sidewall — перевод на русский

English
Русский
0 / 30
15 результатов перевода
First, I found a round puncture in the sidewall of a brand new tire on the station wagon that Cady was driving.
Not the tread, but the sidewall, meaning someone flattened that tire on purpose.
I also lifted a fingerprint off the car, right above the rear, back, flat tire.
Во первых.. я нашел круглый прокол в боку новой покрышки машины которой управляла Кеди.
Не в протекторе, а сбоку, что значит кто то пробил её намерено.
Так же я нашел отпечаток пальца на машине в аккурат рядом с правым задним колесом.
Скопировать
Maybe the leak's not in the tread.
Maybe it's in the sidewall.
Oh... [bell dinging]
Может утечка не в покрышке.
Может.. может она где то ещё.
Хорошо.
Скопировать
There could be trace somewhere.
Found chipping in the side wall five feet down.
There were definitely shots fired into the pool.
Там могут быть следы где-нибудь.
Нашёл осколки в боковой стене на глубине 5 футов.
Определённо выстрелы производились в бассейне.
Скопировать
But I've been looking into the circumstances of the accident and I found some odd things.
First, I found a round puncture in the sidewall of a brand new tire on the station wagon that Cady was
Not the tread, but the sidewall, meaning someone flattened that tire on purpose.
Я пытался разобраться в обстоятельствах аварии и нашел кое что странное.
Во первых.. я нашел круглый прокол в боку новой покрышки машины которой управляла Кеди.
Не в протекторе, а сбоку, что значит кто то пробил её намерено.
Скопировать
It's neither the front nor the back:
The "medianera" or "side wall".
Enormous surfaces that divide us, reminding us of passing time, smog and filth.
Это не впереди и не позади
"Глухая стена, посредник" или "боковые панели".
Огромные поверхности, которые разделяют нас, напоминая нам о мимолётности времени, о смоге и грязи.
Скопировать
You wait here."
The dryer door swings open, the sock is waiting up against the side wall.
He hopes you don't see him, then he goes down the road.
Ты жди здесь."
Дверь сушилки открылась, носок ждет, прижавшись к стене.
Он надеется, что ты его не заметишь, и затем он идет по дороге.
Скопировать
If we look from the outside into the long hall inside the building, we see one of the tall stellar vaults, which has been restored.
The ribs rest on corbels on the side wall.
From here, they spread out in beautifully shaped lines.
Если мы посмотрим снаружи в длинный зал внутри здания, мы увидим один из высоких звёздчатых сводов, который был восстановлен.
Рёбра свода покоятся на поясках боковой стены.
Отсюда они расходятся красиво вырезанными линиями.
Скопировать
Well, while you're going through procedures people's homes are being ruined by these monsters.
Look, I've had to repaint the side wall of my store five times already.
Every time I turn around there is a "T.R." spray-painted.
Пока вы заняты формальностями, от эти монстры гробят людские дома.
Слушайте, мне уже пять раз пришлось перекрашивать стену моего магазина.
Стоит мне отвернуться, и на ней уже надпись "T.R.".
Скопировать
- What can I do you for?
- I got a sidewall flat down the road.
- Is there an auto shop nearby?
Чем могу помочь?
- Я прокол шину тут неподалеку.
Поблизости есть автомагазин?
Скопировать
No, which is odd.
I expected to find the entire sidewall blown out, given the explosive decompression we just experienced
Yeah, well, my stomach is experiencing explosive decompression.
Нет, что странно.
Я ожидал найти полностью разорванную боковую стенку, вызвавшую взрывное сжатие, которое мы ощутили.
Да, мой желудок ощущает взрывное сжатие.
Скопировать
You know, he kept coming back to check on me.
So I'd send him off again And he'd go stand at the edge of things, Against the side wall, with his hood
It was...
Понимаете, он продолжал возвращаться, чтобы проведать меня.
Я отправлял его снова, и ему пришлось стоять меж двух огней, у стены, с капюшоном на голове.
Было...
Скопировать
Good night.
What do you think, diplomas behind the desk or on the side wall?
This is one of the things you were gonna catch me up on?
Спокойной ночи.
Как ты думаешь, диплом повесить позади стола или на боковой стене?
Значит, этим ты собиралась удивить меня?
Скопировать
While Richard had found an expert who said he should let some air out.
If you have too much air in the tire, the air is actually holding the pressure out on the sidewall so
I'm really pinning my hopes on that guy being one of those sort of mystic gurus of the flats.
В то время как Ричард встретил эксперта, который сказал, что шины нужно приспустить.
Если шины сильно накачаны, избыточный воздух тормозит тебя, давление держит стенки шин, поэтому шина не может подняться.
Я очень надеюсь на этого парня, который является одним из тех мистических гуру соляных пустынь. Они существуют.
Скопировать
BUS AND YOU SEE... SKY, AS IT GOES AROUND THE CORNER YOU SEE
SKY AND THEN YOU SEE THE SIDE WALL OF THIS, AND YOU SEE SKY AGAIN.
YEAH, THE GUY'S GOT TO HAVE COJONES THE SIZE OF GRAPEFRUIT TO DRIVE THOSE BUSES
Сидишь в автобусе и видишь небо.
Когда автобус делает поворот, ты видишь небо и скалу, а потом опять небо.
Водитель автобуса, наверное, ничего не боится.
Скопировать
Right, OK, I'll tell you again.
Your constituency side wall... - Uh-huh.
- . . is falling down.
Хорошо, я повторю.
Стена вашей приемной... — Ага.
— падает.
Скопировать
Показать еще
Хотите знать еще больше переводов?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками тексты для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение