Перевод "sheets" на русский
Произношение sheets (шитс) :
ʃˈiːts
шитс транскрипция – 30 результатов перевода
An early night we both share
In sheets free of wear and tear
The rain falls without a care
И начало ночи мы с ним разделяем,
На новых простынях
Дождь беззаботно льется
Скопировать
It's the first on the left.
The sheets are clean.
- Sleep well.
Она первая с левой стороны.
Простыни там чистые.
Спи спокойно.
Скопировать
Any noise, I'll kill you.
The delight of your charms In your soft, warm sheets
But, alas, instead of that
Будешь шуметь, я тебя убью.
Я стремлюсь к твоему очарованию и твоим мягким теплым простыням.
Но, увы, вместо этого,
Скопировать
You want a body, that's OK A pair of arms, why not
In my bed you can stay Getting the sheets in a knot
But if you want to have all that
Тебе нужно моё тело - пожалуйста, Тебе нужны мои объятья - а почему бы и нет?
Оставайся в моей постели, пусть наша простынь превратится в клубок.
Но если ты хочешь всё это,
Скопировать
You want a body, that's OK To get off the streets
In my bed you can stay In your soft, warm sheets
But if you want to have all that
Тебе нужно моё тело - пожалуйста, Тебе нужны мои объятья - а почему бы и нет?
Оставайся в моей постели, пусть наша простынь превратится в клубок.
Но если ты хочешь всё это,
Скопировать
-I condemn them utterly.
rank or station... whatever their rank or station,who... deceived the King and slipped between the sheets
I can't utterly.
Я чрезвычайно осуждаю их.
Всех этих мужчин, независимо от их званий и положения.... независимо от их званий и положения, которые обманывали короля и засыпали в постели со своими законными женами
Я не совершенно.
Скопировать
- Operator. - Housekeeping.
. - Yes, I need fresh sheets in Room 740, please.
- Right away.
- Обслуживание номеров.
Мне нужны чистые простыни в номер 740, пожалуйста.
Спасибо.
Скопировать
Why haven't you taken me to a hospital, marilyn?
Not even a "thank you" before you start asking for silk sheets.
What is -
Почему ты не отвезла меня в больницу, Мерилин?
Еще "спасибо" не сказал, а ему уже шелковые простыни подавай.
Что это за..
Скопировать
how do you sleep at night?
On silk sheets,rolling naked in money.
Really,Sam,i'd expect the attitude from him. but you?
Как ты спишь по ночам?
На шелковых простынях, купаясь голышом в деньгах.
Правда, Сэм, я ожидала такого отношения от него.
Скопировать
- Silence in the court!
- I believe we may have the bloodstained sheets to corroborate my lord's story.
- That would be most useful,your eminence.
Тишина в суде!
Я считаю, что для подкрепления истории милорда, нам нужны окровавленные простыни.
Это было бы лучше всего, ваше преосвященство.
Скопировать
- Come on.
Lady on the streets,tramp in the sheets.
- Am I right?
- Да брось.
Леди - на людях, шлюха - в постели.
- Ведь так?
Скопировать
♪ A two-room executive suite ♪
♪ An executive city-view suite ♪ ♪ With a second TV and 400 thread count sheets ♪
♪ Because his status ♪
# В роскошном люксе с видом на город #
# С двумя телевизорами и шелковистыми простынями #
# Потому что его статус #
Скопировать
Yes sir.
Whether in the sheets hung to dry in the sun... The single toothbrush in your bathroom...
"Even now I still love you..." That's what the girl I'd been with for three years said in that e-mail.
Да.
Когда живешь обычной жизнью, тоска пропитывает все - желтеющие страницы книг, зубную щетку в ванной, сообщения в мобильном телефоне.
"После всего, что было, я все равно люблю тебя", - написала мне девушка, с которои я встречался три года.
Скопировать
Okay.
But if anybody tears out any sheets I want you gotta make color Xerox of those pages.
And I'm not talking fucking Kinko's here either okay?
Хорошо.
Только надо сделать для каждой из нас цветные ксерокопии.
И хорошего качества, не дешёвку.
Скопировать
The director yelled "cut.
" Updated call sheets.
Oh, god.I can't escape work for three seconds?
Режиссёр крикнул "снято!"
Свежие вызывные списки.
Боже мой, ну неужели нельзя хотя бы три секунды отдохнуть от работы?
Скопировать
Does my room have cable? No.
And the sheets are made of fire.
Can I change rooms? Sorry, we're all booked up.
В моем номере кабельное есть?
- Нет. И простыни из огня!
Комнату можно поменять?
Скопировать
I told you,I was working on a story.
A story about a reporter and her editor getting an exclusive between the sheets?
Look,chloe.
Я же сказала, я работала над статьей.
О том, как журналистка получает эксклюзив у своего главреда прямо у него в постели?
-Слушай, Хлоя..
Скопировать
- Return it. Return it now.
How about instead of yelling at our sweet Miss Kapoor over 500 sheets of paper, you get back to your
You don't understand.
- Верни ее немедленно.
Может перестанешь орать на нашу милую мисс Капур из-за пятисот листов бумаги? Лучше вернись на свое место и начни продавать сразу помногу, как мужчина.
Ты не понимаешь.
Скопировать
Here are the coffee mugs.
Honey, what do you say we christen these new sheets?
Why, Lois Griffin, you naughty girl.
А вот и кофейные кружки.
Слушай, что если нам посвятить эти новые простыни?
О, Лоис Гриффин, ты озорная девчёнка.
Скопировать
You do not use my Jergens to jack it in our bathroom.
No, you know what I do actually, is I light a bunch of candles and I sprawl out on my sheets and I listen
No, I'm a guy.
Скажи что ты не пользовался им, чтобы дрочить в нашей ванной. Не!
Знаешь что я делаю? Я зажигаю свечи, заваливаюсь в свою постель и слушаю Стинга!
Я вообще-то парень
Скопировать
Trail starts getting cold after 48 hours.
I want another look at employee sign-in sheets for every office building and parking garage within a
We've already cross-examined everyone on those books.
Следы начнут остывать после 48 часов.
Я хочу ещё раз взглянуть на списки, входивших рабочих в каждый оффис здания или парковочную стоянку в радиусе 10 кварталов от центра.
Мы уже опросили всех, кто есть в этих списках.
Скопировать
Sleep with your clothes on.
I'll look for some sheets.
- I can do it myself.
Спи в одежде.
Я найду простыни.
- Я сама могу.
Скопировать
Listen, nobody needs to know, ok?
Or they'll start parading in sheets below my window.
I really don't need that.
Слушай, этого лучше никому не знать, ок?
А то они устроят демонстрации с плакатами под моими окнами.
Мне только этого не хватало.
Скопировать
Do you, guys, have to be so fucking loud... since the very morning?
If I don't mark the fucking sheets in the factory at 7 am, then in your labour opinion I'm some kind
! And you can fucking play with that hence the very daybreak, not giving a fuck about people?
А что, вы уже чуть свет должны так ебашить?
Если я в 7 утра не на заводской проходной я уже, по вашему пролетарскому мнению, тунеядец?
И вы уже на заре можете ебать слух интеллигенту?
Скопировать
Notebooks under the table now, please
And pass around the covered sheets
You know who saved your neck this morning?
А теперь уберите тетради со стала, пожалуйста
И возьмите запечатанные листы
Знешь кто спас твою задницу сегодня утром?
Скопировать
He had...
He had NFL sheets. Curtains. Pajamas.
Five Halloweens in a row, he went as Bo Jackson.
У него были...
Простыни с эмблемой лиги, шторы, пижамы...
Он пять лет подряд наряжался Бо Джексоном. [Игрок в рэгби]
Скопировать
Yes, I got them.
Sheets, pillows, comforters, pillowcases.
I fuckin' got them.
Да, они у меня есть.
Простыни, подушки, одеяла, наволочки.
У меня вся херня есть.
Скопировать
All right?
Some bed, some sheets, some clothes.
I definitely need some new clothes.
Хорошо?
Постель, простыни, одежда.
Мне определенно нужна новая одежда.
Скопировать
Bahr wont go 'til you get back, Darwin went back to sleep,
Ido wet the bed and switched sheets with Bahr again, and I'm late for school, but it could be worse,
Right.
Барр не хочет идти в садик, пока ты не придешь. Дарвин все еще дрыхнет,
Идо опять наделал в кровать, и поменялся простынями с Барр, а я опаздываю в школу, но это все ерунда, верно?
Да.
Скопировать
That I had to drag her into the shower?
That she didn't change sheets for 3 months, because she thought his smell was still there.
Is that what you want to hear?
Что мне приходилось силой затаскивать ее в душ?
Что она три месяца не меняла постельное белье, так как думала, что на нем сохранился его запах.
Это ты хочешь услышать?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов sheets (шитс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы sheets для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить шитс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение