Перевод "sheets" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение sheets (шитс) :
ʃˈiːts

шитс транскрипция – 30 результатов перевода

Nothing?
No, sir, they're just blank sheets of paper.
They can't be!
Ничего?
Нет, сэр, это просто чистые листы бумаги.
Не может быть!
Скопировать
They can't be!
Why should he hide blank sheets of paper in the boat?
Or are you hiding something?
Не может быть!
Почему он прятал чистые листы бумаги на каменной лодке?
Или вы что-то скрываете?
Скопировать
We fucked.
Show the whole family, all our friends, the dirty sheets,
- the ripped dress and our puffy eyes.
Мы трахнулись.
Покажите всей семье, всем нашим друзьям, грязные простыни...
- Разорванное платье и наши опухшие глаза.
Скопировать
- He found a stack of banknotes in the cupboard.
- Between the sheets.
- How do you know?
- Мне кажется, что он нашёл кучу денег в шкафу.
- В простынях.
- Откуда вы знаете?
Скопировать
Let me tell you.
He hides it in his closet, under piles of sheets.
What will happen if he has more cash than sheets?
Хотите знать?
Прячет в шкаф. Между простынями.
Но что он будет делать, когда денег у него будет больше, чем простыней?
Скопировать
He hides it in his closet, under piles of sheets.
What will happen if he has more cash than sheets?
- That's misery!
Прячет в шкаф. Между простынями.
Но что он будет делать, когда денег у него будет больше, чем простыней?
Это нищета.
Скопировать
Hi, Mom!
What are those sheets doing here?
You know they belong in the laundry room.
Привет, мама!
Что делают здесь эти простыни?
Ты знаешь, их место в прачечной.
Скопировать
In Agramonte the anonymous letter is a prized handicraft.
We start practicing as children on sheets torn from notebooks, graduating to polished specimens forged
In this orgy of accusation, mockery and defamation, we'd all been lumped together.
В нашем городке анонимки - это целое искусство.
Люди начинают заниматься этим ещё в детстве,.. ...и со временем доводят это дело до совершенства.
Разгул оскорблений и насмешек принял такие масштабы,..
Скопировать
What a fascinating life.
We'd get up only once a week to change the sheets.
But in itself that's not a bad thing.
Какая интересная жизнь!
Мы вставали бы раз в неделю, только чтобы поменять простыни.
Даже этого не нужно.
Скопировать
- Oh, yes. What do you want me to do?
All you have to do is sort this into two piles... the pink sheets and the blue sheets.
The pinks and the blues, pinks and the blues.
Возврат переплаты?
Так быстро? Я одолжила ему $10.
Он мне их просто вернул. - А розы тогда зачем?
Скопировать
- Your Highness!
- What idiot put me under the sheets?
Am I a hot water bottle or something!
- Ваше Величество!
Какой идиот уложил меня в постель?
Я что, грелка какая-то?
Скопировать
Look at that.
Satin sheets.
Bet you never saw that before.
Зацените!
Атласные простыни.
Бьюсь об заклад вы таких и не видывали.
Скопировать
Good looking chick
I'd like to get her between the sheets - l wouldn't say no
But I would
А цыпочка хороша.
- Я бы хотел затащить её в постель. - Я бы тоже не отказался.
Но я отказалась бы.
Скопировать
Since I'm here, I've never lost anything.
And two sheets are missing.
Please give us something.
я никогда ничего не теряла.
А я здесь два дня и две простыни пропали.
подайте бедным на пропитание.
Скопировать
-That's weird.
"Ana, you were in your bed I took the sheets and you offered me your body abandoned in dreams...
"I slipped in...".
- Странно.
Анна, ты лежала в постели, я снял с тебя простыню, и ты отдала мне свое тело, погруженное в сон.
Я прилег рядом с тобой и...
Скопировать
The bed was so cold.
And the sheets were just ice-cold.
Peppino!
Постель была такой холодной.
А простыни были просто ледяные.
Пеппино!
Скопировать
Let me do it.
I'm going to look for sheets.
Poor Sleeping Beauty.
Давай я.
Пойду поищу простыни.
Бедная Спящая Красавица.
Скопировать
Nobody's changed anything.
I'll get some sheets.
Warren's here.
Никто ничего не менял здесь.
Я принесу простынь.
Уоррен приехал.
Скопировать
Then put a bug on my telephone and start following me.
Put a television camera underneath my sheets.
You have 500 men at your command, one of them can surely follow me.
Поставь мой телефон на прослушку, следи за мной.
Подложи телекамеру под простыню.
У теба в подчинении 500 человек, пусть один следит за мной.
Скопировать
If the blonde could see you, she will go straight to your bed. Girls like her want something better.
Well, under the sheets you will be as good for her.
You can pretend in the dark. You fool.
Ищут получше.
Под одеялом бы и такой, как ты, подошёл.
Во мраке себя можно выдавать за любого.
Скопировать
But not as quiet.
I found the sheets, but he'll also need towels. What's on your face?
They attacked you again.
Но там не так спокойно.
Я нашла простыни, но нужно ещё полотенце.
Что у тебя с лицом?
Скопировать
There is a double h - a pronounced h.
Is that on the sheets?
It isn't?
Это двойная h - выраженная h.
Это на листах?
Этого нет?
Скопировать
He's staying with us, aunt Caterina.
I go get the sheets.
Madame...
Он останется у нас, тетя Катарина.
Пойду принесу постель.
Мадам...
Скопировать
Any man caught smoking prone in bed spends a night in the box.
You get two sheets.
Every Saturday, you put the clean sheet on the top the top sheet on the bottom the bottom sheet you turn in to the laundry boy.
Каждый, кто будет курить, лежа на койке проведет ночь в карцере.
Вы получаете две простыни.
Каждую субботу, вы стелете чистую простынь наверх грязную кладете под низ нижнюю простынь потом сдаете парню из прачечной.
Скопировать
So morning comes and noon comes and so I've gottn up out of bed and I see Julius is still sleeping so I wake him up and tell him to get up and he gets up but he doesn't go to wash his face or brush his teeth or go to bathroom
He just gets up and stares at his mattress at his wrinckled sheets, you know.
And soon I've gotta tell him to put his clothes on, so he does that then he doesn't do anything else after that.
Наступает утро, полдень, я уже проснулся, а Джулиус всё ещё спит, я говорю ему, чтобы он вставал. Он встаёт, но не идёт умываться и чистить зубы или готовить завтрак.
Он просто стоит и пялится на матрас и складки простыней.
Он одевается, только если я прошу его. Тут он снова зависает, нужно сказать, чтоб он умылся.
Скопировать
- First shift - early release.
Time sheets as normal.
Double night time.
- Первая смена - свободны досрочно.
Расписание обычное.
Удвоить ночное время.
Скопировать
I can't even remember what it feels like to get up in the morning feeling rested and clean, having a good breakfast.
I can't remember what it feels like to slip down in between some cool, clean sheets.
Mace, we'll need money.
Я уже забыл, что значит просыпаться утром отдохнувшим, чистым и по-человечески позавтракать.
Я даже не помню, как чувствуешь себя, если спишь на чистых белых простынях.
Мэйс, нам нужны деньги.
Скопировать
- Kept in sandpaper boxes.
For me, they remain gentlemen who hold pens and write on sheets of paper
"A dream is a second life".
- Хранить коробки наждачной бумаги.
Для меня они остаются просто господами, которые держат ручки... И пишут на листах бумаги...
"Мечта - это вторая жизнь."
Скопировать
Oh, alright.
And if he wets the bed, you wash the sheets!
Georgie!
Ну, ладно...
И если он испачкает простыни - убирать будешь сама!
Джорджи!
Скопировать
Lieutenant.
Those are ledger sheets.
Yes, ma'am.
Лейтенант.
Это листы бухгалтерской книги.
Да, мэм.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов sheets (шитс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы sheets для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить шитс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение