Перевод "silo" на русский

English
Русский
0 / 30
siloсилос силосный силосовать
Произношение silo (сайлоу) :
sˈaɪləʊ

сайлоу транскрипция – 30 результатов перевода

Look, the reason I came here... I stumbled across an underground government lab.
It's located beneath this silo in granville.
You have a lot of contacts in washington.
Я пришел сюда, потому что я нашел подпольную лабораторию правительства.
Находится под зернохранилищем в Гренвиле.
У вас есть связи в Вашингтоне.
Скопировать
I happen to have a contact in the Air Force who supplied me with these.
They're satellite photos showing a caravan of trucks... driving from the dam to a grain silo in Granville
Does that look like smoke and mirrors to you?
Мой источник в ВВС дал мне вот это.
Это спутниковые фотографии, на которых караван грузовиков .. направляющихся от дамбы в сторону шахты в Гранвилле.
Ну что, похоже на клюкву? Нет.
Скопировать
You know, I didn't come out here just to buy you a couple of sundaes.
It's a Silo.
I don't give a fuck what it is.
Вообще-то я тебе не просто "Сандэз" покупать приехал.
Это "Сайло".
Да мне поебать, чё это.
Скопировать
The price for feed is about to go up.
And the silo ditch isn't ready.
Only three workers left, they're carpenters.
Цены на корма вот-вот начнут подниматься.
А у меня силосная яма не готова.
И осталось три работника, плотники.
Скопировать
Abe, tell 'em about your amazing life.
I spent 40 years as a night watchman at a cranberry silo.
Wow!
Расскажи им про свою удивительную жизнь.
Я 40 лет проработал ночным сторожем ракетной шахты на болотах.
ух ты!
Скопировать
Captain, he stumbled forward into the missile bay.
There's a silo hatch warning port side, number 20.
-He can't launch a missile.
Капитан, он отправился в торпедный отсек.
Сигнал предупреждения пусковой шахты по левому борту, номер 20.
- Он не запустит ракету?
Скопировать
Look, this could be very important.
Does anyone here have a son in a missile silo?
- A missile silo?
ѕослушайте, это может быть очень важным.
" кого-нибудь есть сын, служащий на ракетной базе?
- –акетна€ база?
Скопировать
North Dakota. Why?
In a missile silo?
Hey, look, pal.
¬ —еверной ƒакоте. ј что?
¬ пусковой шахте?
Ёй, ѕол, послушай.
Скопировать
Iwillallowmore the continuation of such sabotage.
Missiles 24MM 6-3 in the silo, Death Valley, California
-Grauber!
янедопущубольшеэтих саботажей.
Ѕаллистическиеракеты,вракетнойшахте6-3, в долине смерти, алифорни€,...
- √раубер!
Скопировать
-Grauber!
- ... 8-7 silo, Ukraine.
youmightsee I no longer allows such interferences, Iwilldetonate warheads in the two silos.
- √раубер!
- ...и в шахте 8-7 на "краине.
"тобывыпон€ли,что €не допущу больше этих вмешательств, €взорвуобеэти шахты.
Скопировать
- It's a water tank.
If it's a silo, the bottom has to slope.
- It's a tank.
- Нет, это цистерна.
У силосной ямы дно должно быть под наклоном.
Но это цистерна.
Скопировать
- I'm working.
- Is it a silo?
- It's a water tank.
- Я работаю.
- Это силосная яма?
- Нет, это цистерна.
Скопировать
The guards are not expecting trouble from a group of exhausted slave workers.
So we get out into the rocket silo.
Where then?
Охрана не ждет проблем от группы подавленных работников.
Так мы можем попасть в ракетный бункер.
Куда потом?
Скопировать
-Fair enough.
Right, I'll give you a map showing how to reach the rocket silo area.
Thank you.
- Вполне достаточно.
Хорошо, я дам вам карту с указанием как добраться до шахты ракеты.
Спасибо.
Скопировать
.. and the lizard people,... .. but the point is none of these compare to your little secret, Colonel.
I'm talking about a large circular object, discovered in Egypt,... .. currently residing in a missile silo
I believe you call it the Stargate.
и людях-ящерицах,... Но ничего из этого не сравнится в вашим маленьким секретом, полковник.
Я говорю о большом кольцевом объекте, найденном в Египте и в данный момент находящимся на дне ракетной шахты в Шайеннской горе.
Кажется, вы называете его Звездными Вратами.
Скопировать
Would you mind taking us to his place of residence?
Your car was found by the grain silo at the old port.
Two bodies were inside of it.
Вы не могли бы отвезти нас к его дому?
- Машину нашли у хранилища.
В ней два трупа.
Скопировать
And I had these big hands, like big aluminum hands.
And I lived in this, like, big missile silo... that was totally nuclear, and it was surrounded... by,
I don't remember, but they would, like, run at me... and I would crush them to pieces with my big aluminum hands.
И у меня были огромные руки, кажется, алюминиевые.
И я жил внутри ракетной установки... ядерной... а вокруг были типа как враги... и они лезли внутрь.
Не помню, как они туда забирались... они на меня нападали, а я их давил своими алюминиевыми руками.
Скопировать
It's not a refinery fire?
-It's a missile silo.
-There was an explosion in a missile silo?
То есть, пожар не на НПЗ?
- Это ракетные шахты.
- В этом месте могли взорваться ракетные шахты?
Скопировать
-But you're ready to confirm...?
-An SS-1 9 Stiletto ballistic missile blew up in its silo, yes.
-What do you think happened?
- Но вы готовы подтвердить...?
- СС-19 "Стилет" баллистическая ракета взорвались в пусковой шахте, да.
- Что вы думаете о случившемся?
Скопировать
-I was sorry to hear about your divorce.
-You have a fire in a missile silo.
-It is an oil refinery.
- Мне было печально слышать о вашем разводе.
- У вас пожар в ракетной шахте.
- Это НПЗ.
Скопировать
-On what?
-A Russian missile silo.
-Listen....
- Относительно чего?
- Взрыв ракетной шахты в России.
- Слушай...
Скопировать
1110.
Entering silo.
We have ground zero contact.
11-10.
Входим в шахту.
У нас нулевой контакт с поверхностью.
Скопировать
You've no proof of that.
You were in the silo, the blast door to the firing bay was open, and we had a malfunction in the orbit
That's circumstantial evidence, not proof.
У вас нет доказательств.
Вы были в бункере, двери в ракетную шахту были открыты, а у нас произошел сбой орбитального выстрела.
Это косвенные улики, а не доказательства.
Скопировать
-Where are you going?
Back to the rocket silo.
If he fires off that orbit shot, there'll be nothing left of the Swampies, or Kroll.
- Куда ты идешь? - Что?
Назад к ракетной шахте.
Если он выстрелит, не останется никого - ни Болотников, ни Кролла.
Скопировать
Does anyone here have a son in a missile silo?
- A missile silo?
- Yeah, North Dakota.
" кого-нибудь есть сын, служащий на ракетной базе?
- –акетна€ база?
- ƒа, —еверна€ ƒакота.
Скопировать
Yeah? So what?
So he was calling from a missile silo.
He said that they were locked in... fifty minutes and counting... to shoot off their nuclear wad.
ƒа? " что?
ќн звонил с ракетной базы.
ќн сказал, что они готовы к бою... и через п€тьдес€т минут они запуст€т €дерные ракеты.
Скопировать
- KLYN:
There's a flyer just put down in the silo.
It had all the right signals, but it isn't one of ours.
- Клин:
У нас летун, только что сел в шахту.
Он подал верные сигналы, но он не один из нас.
Скопировать
-It's a missile silo.
-There was an explosion in a missile silo?
We can't confirm that at this point but the Russians have 20 SS-1 9's in the quadrant.
- Это ракетные шахты.
- В этом месте могли взорваться ракетные шахты?
Мы не можем подтвердить это в данный момент но у Русских есть 20 СС-19'х в этом секторе.
Скопировать
I' m taking it up with the Russian ambassador to the United States.
Is your country ready to deny there was an explosion at Sego Silo 1 4-D?
We know how to deal with these kinds of emergencies.
Я разговариваю с послом России в США.
Ваша страна готова отрицать взрыв в ракетной шахте 14-Д?
Мы знаем, как ликвидировать последствия подобных чрезвычайных ситуаций.
Скопировать
Not even us.
So the only shot is to find the football, so even if they do hack a missile silo, they won't have access
It's been 16 years.
Даже мы.
Значит единственный вариант, найти бокс. Даже если они украдут коды доступа, они не смогут запустить ракеты без него.
Это было 16 лет назад.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов silo (сайлоу)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы silo для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сайлоу не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение