Перевод "Cuthbert" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Cuthbert (касбот) :
kˈʌθbət

касбот транскрипция – 30 результатов перевода

Old Elias? What ho, Lady Wickham!
Hello, Sir Cuthbert, Tuppy.
How are you?
Здравствуйте, миссис Викхем.
Привет, сэр Катберт, привет, Таппи.
Как дела, молодой человек?
Скопировать
Thank you so much, Miss Bellinger.
Sir Cuthbert and I are so starved of true culture, buried down here in the country.
- Oh, too kind, Lady Wickham!
Огромное вам спасибо, мисс Беленджер.
Я и сэр Кадберт, просто изголодались по настоящему искусству в этой глуши.
Вы преувеличиваете, леди Викхем.
Скопировать
A force the like of which I have not felt... before.
Cuthbert, today is a strange day.
The day of a solar eclipse.
Силы, подобной которой я раньше никогда не чувствовал...
Катберт, сегодня необычный день.
День солнечного затмения.
Скопировать
- ...appearance-wise, that...
- Silence, Cuthbert!
Gentlemen, what are your names?
- у них что-то со внешностью...
- Спокойно, Катберт!
Джентльмены, как ваши имена?
Скопировать
The BBC would like to apologize for the widespread destruction and loss of infant life.
Faster, Cuthbert, faster!
Let's not take all day!
Би-Би-Си приносит извинения за массовые поломки и падёж детей.
- Скорее, Катберт, скорей!
Мы так за день не доедем! - Да, инспектор.
Скопировать
I've never known you to give up so easily, sir.
Cuthbert, get the ouija board!
Good day, sir. Can I ask you what you're doing?
Не знал, что вы так легко сдаётесь, сэр.
Катберт, спиритическую планшетку сюда!
Добрый день сэр, могу я спросить, чем вы заняты?
Скопировать
- N...
- Get this down Cuthbert!
- It stopped.
Е... Т...
- Записывайте, Катберт!
- Прекратилось.
Скопировать
"In the sewer. Where she belongs."
Cuthbert...
We are going to need a bigger circle.
"В канализации, где ей и место."
Катберт...
Нам надо расширить круг.
Скопировать
North-west.
This is the sign, Cuthbert.
Get the car.
Северо-запад.
Это знак, Катберт.
Машину!
Скопировать
And my heart is smitten like grass, and withered. And I forget to eat my bread.
Cuthbert, I sense you seem troubled.
It's lucky you can't see, inspector.
сердце моё поражено, и иссохло, как трава, так что я забываю есть хлеб мой.
Катберт, я чувствую, вы встревожены.
Хорошо, что вы не видите, инспектор.
Скопировать
There may well be today some psychic disturbance.
And yet I am concerned, Cuthbert.
The Pale Child of the Astral Plane that represents existence...
Вполне вероятны всяческие психические расстройства.
И всё-таки мне тревожно, Катберт.
Бледное Дитя на астральном плане, что олицетворяет всё сущее...
Скопировать
They call me "Mystic Meg".
Little do they know, that London, Cuthbert, is a city built on a mystic network.
London is full of forces... that we know nothing about.
Называют меня "Мистический трепач".
Им невдомёк, Катберт, что Лондон - город, построенный на мистической сети.
Лондон полон совершенно неведомых нам сил.
Скопировать
London is full of forces... that we know nothing about.
Even the bollards, Cuthbert, Even the bollards... can have powers.
To placate the Fax Devil, press:
Лондон полон совершенно неведомых нам сил.
Даже ограждающие тумбы, Катберт, даже тумбы могут обладать силой.
Чтобы умилостивить Демона Факса, наберите:
Скопировать
Shall I have them brought to you for questioning?
Yes, Cuthbert.
Taxi drivers, though, ...causing such a jam up!
Привести их вам для допроса?
Да, Катберт.
Эти таксисты повсюду создают ужасные пробки!
Скопировать
Gentlemen, what are your names?
Cuthbert, guide my hands to their foreheads.
Let them go, but have them followed!
Джентльмены, как ваши имена?
Катберт, направьте мои руки к их лбам.
Отпустите их, но пусть за ними следят!
Скопировать
It's lucky you can't see, inspector.
Why is it lucky I can't see, Cuthbert?
And no police!
Хорошо, что вы не видите, инспектор.
Почему хорошо, что я не вижу, Катберт?
И нет полиции!
Скопировать
The situation in general, sir, is worrying.
I have a conjecture, Cuthbert. That it has something to do with that taxi driver...
In his cab I sensed the presence of a strange force.
В целом ситуация, сэр, тревожная.
У меня есть предположение, Катберт, что это как-то связано с тем таксистом.
В его такси я почувствовал присутствие какой-то непонятной силы.
Скопировать
- I fear so, sir.
Cuthbert...
Do you think that everything that happens is inevitable?
- Боюсь, что да, сэр.
Катберт...
По-вашему, всё, что происходит - неизбежно?
Скопировать
Remember, you can't swim!
Father Cuthbert!
What is it, brother Athelstan?
Помнишь,ты же не умеешь плавать!
Отец Кутберт!
Что случилось, брат Ательстан?
Скопировать
Arne, get to work.
Father Cuthbert don't be afraid.
Trust in God, and let us pray.
Арне, приступай к работе.
Отец Кутберт не станет бояться.
Доверьтесь Богу, помолимся.
Скопировать
Tough name.
Yeah, Cuthbert Sinclair.
I'd have just gone with "Magnus."
Это имя.
Курберт Синклер.
Я бы просто ушел с Магнусом
Скопировать
But it's invisible.
Then you must be Cuthbert Sinclair.
Ugh.
Но она невидима.
Тогда, ты должно быть Кутбер Синклар.
Тьфу.
Скопировать
I don't want to let go any more.
You're giving away Cuthbert?
You've had him since you were born.
Больше не хочу откладывать.
Ты отдаёшь медвежонка Катберта?
Он у тебя с самого рождения.
Скопировать
Give it a shot.
Cuthbert Sinclair -- uh, Magnus -- whatever.
We're Sam and Dean Winchester, Henry Winchester's grandsons.
Дайте ему выстрелить.
Керберт Синклер-- - Магнус.... Как хотите.
Мы Сэм и Дин Винчестеры, внуки Генри Винчестера
Скопировать
I'm just... not ready.
Oh, relax, Cuthbert.
it's just like dancing.
Кэти, я не готов.
Ой, ну расслабься, Карл.
Это как в танцах.
Скопировать
You even knew about the attack and you didn't tell us.
Did you coerce Cuthbert into murdering Jack?
His sister was a woman of the streets who died on the day she came here for forgiveness.
Ты знал о нападении и не рассказал нам об этом.
Ты принудил Катберта к убийству Джека?
Его сестра была падшей женщиной, погибшей в день, когда она пришла просить о прощении.
Скопировать
It's to the Church's benefit that no one survived.
- Brother Cuthbert!
- Philip!
Отсутствие выживших пойдёт на благо Церкви.
Брат Катберт!
Филип!
Скопировать
All thanks to you, Prior Philip.
I don't say this, Brother Cuthbert, to garner praise, but to prepare you all for the next phase of our
I wish to turn Kingsbridge into a market town.
Все благодаря вам, приор Филип.
Я рассказываю об этом не ради похвалы, брат Катберт, но чтобы подготовить вас всех к следующей фазе нашего экономического возрождения.
Я хочу превратить Кингсбридж в торговый город.
Скопировать
I've prayed for this every day.
I came to sell my wares, Cuthbert.
Any of your monks interested in buying?
Я молился об этом каждый день.
Я пришла торговать собой, Катберт.
Никто из монахов не заинтересован?
Скопировать
Hello.
Does Cuthbert Mukamba volunteer here?
He does, when he can.
Привет.
Катберт Мукамба - ваш волонтёр?
Да, когда у него есть возможность.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Cuthbert (касбот)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Cuthbert для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить касбот не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение