silo — перевод на русский

English
Русский
0 / 30
siloсилосный силосовать силос
30 результатов перевода
Um... it was Rob who started it.
The idea was you just run as fast as you can until you arrive at the... at the grain silo.
We... you climb up... and, um... jump... and...
Эм... всё это начал Роб.
Смысл был в том, чтобы бежать как можно быстрее, пока не окажешься... в зернохранилище.
Мы... забираешься... и, эм... прыгаешь... и...
Скопировать
Is that really the reason?
You thought serving up my sister's killers in some abandoned silo, handing me a gun to execute them,
I thought I was giving you closure.
Действительно в этом причина?
– Ты думал подать мне убийц сестры в какой-то заброшенной силосной башне, дать в руки пистолет, чтобы казнить их, ты думал это осчастливит меня?
– Я думал, что даю тебе облегчение.
Скопировать
Paid me $10 just for a day's work.
Kripke helped us get the crop in the silo.
Well, he sounds like a lovely man.
За день работы платил 10 баксов.
Когда заболел отец, мистер Крипке помог нам собрать урожай.
Что ж, похоже хороший человек.
Скопировать
No!
They dragged me all the way to the silo.
I thought I'd die of fright.
Нет!
Им пришлось меня тащить всю дорогу до башни.
Я думала, что умру от страха.
Скопировать
Please!
They're making a run for the prism silo.
Lillian... you were right.
Пожалуйста!
Они добираются до призматического хранилища.
Лиллиан, вы были правы.
Скопировать
"Kazuhiko is trying to take me to the silo."
Silo...
Yes?
"Кадзухико всё пытается сводить меня в силосную башню".
В башню...
Да?
Скопировать
Also...
This is what made me think you might be at the silo.
What is it?
А ещё...
Вот почему я подумала, что ты в силосной башне.
Что это?
Скопировать
We've intercepted chatter that tells us they plan to use the weapon in the next 24 hours to declare their independence from Russia and Georgia.
a great distance ... anything from the missiles on a helicopter to a nuclear warhead sitting in its silo
So if we move on them, they could use our own weapons against us.
Мы перехватили информацию, которая говорит нам что они планируют использовать оружие в течении 24-ех часов и обозначить свою независимость от России и Грузии.
Нам кажется, оно создает звуковые вибрации настолько мощные, что можно активировать оружия с большого расстояния... начиная от ракет на вертолете до ядерной боеголовки, сидя в своем убежище.
Так что если мы атакуем их, они смогут использовать наше же оружие против нас.
Скопировать
Fine.
Motel, silo -- whatever you got around here.
No, that alarm means there's a tornado coming right now.
Ладно.
В мотеле, бункере... что тут найдется поблизости.
Нет, эта сирена означает, что прямо сейчас надвигается торнадо.
Скопировать
On the cliff.
Oh, that's a silo.
It's for storing feed for livestock.
На утёсе.
А, это силосная башня.
Там хранили корм для скота.
Скопировать
Kazuhik0's all over this diary.
"Kazuhiko is trying to take me to the silo."
Silo...
Сплошной Кадзухико в дневнике.
"Кадзухико всё пытается сводить меня в силосную башню".
В башню...
Скопировать
Oh, who, Anderson?
He's probably swimming in a silo full of gold doubloons like Scrooge McDuck.
Who knew that matching like-colored candy was worth millions of dollars?
Кто, Андерсон?
Вероятно, в хранилище, купается в золотых дублонах, прям, как Скрудж МакДак.
Кто же знал, что подбор цвета для леденцов может стоить миллионы долларов?
Скопировать
I knew there was more to the story.
You weren't in that silo, were you?
No.
Я знаю, что ты не всё рассказал.
Ты не был в том бункере, не так ли?
Нет.
Скопировать
And this is how you're gonna finish the job.
When that critter's taken care of, you'll put your mark on the silo right next to mine.
I'll take care of the critter, Poppa.
А потом, ты сразу его вот так.
Когда разделаешься с паразитом, оставишь свой след на стене, рядом с моим.
Я покончу со зверем, папа.
Скопировать
- I mo... I moved!
Barney saw the whole thing from on top of the silo.
Stewart hit the wall full pelt and broke his own stupid neck.
- Я... я убежала!
Барни всё видел с крыши амбара.
Стюарт на полном ходу врезался в стену и сломал свою дурацкую шею.
Скопировать
What are you doing?
Oh, you... you aren't seriously thinking of jumping off this silo in the dark?
No, of course not.
Что ты делаешь?
Ты... ты ведь не думаешь прыгнуть с амбара в темноте?
Нет, конечно нет.
Скопировать
What's Teddy done now?
They cut a big hole in that silo, Ma!
Look at the wheat flying!
Что сделал Тедди на этот раз?
Они прорезали огромное отверстие в этом амбаре, ма!
Смотри, как пшеница летит!
Скопировать
How about I start with where I've been the last 10 years?
You weren't in that silo, were you?
There's a man more dangerous than Conrad.
Как насчёт того, что я начну с того, где я был последние 10 лет?
Ты не был в этом бункере, да?
Есть человек более опасный, чем Конрад.
Скопировать
I remember you boys.
I used to watch you from here, you and Reg and Barney, up on top of that silo.
You had that...
Я помню вас, парни.
Я смотрела на вас отсюда, на тебя, Реджа и Барни, вы были на крыше амбара.
У тебя был...
Скопировать
Your dad and I have gotta have a talk with Sergeant Farrat.
It took them three hours to cut a hole in that silo.
He was trapped in there too long.
Нам с отцом нужно поговорить с сержантом Фэрретом.
Они целые три часа прорезали отверстие в амбаре.
Он был в ловушке слишком долго.
Скопировать
That should do it.
Now, this will keep them rotten critters from stealing our food because I made this silo 100% critter-proof
Put your mark on there, Henry.
Так, готово.
Поглядим, как теперь всякая мелюзга будет красть нашу еду. Я сделал хранилище неприступное для воров.
Оставь на нем след, Генри.
Скопировать
I'm sure I saw that half-finished one,
Barney McSwiney, peering at me from on the top of the silo.
Ah. There's Elsbeth Beaumont.
Я уверена, что видела того полудурка,
Барни Максвайни, он смотрел на меня с крыши амбара.
Это Элсбет Бемонт.
Скопировать
That's for foolish little boys.
Jumping into the silo - that's for men.
What? !
Это для маленьких глупых мальчишек.
Прыгнуть в амбар... вот это для мужчин.
Что?
Скопировать
Well, the best defense is a good offense, right?
You were lying about the silo and about what happened in the hospital the other night.
She fought for you.
НУ, лучшая защита это нападение, не так ли?
Ты врал o бункерe И о том, что произошло в больнице ночью.
Она дралась за тебя.
Скопировать
Reporter: He now says his murder was a smokescreen.
Conrad Grayson kidnapped him in prison and then held him in a silo on a remote Grayson property.
- What the hell?
Теперь он говорит, что его убийство было дымовой завесой.
Конрад Грейсон похитил его в тюрьме и держал в бункере на удаленной собственности Грейсонов.
- Какого черта?
Скопировать
We have no choice.
There's a nuclear silo under cyber-attack.
Finding the football is the only shot to stop a launch.
У нас нет выбора.
Ядерное оружие может попасть не в те руки.
Чтобы это предотвратить, нам нужно найти этот бокс.
Скопировать
Not even us.
So the only shot is to find the football, so even if they do hack a missile silo, they won't have access
It's been 16 years.
Даже мы.
Значит единственный вариант, найти бокс. Даже если они украдут коды доступа, они не смогут запустить ракеты без него.
Это было 16 лет назад.
Скопировать
Update!
Hackers are into the Icelandic silo.
The nuclear launch sequence has been activated for a missile aimed at St. Petersburg, Russia.
Новости!
Хакеры взломали исландскую базу.
Запуск ядерных ракет, активирован. Цель - Санкт-Петербург, Россия.
Скопировать
Hold on, this is military.
Someone was trying to hack a nuclear silo.
That's enough.
Это военная база.
Кто-то пытался взломать ядерное хранилище.
- Достаточно.
Скопировать
I have run for 90 seconds in each direction.
That's the way out, but there's an old silo at the end, and you have to climb up.
There is a ladder, but it's about 50 feet to the top.
Я бегала в каждую сторону по 90 секунд.
В ту сторону выход, но в конце коридора стоит старая силосная башня, на которую придётся взбираться.
Там лестница, но до вершины 15 метров.
Скопировать
Показать еще
Хотите знать еще больше переводов?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками тексты для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение