Перевод "Огниво" на английский
Огниво
→
steel
Произношение Огниво
Огниво – 22 результата перевода
-Нет, я ничего не чувствую.
Видишь ли огни во мраке?
Еще нет.
- Nothing, no more.
Do you see flames?
Not yet.
Скопировать
Но все равно, вы сделали доброе дело, и я должен вас отблагодарить.
- Возьмите огниво.
- У меня спички есть!
Anyway, you've done a good deed, so I must reward you.
- Take this flint and steel.
- I've got plenty of matches!
Скопировать
Я прикурить хотел, понимаешь?
Огниво у вас не для того.
- Вот, оставьте у себя.
I wanted to light up, you see?
That's not what that flint and steel are for.
- Here, you may have them.
Скопировать
ВЕДЬ ПАН МАЙЕР СТАЛ ТАКСОЙ
С ЗАРЯДОМ ВЗРЫВЧАТКИ, ФИТИЛЕМ, ТРУТОМ И ОГНИВОМ
ОНИ КРИВЫМИ ТЕМНЫМИ КОРИДОРАМИ ЗАМКА ПРОБРАЛИСЬ В ЕГО ПОДВАЛЫ
Mr Majer is a dachshund, right?
...the dwarves crept into the dark basement.
Sneezy and Doc placed the dynamite at the foundation of the castle...
Скопировать
А если парень с рогами и вилами придет за тобой,... ..вали все на меня.
"Огниво".
"Шел солдат по дороге:"
And if a chap with horns and a pitchfork comes looking for ya,... ..blame me. All right?
"The... Tinder Box."
"A soldier was marchin' along the high road..."
Скопировать
Деми Мур.
Действительно уменьшить морда огни во время стрельбы.
Я никогда не держал ничего, что было так сильно.
Demi Moore.
Really reduce muzzle lights during firing.
I've never held anything that felt so strong.
Скопировать
Кроме того, путешествие лишилось бы открытий.
Порох на полку, закрыть огниво, приклад в землю, заряд в дуло, сплюнуть пулю, протолкнуть большим пальцем
Вынуть шомпол, забить в дуло.
Besides, it would ruin his voyage of discovery.
Prime the pan, close the steel, butt to the ground Charge the barrel, spit the ball, Pop it in with your thumb.
Draw the ramrod, ram it home.
Скопировать
Почему?
Потому что огниво не простое, а волшебное.
Ну да? !
Why?
Because the tinder box I gave you isn't like any other. It's magic.
Really?
Скопировать
Солдат!
Неси скорей сюда мое огниво!
- Какой от него толк?
Hey, soldier!
Bring here my tinder box, quick!
- What good'll that do you?
Скопировать
Милый человек.
Не могли бы вы сказать в какой части магазина я могу найти огниво?
Это диск, или одеколон?
My good man.
Could you direct me to the store quadrant where I might find flint and steel?
Uh... is that a CD, or a cologne?
Скопировать
Я зашел попрощаться.
У меня было много денег, волшебное огниво...
А счастья нет и не будет, потому что ты меня не любишь.
I came to say goodbye.
I had heaps of money and the magic tinder box...
And yet I wasn't and won't be happy, because you don't love me.
Скопировать
Чем же прикурить?
Какой я дурень, у меня же есть огниво.
Много ли счастья вам принесло ваше золото?
I haven't got a light.
Oh! Why didn't I think of the tinder box!
Have you achieved happiness with all your gold?
Скопировать
- Огоньку принести?
- У меня огниво есть.
Будь здоров!
- Want me to give you a light?
- I've got my tinder box.
Take care!
Скопировать
Я достиг всего, чего желал.
Огниво, к сожалению, придется у вас забрать.
Пожалуйста.
I guess I've got everything I wanted.
And now I have to ask you for the tinder box.
Sure.
Скопировать
Санта... подарил мне не ту куклу.
И я так разозлилась, что вырубила все рождественские огни во всём доме.
И тогда мои родители впервые поняли, что я... не такая как все.
Santa... Gave me the wrong doll.
And I was so mad, I sort of made all the christmas lights on our entire block go out.
That's when my parents first caught on that I was... Different.
Скопировать
Это был один из тех характеров... Которые могли возникнуть только в тяжелый шестнадцатый век. Когда завелось казачество.
Его вышибло из народной груди огниво бед.
Все.
He was one of those characters... who could only be found in the depths on the sixteenth century, and who, being born Cossacks, were provided with the reckless and savage mores of the Russian nature.
He was a phenomenal example of Russian force, driven from the entrails of the people, as well as from many inequities.
Here.
Скопировать
Вы оставили коробочку.
Это огниво для разведения огня.
Не возьмете с собой?
You left this little box behind.
It's a stone to make fire.
You won't take it?
Скопировать
Митчел, Стивен.
Нам понадобится огниво.
Лучше всего - кварц.
Mitchell, Stephen.
We're going to need flints.
Ideally quartz.
Скопировать
Свет включится через минуту.
У кто-нибудь есть огниво?
А-a-a, бойскаут.
They'll come back on again in a moment.
- Anybody got a shilling?
- Ah, Boy Scout.
Скопировать
На кассе.
Зажигалки требуют дозаправки, тогда как огниво всегда надежно.
Я высоко ценю современный мир.
Right by checkout.
Lighters require refueling, whereas flint and steel can always be relied upon.
Now, I appreciate the modern world.
Скопировать
Или острый камень.
Как насчет огнива?
В боковом кармане.
Sharp rock.
How about flint and steel?
Side pocket.
Скопировать
Кромешная тьма.
У меня где-то есть огниво.
Хвастун.
'Tis black as night.
I have a tinderbox somewhere.
Show off.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Огниво?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Огниво для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение