Перевод "six-packing" на русский
Произношение six-packing (сикспакин) :
sˈɪkspˈakɪŋ
сикспакин транскрипция – 31 результат перевода
Yeah, right.
You explained "six-packing" to Azoff as you were shooting him.
It's a long story, you'll have plenty of time to hear it.
Ага, конечно.
Вы объясняли Азофу "шесть в комплекте", когда стреляли в него.
Долгая история, у вас будет много времени, чтобы с ней ознакомиться.
Скопировать
So the morning's performance ended with wailing and screaming.
The Marquis gave the girls six gold coins each and sent them packing.
He lowered the Venetian blinds on the windows facing the sea- -and sank into a slumber, as deep and untroubled as a child's...
Утро было наполнено сладостными криками и стонами.
- Маркиз дал им денег и велел уйти. - Ну, наконец-то, это закончилось!
Он спустил жалюзи на окнах, обращенных к морю, и уснул безмятежным, детским сном.
Скопировать
It's mighty quiet... they must have done someone in.
Sorrow, over six feet, long box, probably broke sell an oak, best brest, first class a packing freightining
Coward scandalous, shame on you picking on a handsome honoured man.
Какая странная тишина. Должно быть, кого-то убили.
Какое горе, ушел наш друг, мы скорбим,... эта неотвратимая печаль терзает нам сердце... Упаковка и перевозка за счет клиента.
Трусы, мерзавцы, напасть на безоружного!
Скопировать
I need you.
You sent me packing this morning, And you owe me six months' back-pay.
What makes you think I'm gonna drop everything Just because you call?
Ты нужна мне.
Ты отослала меня с утра, а еще, ты должна мне зарплату за пол года.
С чего ты взяла, что я брошу все только по одному твоему зову?
Скопировать
One more floor!
They put in automated packing machines about six months ago.
They mechanized almost everything.
Пол года назад
Поставили упаковочные автоматы.
Теперь почти всё механизировано.
Скопировать
They're obsessed with the Ivy League and freak out if they get an A-minus.
They're ambitious workaholics who are too busy taking six classes and packing their résumés to have time
Have any of them gotten a "B" lately?
Они помешаны на Лиге Плюща и сойдут с ума если получат 5 "с минусом".
Они амбициозные трудоголики, и слишком заняты, шестью уроками в день и спецзанятиями для резюме, чтобы выражать хоть какие-то эмоции, хорошие или плохие, привычные людям.
Кто-то из них получал недавно 4?
Скопировать
He looks like he's packing.
He's been stranded for six months, just met a time traveller - of course he's packing.
You can do it, then?
Он выглядит, как он упаковки.
Он был на мели в течение шести месяцев, просто встретил путешественника во времени - конечно он упаковки.
Вы можете сделать это, то?
Скопировать
Yeah, right.
You explained "six-packing" to Azoff as you were shooting him.
It's a long story, you'll have plenty of time to hear it.
Ага, конечно.
Вы объясняли Азофу "шесть в комплекте", когда стреляли в него.
Долгая история, у вас будет много времени, чтобы с ней ознакомиться.
Скопировать
'Well, this is the year that Terminator 2:
Judgment Day 'was packing people into cinemas across the UK and it was also 'Judgment Day for the Birmingham
'But who are they? And what was the year?
'Когда Терминатор2:
Судный день 'собирал людей в кинотеатрах по всей Британии 'плюс судный день для Бирмингемской шестерки, которую наконец выпустили 'из тюрьмы, а эта группа поднималась в чартах
'Кто они и какой год?
Скопировать
We're very close now, object moving on our tangent.
Correct our position by twenty-two degrees on your quadrant six.
Here's the crew manifest and here is the ordinance TOV.
Сейчас мы находимся близко от него Объект движется по касательной относительно нас
Скорректируйте наше положение на 22 градуса В 6 квадранте
Вот отчет команды а вот постановление "Ти Оу Ви"
Скопировать
You know why I've come, captain.
It's only six days away at maximum warp, and I have it well planned.
I have never disobeyed your orders before, captain.
Вы знаете, зачем я прибыл.
Сюда всего 6 дней пути на максимальном искривлении. И я все продумал.
Я никогда не ослушивался ваших приказов, капитан.
Скопировать
Five years, eight years, ten years.
Ten... that means I'll be forty six by then.
- Yes, that's... well...
5 лет, 8 лет, 10 лет.
Спасибо... 10... 10, значит, тогда мне будет 46.
Да, это, конечно...
Скопировать
You, arm down.
Six millimeter.
Terrible.
Ты - руки вниз.
Так на шесть миллиметров.
Ужасно.
Скопировать
Close your eyes.
That must be five or six years old.
They don't mean anything when I do them. Just a mess.
Закрой глаза.
Эта работа пяти - шестилетней давности.
Когда я пишу, они кажутся мне просто красочным хаосом.
Скопировать
What are you talking about?
We've only six minutes left. We'll just barely make it.
Hold it, skipper.
О чем вы говорите?
У нас осталось 6 минут, мы не успеем.
Подождите, капитан.
Скопировать
It must be the nostalgia for Eden. It's the same time everywhere.
I can't resist the kind of film that walks you from one dawn to the next, saying things like, It is six
Six o'clock in the Forbidden City of Peking.
— все это, должно быть, берет начало от ностальгии по Эдему, который настанет повсюду в установленный час.
И я не могу устоять перед этими фильмами, которые ведут вас от рассвета до рассвета, используя приемчики вроде: 6 часов на всей земле, 6 часов над каналом Сен-Мартин, 6 часов над каналом Гёта в Швеции, 6 часов над Гаваной,
6 часов над Запретным городом в Пекине.
Скопировать
I can't resist the kind of film that walks you from one dawn to the next, saying things like, It is six o'clock on Earth, six o'clock at Sain-Martin Canal, six o'clock at the Göta Canal in Sweden.
Six o'clock in the Forbidden City of Peking.
The sun rises over Brussels, and over Prague, over Tehran, and over Berlin.
И я не могу устоять перед этими фильмами, которые ведут вас от рассвета до рассвета, используя приемчики вроде: 6 часов на всей земле, 6 часов над каналом Сен-Мартин, 6 часов над каналом Гёта в Швеции, 6 часов над Гаваной,
6 часов над Запретным городом в Пекине.
Солнце поднимается над Брюсселем и над Прагой, над Тегераном и над Берлином.
Скопировать
We're going round in circles.
Six attacks and the same name crops up every time, Manou.
Without any proof.
Мы ходим по кругу.
Шесть преступлений и каждый раз всплывает одно и то же имя - Ману.
Нет никаких доказательств.
Скопировать
-Thank you very much.
Let's all recite the multiplication table for six.
Nice and slow. Begin.
- Большое спасибо.
Давайте все повторим таблицу умножения на шесть. Медленно и чётко.
Начинайте.
Скопировать
Nice and slow. Begin.
Six times one is six.
Six times two is twelve.
Начинайте.
Шестью один - шесть.
Шестью два - двенадцать.
Скопировать
Six times one is six.
Six times two is twelve.
Six times three is eighteen.
Шестью один - шесть.
Шестью два - двенадцать.
Шестью три - восемнадцать.
Скопировать
Six times two is twelve.
Six times three is eighteen.
Things are quieter now, aren't they?
Шестью два - двенадцать.
Шестью три - восемнадцать.
Теперь у нас стало так тихо, не правда ли?
Скопировать
Begin!
Six times one is six.
Six times two is twelve.
Начинайте!
Шестью один - шесть.
Шестью два - двенадцать.
Скопировать
Six times one is six.
Six times two is twelve.
Six times three is eighteen.
Шестью один - шесть.
Шестью два - двенадцать.
Шестью три - восемнадцать.
Скопировать
Six times two is twelve.
Six times three is eighteen.
Six times four is twenty-four.
Шестью два - двенадцать.
Шестью три - восемнадцать.
Шестью четыре - двадцать четыре.
Скопировать
Six times three is eighteen.
Six times four is twenty-four.
Six times five is thirty.
Шестью три - восемнадцать.
Шестью четыре - двадцать четыре.
Шестью пять - тридцать.
Скопировать
Six times four is twenty-four.
Six times five is thirty.
BECAUSE: there will be show film for you
Шестью четыре - двадцать четыре.
Шестью пять - тридцать.
РАЗРЕШАЮ Резолюция № 4-3: Разрешаю: демонстрацию следующего фильма
Скопировать
Statues that can't love, coins you can't buy sweets with.
Dust and empty packing cases.
And almost no life left.
Статуи не могут любить, а на монеты не купишь сладостей.
Пыль и пустые коробки.
И почти никакой жизни.
Скопировать
Shall I send a telegram so that they meet you?
Three, four, five, six, seven, eight, nine, ten.
A telegram won't get there. Better phone.
Послать телеграмму, чтобы тебя встретили?
3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10
Телеграмма не успеет, лучше позвонить
Скопировать
You don't look very happy.
For six years I've been working for Madame Baroness.
And every time she's on board I haven't seen the barometer to fall below normal.
Похоже, Вас это не радует.
Уже 6 лет я работаю у мадам баронессы.
И каждый раз, как она на борту, я не видел, чтобы барометр опускался ниже нормы.
Скопировать
It can't be heavier. What's the matter with that blasted thing?
Six cycle.
Shouldn't be past four by now. Something wrong?
Он не может быть более тяжелым.
Шесть витков.
Не может быть, в настоящее время осталось четыре витка.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов six-packing (сикспакин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы six-packing для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сикспакин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
