and shale.
Do you think we could create a sonic disruption with two of our communicators?
- Они должны будут пойти вокруг гор.
- Здесь достаточно рыхлой породы.
Мы сможем создать звуковую дезинтеграцию двумя коммуникаторами?
Скопировать
I got the results back from the dry white mud we found on our victim's chaps.
It's pulverized shale with traces of salt, quartz, and calcite.
Sounds like every square inch in Florida, so not much help.
Я получил результаты анализа сухой белой грязи, которую мы нашли на щеке нашей жертвы.
Это пылевидный сланец со следами соли, кварца и кальцита.
Похоже, это можно найти повсюду во Флориде, так что не сильно поможет.
Скопировать
Lane had convinced his grandfather to expand their business into fracking.
Hydraulic fracturing is the process used to extract oil from shale deep underground.
From the maps we found in his tent, it looks like Lane identified a possible shale-oil reserve beneath the valley shared by both Willa and Holly's ranches.
Лейн убедил своего дедушку расширить из бизнес и заняться добычей нефти с помощью гидроразрыва.
Гидравлический разрыв - это процесс, используемый для добычи нефти из сланцевых пород глубоко под землей.
Судя по карте, которую мы нашли в его палатке, похоже, что Лейн обнаружил возможное залегание сланцевой нефти, расположенное под долиной, принадлежащей ранчо и Уиллы и Холли.
Скопировать
We're gonna be moving up the back side of this mountain here, which is gonna offer great concealment from the village.
between three and four hours, depending upon the gradient of the terrain which is that crappy, uh, shale
Uh, so please lace up.
Будем продвигаться с тыльной стороны этой горы, что даст отличное укрытие от наблюдения из деревни.
По моим расчётам путь займёт от трёх до четырёх часов в зависимости от крутизны склона, который, к тому же, глинистый.
Так что шнуруйтесь потуже.
Скопировать
Let's go, Mathilde.
I've often heard that the neighbourhood, 4O % of it, was built on old shale quarries.
Mathilde, we really have to...
- Правда? Матильда, нам пора.
Да. Я часто слышала, что сорок процентов грунта под нами – это старые сланцевые карьеры.
- Матильда, нам уже пора.
Скопировать
Now, how do you know about that?
Three quarters of Pennsylvania sits on top of the Marcellus Shale.
If I can't find out who's running for governor,
Откуда ты это знаешь?
Три четверти Пенсильвании находится на сланце Марцелла.
Если я не смогу выяснить, кто выдвигается на пост губернатора,
Скопировать
Five, 10 years tops, fracking is gonna wean us off the Iraqi oil tit, keep the jobs and the money right here in the good old US of A.
So you're sayin' you're in the shale oil hydraulic fracturing business?
No. Well, see, what I do, I was moving around a bit, put down in Williston, set up a regular game of Hold 'em.
Через пять -десять лет гидроразрыв отлучит нас от иракской нефтяной сиськи, сохранит работу и деньги прямо здесь, в старых добрых Соединенных Штатах. Погоди.
Ты говоришь, что занимаешься добычей нефти и газа из сланцев?
Нет, на самом деле, помотался немного и осел в Вилстоне, организовав обычную игру в покер.
Скопировать
Yes, that's me being nosy.
That looks like a pile of-- shale, limestone, and sandstone.
It's a sculpture of the Grand Canyon from my mom.
Да, я любопытная.
Похоже на кучу... сланца, известняка и песчаника.
Это скульптура Гранд Каньона от моей мамы.
Скопировать
We collect gravel.
Shale.
Sell it where we can.
Мы собираем гравий.
Глину.
И продаем это, где можем.
Скопировать
I thought with all the environmental crazies protesting, it was a no-go.
Shale gas is like fucking reputation cancer.
Which is why the company's share prices have been dropping in the last few months.
Я думал из-за протеста этих чертовых зеленых они не у дел.
Шейл газ как раковая опухоль на репутации.
Их акции падали в цене все эти месяцы.
Скопировать
Shit, he's running.
We have more oil and gas in the shale of North Dakota and California and a few other states than in all
But the price is set globally.
Черт, он побежал.
У нас полно нефти и газа в залежах В Северной Дакоте и паре других штатов и их больше, чем во всей Саудовской Аравии.
Но цены на нефть устанавливаются на мировом уровне.
Скопировать
Hydraulic fracturing is the process used to extract oil from shale deep underground.
From the maps we found in his tent, it looks like Lane identified a possible shale-oil reserve beneath
Well, he was taking soil samples here along the river.
Гидравлический разрыв - это процесс, используемый для добычи нефти из сланцевых пород глубоко под землей.
Судя по карте, которую мы нашли в его палатке, похоже, что Лейн обнаружил возможное залегание сланцевой нефти, расположенное под долиной, принадлежащей ранчо и Уиллы и Холли.
Он брал образцы почвы вдоль реки.
Скопировать
He was only negotiating with Holly.
The entire shale reserve is under both properties, so it wouldn't matter.
- Anywhere you drill...
Он вел переговоры только с Холли.
Залежи сланцев под обеими территориями, так что это не важно.
Где бы ты ни бурил...
Скопировать
It's a river.
Lane drew a line on a map that we thought was where he believed the shale line was.
But according to this Quaqua Nation map, there used to be a river here.
Это река.
Мы думали, что Лэйн провел линию на карте там, где, как он считал была полоса сланца.
Но по этой карте племени Куакуа, здесь была река.
Скопировать
Once he discovered that underground river, realized that the Garbetts had laid claim to thousands of acres of land that they never legally owned, well, then he didn't have to pay a dime.
That shale reserve exists under the entire valley.
All he needed from you were your mineral rights and land enough to drill.
Когда он узнал о подводной реке, он понял, что Гарбеты застолбили тысячи гектаров земли, которые им не принадлежат, ну, тогда ему не придется платить ни копейки.
Этот сланец есть по всей долине.
Все, что ему нужно было от вас, это разрешение на поиск полезных ископаемых и кусок земли, достаточный для бурения.
Скопировать
- It's...
- Oil shale!
That's easy. 1939, Télots mines in Bourgogne.
-Но не простой...
А горючий.
Это легко. 1939 год, месторождение "Тело" в Бургундии.
Скопировать
Get yourself there quickly.
He's a multi-millionaire who made his money off shale gas.
You may be able to pay off all your debt if you save him.
Двигай туда побыстрее.
сделавший деньги на сланцевом газе.
то сразу погасишь все долги.
Скопировать
Quartz?
And some mica, shale limestone.
So?
Кварц?
Слюда, сланец известняк.
И?
Скопировать
We've come a long way.
Listen, Wang, now, we got a great new line on this shale oil technology.
Let's just dig a lot deeper for a price that we think is a good one.
Мы ведь издалека.
Стойте, Ванг, у нас есть направление по нефтеносным технологиям.
Давайте мы займемся вопросом цены, которую они просят.
Скопировать
Dr. Biely, your proposal includes some fieldwork. Where might that take place?
Primarily in the Pierre Shale region of South Dakota.
Certainly.
Доктор Били, где Вы хотите провести практическую часть Вашего проекта?
В основном, в регионе Пьер Шале в Южной Дакоте.
Понятно.
Скопировать
It's short for hydraulic fracturing.
It's a process used to obtain natural gas from shale rock.
Conservo Solutions pioneered the process in Nevada.
Это сокращение от "гидроразрыв пласта"
Процесс, применяемый для полчения природного газа из сланцев.
Conservo Solutions первыми применили этот процесс в Неваде.
Скопировать
Conservo Solutions pioneered the process in Nevada.
They drill until they hit gas-bearing shale.
Then they pump millions of gallons of water, sand and chemicals into the hole.
Conservo Solutions первыми применили этот процесс в Неваде.
Они бурили до тех пор, пока не достигли газоносного сланца.
Затем они закачали в дыру миллионы литров воды, песка и химикатов.
Скопировать
Whitney, tell them where you've been.
She's-she's been in Alberta, working on a takeover of a Canadian shale oil outfit.
Jamie's the one with the exciting new gig, though, right?
Уитни, расскажи им, где ты была.
Она-она была в Альберте, работала над присоединением Канадской компании сланцевого бензина.
Джейми вроде недавно обновку примерил, а?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов shale (шэйл)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы shale для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить шэйл не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение