Перевод "сланец" на английский
Произношение сланец
сланец – 15 результатов перевода
Предыдущая политика опиралась на индустрию электроники и энергоносители.
Но будущее - не только солнечная энергия, горючий сланец и сила притяжения.
Наше благосостояние в будущем основывается также и на голоде.
Past policy has made a forceful case for Thorn's continued adherence to electronics, to energy.
But the future of Thorn industries lies not only in solar energy, in shale oil, and the force of gravity.
Our profitable future, gentlemen, is also... in famine.
Скопировать
Если присмотреться, то там, наверху, на каменной плите, можно увидеть её прейскурант, написанный сажей.
Держитесь ближе ко мне, осторожнее, не наступите на сланец.
Он очень скользкий.
If you look carefully up there you can see her tariff etched into the limestone in soot.
If you'lljust stay close behind me, mind the shale on this floor.
Quite slippy.
Скопировать
Теперь, когда ты собираешься приехать и работать для меня... мы сделаем контракт.
И эта бумага твой чистый сланец.
Ты знаешь, ты могла просто взять более поздний челнок назад в город.
Now that you're gonna come and work for me we're gonna have one.
And that piece of paper is your clean slate.
You know, you could just take a later shuttle back to DC.
Скопировать
Я получил результаты анализа сухой белой грязи, которую мы нашли на щеке нашей жертвы.
Это пылевидный сланец со следами соли, кварца и кальцита.
Похоже, это можно найти повсюду во Флориде, так что не сильно поможет.
I got the results back from the dry white mud we found on our victim's chaps.
It's pulverized shale with traces of salt, quartz, and calcite.
Sounds like every square inch in Florida, so not much help.
Скопировать
Когда он узнал о подводной реке, он понял, что Гарбеты застолбили тысячи гектаров земли, которые им не принадлежат, ну, тогда ему не придется платить ни копейки.
Этот сланец есть по всей долине.
Все, что ему нужно было от вас, это разрешение на поиск полезных ископаемых и кусок земли, достаточный для бурения.
Once he discovered that underground river, realized that the Garbetts had laid claim to thousands of acres of land that they never legally owned, well, then he didn't have to pay a dime.
That shale reserve exists under the entire valley.
All he needed from you were your mineral rights and land enough to drill.
Скопировать
Похоже на... Как это называется?
-Сланец?
-Но не простой...
It's...
What is it? Schist?
- It's...
Скопировать
Кварц?
Слюда, сланец известняк.
И?
Quartz?
And some mica, shale limestone.
So?
Скопировать
Зеленый сланец, гранатовый сланец, слюдяной сланец.
- Сланец. - Он повсюду, смотрите.
Тревор.
Green schist, garnet schist, mica-garnet schist.
- It's everywhere, look at it.
Trevor.
Скопировать
Эй.
Посмотрите на сланец.
- Что?
Hey.
Look at all this schist.
- What?
Скопировать
- Метаморфическая порода.
Зеленый сланец, гранатовый сланец, слюдяной сланец.
- Сланец. - Он повсюду, смотрите.
- It's a metamorphic rock.
Green schist, garnet schist, mica-garnet schist.
- It's everywhere, look at it.
Скопировать
Пахнет камнем.
Сланец.
Сюда.
Smells like rock.
Shale.
Here.
Скопировать
А мы здесь имеем дело с более нестабильной породой.
Аргиллит и сланец.
Оправдания мне тоннель не построят.
We're dealing with more unstable terrain here.
Mudrock and shale.
Excuses will not get my tunnel built.
Скопировать
Эта скала.
Это сланец.
Где сланец, там и метан.
That rock?
It's shale.
Where there's shale, there's methane.
Скопировать
Это сланец.
Где сланец, там и метан.
Удвоите порох, осколками поубивает каждого на расстоянии сотни ярдов от этой стены.
It's shale.
Where there's shale, there's methane.
You double that powder, Shrapnel's likely to kill every man within about a hundred yards of that wall right there.
Скопировать
Для дня рождения — идеально.
Только что поступил морокканский чёрный сланец.
Называем его "Чёрная галактика".
It's perfect for your birthday. Hmm?
Yes, we just got a new black stone from Morocco.
I mean, we call this stone Black Galaxy.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов сланец?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы сланец для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение