Перевод "transfer station" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение transfer station (трансфɜ стэйшен) :
tɹˈansfɜː stˈeɪʃən

трансфɜ стэйшен транскрипция – 33 результата перевода

That's a timely change of heart.
May I presume that you'll also be representing my office in Binghamton for the transfer station opening
Mm, baby steps, Conrad.
Эти изиенения в сердце очень своевременные.
Могу ли я надеяться, что ты будешь также представлять мой офис в Бингемтоне для передачи  открытия станции на следующей неделе?
Хм, детскими шагами, Конрад.
Скопировать
But organic material has to be quarantined for 48 hours.
We put it through quarantine at the transfer station off Proxima 3.
It's all approved and authorized.
Но органические материалы должны проходить 48-часовой карантин.
Они прошли карантин при пересадке на Проксиме 3.
Все одобрено и разрешено.
Скопировать
- Can you tell me if it's arrived yet? - Just a minute.
A barge carrying 2,178 tons arrived at the transfer station at 8:23 Eastern Standard Time.
That would be us.
Вы можете мне сказать, она уже прибыла?
Баржа с грузом 2 178 тонн прибыла на передаточную станцию в 8:23 по стандартному восточному времени.
То есть к нам.
Скопировать
Lieutenant Worf, you have a subspace communication from the transport ship Milan.
Transfer the signal to this station.
Hello, Worf.
Лейтенант Ворф, для Вас подпространственная передача с транспортного корабля "Милан".
Переведите сигнал сюда.
Привет, Ворф!
Скопировать
"I was also awarded Cisco... "...the trusty mount that carried me across the field that day.
"And on full recovery, was given transfer to any station I desired.
"The bloody slaughter continues in the east as I arrive at Fort Hayes.
"А в награду мне дали Сиско верного скакуна, который в тот день вынес меня из-под огня".
"А по выздоровлении, я получил право выбрать любой гарнизон".
"На востоке продолжается кровавая бойня, а я подъезжаю к форту Хейс.
Скопировать
- Set.
Transfer protocol data from EVA station.
Transferred.
- Готово.
Ввод данных со станции.
Готово.
Скопировать
Five, seven and 12.
Transfer firing control to my station, Mr. Lennier.
Done.
Пятая, седьмая и двенадцатая.
Переключите управление огнем на мой пульт, Лориен.
Выполнено.
Скопировать
Virtual environment functioning, identical to Babylon 5 system records from 2262.
Data transfer of records is complete successful in spite of extreme age of original files and destruction
To recap for Politdivision Central the purpose of this simulation is to provide reverse-correct infospeak as support for current changes in Earth policy.
Виртуальная среда функционирует, установлена идентичность станции Вавилон 5, год 2262.
Передача данных завершена успешно, несмотря на исключительно большой возраст исходных файлов и уничтожение самой станции Вавилон 5 четыреста восемьдесят лет назад.
Примечание для Центрального Политического Подразделения. Назначение этой симуляции в том, чтобы предоставить ретро- скорректированную информацию для поддержки текущих изменений в земной политике.
Скопировать
Auxiliary power is not available.
Transfer weapons control to my station.
We can feed power...
Вспомогательная мощность недоступна..
Передайте управление оружием на мою консоль.
Мы можем...
Скопировать
The rest of the crew is back on the Raza.
We just used the transfer tech to follow Six to this space station to find out what he's up to.
Three is an asshole. It is you.
Остальная команда - на "Разе".
Мы попали сюда при помощи трансфера, чтобы узнать, что здесь делает Шестой. Третий - козёл.
Это и правда ты.
Скопировать
That's a timely change of heart.
May I presume that you'll also be representing my office in Binghamton for the transfer station opening
Mm, baby steps, Conrad.
Эти изиенения в сердце очень своевременные.
Могу ли я надеяться, что ты будешь также представлять мой офис в Бингемтоне для передачи  открытия станции на следующей неделе?
Хм, детскими шагами, Конрад.
Скопировать
I'm gonna go to a quiet place and be very depressed that this is my new life.
All Dhampir novices transfer to the next training station.
Everyone transfer to their next training station.
Я собираюсь пойти в тихое место и впасть в депрессию от моей новой жизни.
Всем дампирам-новичкам перейти на следующую тренировочную площадку.
Всем перейти на их следующую тренировочную площадку.
Скопировать
All Dhampir novices transfer to the next training station.
Everyone transfer to their next training station.
Dimitri is a God.
Всем дампирам-новичкам перейти на следующую тренировочную площадку.
Всем перейти на их следующую тренировочную площадку.
Дмитрий - Бог.
Скопировать
But organic material has to be quarantined for 48 hours.
We put it through quarantine at the transfer station off Proxima 3.
It's all approved and authorized.
Но органические материалы должны проходить 48-часовой карантин.
Они прошли карантин при пересадке на Проксиме 3.
Все одобрено и разрешено.
Скопировать
Would the Bok'Nor have transferred weapons to bring in here?
If so, the transfer was made before the ship reached the station.
The cargo holds of the Bok'Nor were empty.
Мог ли Бок`Нор перевозить оружие для посредников, которые бы доставили его сюда?
Если так, то передача оружия должна была состояться до отбытия корабля со станции.
В грузовых отсеках Бок`Нора ничего не было.
Скопировать
In essence, yes.
I'm going to authorize a transfer to the Southwest station.
Southwest Asia?
По существу, да.
Я собираюсь перевезти тебя в Юго-Западное подразделение.
В подразделение по Юго-Западной Азии? Нет.
Скопировать
We didn't get any evidence, whatsoever.
I know why so many officers transfer out ofthis station.
How's it going?
И не было никаких доказательств.
Наконец-то одну тайну я разгадал. Вот почему многие офицеры переводятся из этого участка.
Как дела?
Скопировать
- Can you tell me if it's arrived yet? - Just a minute.
A barge carrying 2,178 tons arrived at the transfer station at 8:23 Eastern Standard Time.
That would be us.
Вы можете мне сказать, она уже прибыла?
Баржа с грузом 2 178 тонн прибыла на передаточную станцию в 8:23 по стандартному восточному времени.
То есть к нам.
Скопировать
I'm still studying.
And walk one half block up Shattuck, then we take the downtown Berkeley B.A.R.T. to the Embarcadero station
- Get out of my room.
Я ещё занимаюсь.
И пройти полквартала по проспекту Шаттук, затем со станции Даунтаун Беркли БАРТ едем на станцию Эмбаркадеро и после этого переходим на Муниципальную.
- Выйди из моей комнаты.
Скопировать
Your mission will be solely under her purview.
Your colleagues at Berlin Station, they'll take it as a normal transfer.
You'll have one week to begin investigating, and the station will think you've just arrived.
Ваша операция будет исключительно в ее ведении.
Ваши коллеги в Берлинском Отделе примут это за обычный перевод.
У вас будет неделя, чтобы начать расследование, а в Отделе будут считать, что вы только прибыли.
Скопировать
My baby.
The princess will be well taken care of, as befitting her station.
You will be sent regular reports of her health and accomplishments.
Мое дитя.
Я заверяю ваше величество, о принцессе будут заботиться соответственно ее положению.
Вам будут регулярно посылать сообщения о ее здоровье и воспитании.
Скопировать
Yeah, well, whatever the case, regarding your brother, I have managed to make a little headway.
I arranged for a transfer for your brother to another facility, effective tomorrow.
It's a lot safer, it's a lot cleaner. Great.
К сожалению, нет. Ничего удивительного. Да, что ж...
Как бы там ни было, мне удалось кое-чего добиться по делу Майкла. Я договорился, что завтра вашего брата переведут в другую тюрьму.
Там намного безопаснее и чище.
Скопировать
and now an ex-minister.
Failure this time won't result in a simple transfer.
You were happy to see him return.
и бывшими министрами.
В этот раз проигрыш не закончится обычным переводом.
Ты рада, что он вернулся.
Скопировать
Specifically,your brother.
How are we coming with the transfer?
You got to stay.
В частности, твоего брата.
Как дела с переводом?
Ты должен остаться.
Скопировать
Now.
To the radio station, Clyde.
- So what's this all about?
Срочно.
Едем на радио, Клайд.
И что все это значит?
Скопировать
There's a spot available at Mercy West. I called them.
You're gonna transfer to Mercy West?
I have to. Desire leaves us heartbroken... It wears us out.
есть одно место на западе я звонил им
ты хочешь перевестись?
Я должен желание оставляет нас.... оно стирает нас
Скопировать
But that's what he wanted me to do.
I've been leaving tapes at the medical station.
You all heard what he said. They're coming tomorrow.
Нет, но это именно то, что он хотел, чтобы я сделала
Я оставляла диктофонные записи на медицинской станции
Вы слышали, что он сказал.
Скопировать
Ben is using one of the Dharma Stations to block all of the signals off of the island except ours.
- What station?
- They call it the Looking Glass.
-Что? Бен использует одну из станций Дармы чтобы глушить все сигналы с этого острова кроме наших
Какую станцию?
Они называют ее "Зеркало"
Скопировать
There was some accident.
Ben told us that the station was completely flooded.
- lf it's flooded how does it work?
Там была какая-то авария
Бен сказал нам, что станция полностью затоплена
Так, но если она затоплена, как она может все еще работать?
Скопировать
I feel sure that this is the very same cable down the beach which runs into the ocean.
If we follow the cable, it should lead us to the station.
- So how're we gonna get in?
Я уверен, что это тот же самый кабель дальше по берегу, который уходит в море
Так что если мы пойдем по кабелю, он приведет нас к станции
И как мы в нее попадем? Заплывем внутрь
Скопировать
S.P. Cheung took their money and they're coming to the station to find him.
At the station?
This is the station, you know.
Чеунг забрал их деньги. Они его искали.
Где они ищут его?
Может, прямо здесь?
Скопировать
It's okay. I'm fine.
They've infiltrated the station, hurry!
Upstairs.
Идите, я в порядке.
Передайте всем, подозреваемые переодеты в полицейских.
Сюда.
Скопировать
Tell her..
tell her the train is leaving the station, and she better get on it.
Yeah.
Скажи ей...
Скажи, что поезд отходит от станции, и ей лучше успеть на него.
Да.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов transfer station (трансфɜ стэйшен)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы transfer station для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить трансфɜ стэйшен не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение