Перевод "simple text" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение simple text (симпол тэкст) :
sˈɪmpəl tˈɛkst

симпол тэкст транскрипция – 32 результата перевода

- Just a little. - But he came across this old math book...
And from this simple text, he was able to extrapolate theories... that had baffled mathematicians for
Yes. Continued fractions. He wrote-
Но ему попалась старая книга по математике.
По ней он научился доказывать сложнейшие теоремы, посрамив математиков.
Да, Длительная дробь - это его работа.
Скопировать
With respect, I disagree.
It's simple text with no graphical capability or playability.
- Oh. - Am I wrong?
И при всем уважении, я против.
Это просто текст без графики, непригодный для игр.
- Я неправа?
Скопировать
I´ve never done it.
It´s simple: you just read the text.
I say a line and you answer me.
Даже не знаю. Я никогда этого не делала.
Это очень просто, вам надо только читать.
Я говорю вам фразу, а вы мне отвечаете.
Скопировать
- Just a little. - But he came across this old math book...
And from this simple text, he was able to extrapolate theories... that had baffled mathematicians for
Yes. Continued fractions. He wrote-
Но ему попалась старая книга по математике.
По ней он научился доказывать сложнейшие теоремы, посрамив математиков.
Да, Длительная дробь - это его работа.
Скопировать
With respect, I disagree.
It's simple text with no graphical capability or playability.
- Oh. - Am I wrong?
И при всем уважении, я против.
Это просто текст без графики, непригодный для игр.
- Я неправа?
Скопировать
Good.
this next song is playing, I want everyone to go to their contacts and click on everybody you know and text
"God's not dead."
Замечательно.
Слушайте, когда ребята будут играть следующую песню, я хочу, чтобы каждый из вас зашел в список контактов и написал каждому, кого он знает три очень простых слова:
"Бо не умер."
Скопировать
I'm gonna get the deets on the new 'do.
Normally, we spend hours debating a simple trim, and suddenly, she had hacked and whacked without even
Maybe it wasn't me that had forgotten my friends.
Нужно узнать детали о новой стрижке.
Обычно, мы тратим кучу времени на споры о нарядах, но она вдруг заикнулась,запнулась вообще даже без текста
Может это не я забыла своих друзей.
Скопировать
I was obsessed as a kid.
Now, I keep assuming it can't be this, that it's too simple to be plain text, but I think it may just
- What's that?
Увлекалась в детстве.
Я все еще сомневаюсь, что это может быть простым текстом, но мне кажется, что это шифр Цезаря.
Что это такое?
Скопировать
Yeah, I got your messages, and sorry I didn't get back to you, but... what I wanna say shouldn't be said over the phone.
A simple "I didn't kill my brother" text would have sufficed.
I didn't kill my brother, as much as he deserved it.
Да, я получил твои сообщения.. Прости, что не ответил, но.. То, что я хочу сказать, не следует говорить по телефону.
Простой смски "Я не убил своего брата" хватило бы.
Я не убил своего брата. Хотя он этого очень заслуживал.
Скопировать
I'm a cool breeze, okay?
Unlike you, that can't even return a simple phone call or a text message.
Listen.
- Я вот просто прохладный ветерок, в отличие от тебя.
А ты даже на звонки не можешь ответить.
- Ясно.
Скопировать
you, escaping my grasp.
Your chin, simple and straight, like a text in Latin.
But which is violent like Acteon.
Это ты, утекаешь между моими пальцами.
Там, наверху, твой подбородок кажется простым, прямым, Как текст на латыни.
Но на самом деле он неистовый как Актеон.
Скопировать
Their sentence would be soon pronounced, and could be implemented with little enough industry.
But by that simple measure, I trust that your majesty's troubled conscience might be pacified.
Will you write a paper showing your argument?
А когда их мнение будет известно, его можно будет реализовать без особых хлопот.
Я верю, что таким простым способом можно успокоить совесть вашего величества.
Ты напишешь бумагу со своими аргументами?
Скопировать
So, is this Al Qaeda ?
I wish it were that simple.
It's much larger than that.
Так это Аль Каеда?
Хотелось бы, чтобы все было так просто.
Организация гораздо крупнее.
Скопировать
- They smuggled in drugs, they fell out, he shot his brother.
Simple.
Sam.
- Они провозили наркотики, Поссорились, и он застрелил своего брата.
Все просто.
Сэм.
Скопировать
and now an ex-minister.
Failure this time won't result in a simple transfer.
You were happy to see him return.
и бывшими министрами.
В этот раз проигрыш не закончится обычным переводом.
Ты рада, что он вернулся.
Скопировать
Louise. Now, I may not get texts, I may not send texts, but trust me.
The subtext of that text? Booty.
But if he meets me, then it's not a booty call, right?
Мне не надо получать тексты, не надо их отправлять.
Но поверь мне - подтекст этого текста - прозрачный.
Но если мы не встретимся, то как я это проверю?
Скопировать
? I know... It sounds crazy, right?
And it would be, except for the simple fact that...
It's true.
Знаю... звучит бредово, да?
да... и... так и было бы, если бы не простой факт.
Это правда.
Скопировать
That was the exact reaction I was aiming for.
It's so simple.
It's simple and classic.
Как раз такой реакции я и добивалась.
Оно прелестное, но такое простое.
Да, простое и классическое.
Скопировать
I will love you.
Simple, to the point and I swear I won't even try to take credit for it.
So you're gonna go to bed now, right?
Я буду любить тебя всегда.
Это просто и по существу и я клянусь, что не буду напоминать, что я тебе подсказала.
А сейчас ложись спать, ладно?
Скопировать
'Cause I can show you what you're missing with this thing.
A simple, little radio.
What is the purpose of that device?
С помощью вот этой штуки я покажу, чего же вам не хватает.
С помощью простого радио.
Каково предназначение данного устройства?
Скопировать
I mean, I'm a total loser in every single other aspect of my life.
What made me think I could do something as simple as filming people fucking?
We have no money left, nowhere to shoot, no sets, we have no fucking cameras.
То есть, я же полный лузер, во всех аспектах своей жизни.
С чего я взял, что способен на такую простую вещь, как съемку ебли?
у нас нет денег, негде снимать, нет декораций и нет ебаной камеры!
Скопировать
If you didn't want Brian dating other girls, then you shouldn't have broken up with him.
Pretty simple.
You don't have a clue why Brian and I broke up.
Если ты не хочешь, чтобы Брайан встречался с другими девушками ты не должна порывать с ним.
Достаточно просто.
Ты не понимаешь, почему Брайан и я порвали.
Скопировать
Okay, that was way too simple.
How's everything so simple for you?
Everything's simple.
Хорошо, это было очень просто.
Как все так просто для тебя?
Все просто.
Скопировать
- It's that simple.
- It's that simple.
So you just use the L word and I'm supposed to swoon?
- Это так просто.
- Это так просто.
Да, ты просто используешь слово на букву "Л", и я должна потерять сознание?
Скопировать
#How'd I arrive in a place like this #
reclaim my personal booth at the café of diminished expectations... all I had to do was answer one simple
What would Jesus not do?
Найди себе шлюху в своём городе. Подушечка-попрыгушечка.
Я занял свою очередь в магазине обманутых ожиданий. Всё, что мне было нужно - ответ на простой вопрос
Чего бы Иисус НЕ сделал?
Скопировать
We have a bat in the office.
Simple solution would be to open a window, if we had windows that could open.
Poop is raining from the ceilings.
У нас в офисе летучая мышь ..
Проще всего - это открыть окно .. если бы у нас было окно .. которые можно открыть.
Какашки падают с потолка!
Скопировать
Nothing is ever easy around here.
Whether it's something as simple as trying to find 20 minutes for yourself.
Doctor Cox, can we go somewhere and talk about Laverne for a while?
Ничего не бывает просто здесь.
Даже если это - найти 20 минут для самого себя.
Др. Кокс, можем мы куда-нибудь отойти и поговорить о Лаверн?
Скопировать
"Even now I still love you..." That's what the girl I'd been with for three years said in that e-mail.
"But I'm sure that even if we had written 1000 text messages back and forth..."
"Our hearts probably wouldn't have moved even 1 centimeter closer."
"После всего, что было, я все равно люблю тебя", - написала мне девушка, с которои я встречался три года.
И дальше: "Мы с тобой тысячу раз обменивались письмами..."
"...но наши сердца сблизились едва ли на сантиметр".
Скопировать
For sex.
It's a simple physical... Come on.
You have feelings for puppies and patients that you barely know.
Просто ради секса.
Это примитивная, физиологическая...
У тебя появляются нежные чувства к разным щенкам и к пациентам, которых ты даже толком не знаешь.
Скопировать
We could not get inside to redecorate.
Jamal, how could you have failed me in this simple task?
I am so seriously pissed off right now, I could bust a testicle.
Мы не смогли попасть внутрь, чтобы сделать ремонт.
Джамал, как ты смог подвести меня в этом простом деле?
Я так сильно зол прямо сейчас, я могу разбить яйца.
Скопировать
-Sounds like a plan to me.
-God, it's always that simple with you.
Excuse me, Mrs Woman.
- Отличный план, как по мне.
- Боже, у вас всегда все так просто.
Простите, миссис Женщина.
Скопировать
I'm not gonna make that mistake.
I'm gonna look you straight in the eye and tell you one simple truth.
What you do here today with your incredible ability is going to save many lives.
Но я не допущу такой ошибки.
Я посмотрю тебе прямо в глаза и скажу одну простую истину.
То, что ты сделаешь сегодня, своими невероятными способностями, спасёт множество жизней.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов simple text (симпол тэкст)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы simple text для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить симпол тэкст не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение